TOPP T50 Instrucciones Para La Instalación Y El Uso

Accionador de cremallera para la automatión de ventanas
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO
INSTALLATIONS - UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L'UTILISATION
ACCIONADOR DE CREMALLERA PARA LA AUTOMATIÓN DE VENTANAS
T50
ZAHNSTANGENANTRIEB FÜR FENSTERAUTOMATION
OPÉRATEUR À CRÉMAILLÈRE POUR L'AUTOMATISATION DE FENÊTRES FENÊTRES
ES
PÁG. 3
DE
S. 25
FR
PAGE 47
PATENTADO/PATENTIERT/BREVETE
ORIGINAL
COD. / CODE
0P5136
VER. / AUFG.
0.0
REV.
02.18
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TOPP T50

  • Página 1 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO INSTALLATIONS - UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’UTILISATION ACCIONADOR DE CREMALLERA PARA LA AUTOMATIÓN DE VENTANAS ZAHNSTANGENANTRIEB FÜR FENSTERAUTOMATION OPÉRATEUR À CRÉMAILLÈRE POUR L’AUTOMATISATION DE FENÊTRES FENÊTRES PÁG. 3 S. 25 PAGE 47 PATENTADO/PATENTIERT/BREVETE ORIGINAL COD.
  • Página 2 ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL ACCIONADOR ES OBLIGATORIO QUE EL INSTALADOR Y EL USUARIO LEAN Y COMPRENDAN ESTE MANUAL EN TODAS SUS PARTES. ESTE MANUAL FORMA PARTE INTEGRANTE DEL ACCIONADOR Y ES OBLIGATORIO GUARDARLO PARA REFERENCIAS FUTURAS HASTA SU DEMOLICIÓN. VOR DER INSTALLATION UND DEM GEBRAUCH DES STELLANTRIEBS MÜSSEN DER INSTALLATEUR UND DER BENUTZER DIESES HANDBUCH IN ALLEN SEINEN TEILEN DURCHLESEN UND VERSTEHEN.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 1- DECLARACIÓN CE DE INCORPORACIÓN DE UNA CUASI MÁQUINA ..........................Pag.05 2- GENERALIDADES 2.1- Advertencias generales ................pag.06 2.2- Instalador ....................pag.06 2.3- Asistencia técnica .................pag.06 2.4- Uso y conservación del manual ............pag.06 2.5- Símbolos utilizados en este manual .............pag.07 2.6- Derechos reservados................pag.07 2.7- Descripción del personal ..............pag.07 3- DESCRIPCIÓN TÉCNICA 3.1- Placa de datos y marca “CE”...
  • Página 4 ÍNDICE 6.3.1- Conexión de los accionadores en tàndem segùn la “Configuración A” pag.18 6.3.2- Conexión de los accionadores en tàndem segùn la “Configuración B” pag.18 6.4- Regulación de la apertura de la ventana ........pag. 19 6.5- Conexión elèctrica (Esquema elèctrico) ..........pag.19 6.6- Dispositivos de mando................pag.20 6.7- Maniobras de emergencia ..............pag.20 6.7.1- Accionador individual .................pag.21...
  • Página 5: T50 Declaración Ce De Incorporación

    36066 Sandrigo (VI) Italia declara que la persona autorizada a recopilar la documentación técnica pertinente es: Nombre: Bettiati Roberto - Topp S.r.l. Dirección: via Galvani,59 36066 Sandrigo (VI) y que para la presente cuasi máquina ACCIONADOR DE CREMALLERA PARA LA AUTOMACION DE VENTANAS...
  • Página 6: 2- Generalidades

    2- GENERALIDADES 2.1- ADVERTENCIAS GENERALES ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL ACCIONADOR ES OBLIGATORIO QUE EL INSTALADOR Y EL USUARIO LEAN Y COMPRENDAN ESTE MANUAL EN TODAS SUS PARTES. E S T E M A N U A L F O R M A PA R T E I N T E G R A N T E D E L A C C I O N A D O R Y E S OBLIGATORIO GUARDARLO PARA REFERENCIAS FUTURAS.
  • Página 7: Símbolos Utilizados En Este Manual

    GENERALIDADES -2 El material contenido en este documento se proporciona exclusivamente para finalidades informativas y está sujeto a modificaciones sin previo aviso. Mantener este manual y toda la documentación adjunta en buen estado, legibles y completos en todas sus partes; guardarlos en un lugar accesible y conocido por todos los operadores.
  • Página 8: Denominación De Los Componentes Y Dimensiones

    Está constituida por una placa adhesiva de poliéster, serigrafiada en color negro, con las siguientes dimensiones: L=65 mm - H=24 mm. Está instalada en la parte exterior del accionador. En la placa se indican de manera legible y no borrable los siguientes datos: •...
  • Página 9 DESCRIPCIÓN TÉCNICA -3 Leyenda: M = motorizado, S = no motorizado Distancia máx Distancia mín Tipo de aplicación y disposición 230 V ~ 50Hz 24 V entre actuadores entre actuadores Carga máxima aplicable en empuje/ 500N/400N 500N/400N tracción máquina individual (M) Carga máxima aplicable en empuje / tracción para tándem - 1 motorizado 2,4 mt...
  • Página 10: Ruido

    3- DESCRIPCIÓN TÉCNICA 3.4- RUIDO El accionador está diseñado y realizado para reducir al máximo el nivel de potencia acústica. El nivel de ruido medido en el accionador en cuestión no supera los 85 dB(A). 3.5- CONDICIONES AMBIENTALES El accionador se debe instalar en ambientes donde la temperatura de servicio está comprendida entre -5 °C y +55 °C.
  • Página 11: Advertencias Generales

    SEGURIDAD -4 4.1- ADVERTENCIAS GENERALES EL PERSONAL OPERATIVO DEBE CONOCER LOS RIESGOS DE ACCIDENTE, LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD PARA LOS OPERADORES Y LAS NORMAS GENERALES PARA LA PREVENCIÓN DE ACCIDENTES PREVISTAS POR LAS DIRECTIVAS INTERNACIONALES Y POR LA LEY VIGENTE EN EL PAÍS DE UTILIZACIÓN DEL ACCIONADOR.
  • Página 12: Dispositivos De Protección

    4- SEGURIDAD SICUREZZA -4 ESTE APARATO NO DEBE SER UTILIZADO POR PERSONAS (NIÑOS INCLUIDOS) CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES Y MENTALES REDUCIDAS, O INEXPERTAS, A MENOS QUE UNA PERSONA RESPONSABLE DE SU SEGURIDAD LAS SUPERVISE E INSTRUYA SOBRE EL USO DEL APARATO. ES NECESARIO CONTROLAR A LOS NIÑOS PARA ASEGURARSE DE QUE NO JUEGUEN CON EL APARATO.
  • Página 13: 5- Transporte Y Desplazmiento

    5.2- RECEPCIÓN Y DESPLAZAMIENTO Según la tipología, las dimensiones y los pesos de los productos que se deben enviar, Topp SRL utilizará embalajes adecuados para garantizar la integridad y la conservación durante el transporte hasta la entrega al comprador. Al recibir el accionador, controlar la integridad del embalaje.
  • Página 14: 2- Contenido Del Envase

    5-TRANSPORTE Y DESPLAZMIENTO 5.2.2- Contenido del envase Accionador individual Cada envase estándar del producto (caja de cartón) contiene (Fig. 6 ): • N.° 1 Accionador dotado de cable de alimentación eléctrica; • N.° 1 Kit de conexión al marco (estribo de mariposa) (Ref. A) dotado de tornillo y tuerca; •...
  • Página 15: Instalación

    6- INSTALLAZIONE INSTALACIÓN -6 6.1- ADVERTENCIAS GENERALES LA INSTALACIÓN DEL ACCIONADOR LA DEBE REALIZAR EXCLUSIVAMENTE PERSONAL TÉCNICO COMPETENTE Y CALIFICADO QUE POSEA LOS REQUISITOS TÉCNICO-PROFESIONALES PREVISTOS POR LA LEGISLACIÓN VIGENTE EN EL PAÍS DE INSTALACIÓN. LAS PRESTACIONES DEL ACCIONADOR DEBEN SER SUFICIENTES PARA EL CORRECTO DESPLAZAMIENTO DEL CIERRE;...
  • Página 16: Montaje Del Accionador Individual En Ventanas Sobresalientes

    6- INSTALACIÓN 6.2- MONTAJE DEL ACCIONADOR INDIVIDUAL EN VENTANAS SOBRESALIENTES (Fig.7÷17) EL MONTAJE REQUIERE LA PERFORACIÓN DEL CIERRE; ANTES DE EFECTUAR LA PERFORACIÓN, VERIFICAR LA ALINEACIÓN ENTRE LOS ESTRIBOS DEL ACCIONADOR. EN LAS FIGURAS 7 Y 8 SE INDICAN LAS COTAS QUE SE DEBEN RESPETAR PARA SITUAR LOS ESTRIBOS EN LA POSICIÓN CORRECTA, PARA EL MONTAJE LATERAL (FIG.
  • Página 17 6- INSTALLAZIONE INSTALACIÓN -6 EN CASO DE QUE SEA NECESARIO INSTALAR DOS ACCIONADORES EN TÁNDEM EN UN ÚNICO CIERRE, SUBDIVIDIR LA LONGITUD TOTAL DEL CIERRE EN 4 PARTES; LOS ACCIONADORES SE DEBERÁN SITUAR EN LOS PUNTOS QUE CORRESPONDEN A 1/4 Y 3/4 DE ESTA LONGITUD (véase la fig. 10). EL FUNCIONAMIENTO EN TÁNDEM TAMBIÉN PREVÉ...
  • Página 18 Conexión de los accionadores en tándem según la "Configuración A" (véase la fig. 21) En “Configuración “A” es posible montar dos actuadores T50 en dos modalidades: uno motorizado y uno no motorizado (en este caso resulta irrelevante el orden de montaje de los actuadores: el actuador motorizado se puede montar tanto a la derecha como a la izquierda respecto al actuador no motorizado).
  • Página 19: Regulación De La Apertura De La Ventana

    6- INSTALLAZIONE INSTALACIÓN - 6 6.4- REGULACI ÓN DE LA APERTURA DE LA VENTANA La apertura de la ventana que el accionador permite se regula programando la carrera más apropiada. Las versiones de accionadores son de dos tipos: uno dispone de las carreras de 1 a 4 y el otro de 1 a 7.
  • Página 20: Dispositivos De Mando

    6- INSTALACIÓN PARA ASEGURAR UNA SEPARACIÓN EFICAZ DE LA RED ELÉCTRICA DE ALIMENTACIÓN ES OBLIGATORIO INSTALAR UN INTERRUPTOR MOMENTÁNEO (PULSADOR) BIPOLAR, DE TIPO APROBADO, ANTES DE LA LÍNEA DE MANDO. ES OBLIGATORIO INSTALAR UN INTERRUPTOR GENERAL DE ALIMENTACIÓN BIPOLAR, CON UNA APERTURA DE LOS CONTACTOS DE POR LO MENOS 3,5 mm, ANTES DE LA LÍNEA DE MANDO.
  • Página 21: 1- Accionador Individual

    6- INSTALLAZIONE INSTALACIÓN -6 6.7.1- Accionador individual 1) Fig. 15 - Actuar sobre el tornillo “V2” desenroscando la tuerca “D1” y extrayéndolo del estribo de mariposa “SF”; 2) Abrir el cierre manualmente. 6.7.2- Accionadores en tándem EN LAS APLICACIONES FORMADAS POR 2 MOTORIZADOS, EN EL CASO DE BLOQUEO DE UNO O AMBOS ACTUADORES, LIMÍTESE A SACAR LA ALIMENTACIÓN Y PÓNGASE EN CONTACTO CON LA ASISTENCIA TÉCNICA.
  • Página 22: 7- Uso Y Funcionamiento

    EFECTUAR UN MANTENIMIENTO PERIÓDICO DE ESTE, CONFORME A LAS INDICACIONES DE LA SECCIÓN 8.1 DE ESTE MANUAL. TOPP LE AVISA AL USUARIO QUE, EN VIRTUD DEL ART. 8 DEL DECRETO MINISTERIAL N. 38 DEL 22.1.2008, EL PROPIETARIO DE LA INSTALACIÓN DEBE A D O P TA R TO D A S L A S M E D I D A S N E C E S A R I A S PA R A C O N S E RVA R L A S CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD QUE EXIGE LA NORMATIVA VIGENTE DE...
  • Página 23: Demolición

    Por último controlar el estado de los cableados y las conexiones. El mantenimiento puede ser llevado a cabo bien sea por TOPP, tras un acuerdo específico estipulado con el usuario, o por el instalador o por personal técnico diferente, siempre y cuando tenga las competencias y cualificaciones necesarias y cumpla con todos los requisitos exigidos por las leyes vigentes.
  • Página 24 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO...
  • Página 46 INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Página 68 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’UTILISATION...
  • Página 69: 11- Abbildungen

    6- INSTALLAZIONE FIGURAS / ABBILDUNGEN / FIGURES -11 Dimensiones en mm / Abmessungen in mm / Dimensions en mm LEYENDA: 1) Accionador Pinza de fijación Tapa de la cremallera Cable de alimentación eléctrica 5) Armella cremallera Toma de fuerza Mando de regulación carrera LEGENDE: 1) Stellantrieb Befestigungszange...
  • Página 70 11- FIGURAS / ABBILDUNGEN / FIGURES MÁQUINA CON ARRANQUE AUTOMÁTICO MASCHINE MIT AUTOMATISCHEN ANLAUF MACHINE À DÉMARRAGE AUTOMATIQUE ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL ACCIONADOR ES OBLIGATORIO QUE EL INSTALADOR Y EL USUSARIO LEAN Y COMPRENDAN EN TODAS SUS PARTES ESTE MANUAL VOR DER INSTALLATION UND DEM GEBRAUCH DES STELLANTRIEBS MÜSSEN DER INSTALLATEUR UND DER BENUTZER DIESES HANDBUCH IN ALLEN SEINEN TEILEN DURCHLESEN UND VERSTEHEN.
  • Página 72 11- FIGURAS / ABBILDUNGEN / FIGURES m m . 2 4 0 0 M a x 1 0 0 0 m m . M i n 2 4 0 0 0 0 m M a x ÷ 1 5 1 0 0 0 M i n 0 0 m ÷...
  • Página 73 6- INSTALLAZIONE FIGURAS / ABBILDUNGEN / FIGURES -11...
  • Página 74 11- FIGURAS / ABBILDUNGEN / FIGURES Fig.16...
  • Página 75 6- INSTALLAZIONE FIGURAS / ABBILDUNGEN / FIGURES -11...
  • Página 77 6- INSTALLAZIONE...

Este manual también es adecuado para:

T50 serieT50 230vT50 24v

Tabla de contenido