Página 1
ATTUATORE TANDEM A DOPPIA CATENA PER AUTOMAZIONE FINESTRE TANDEM ACTUATOR WITH DOUBLE CHAIN FOR WINDOW AUTOMATION C240 ACCIONADOR TANDEM DE DOBLE CADENA PARA AUTOMACION VENTANAS TANDEMSTELLANTRIEB MIT DOPPELKETTE FÜR FENSTERAUTOMATION ACTIONNEUR A CHAINE POUR AUTOMATISATION FENETRES BREVETTATO / PATENTED / PATENTADO / PATENTIERT / BREVETE ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO pag.
Página 23
INDICE 1- DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD............... pag. 24 2- INFORMACIONES GENERALES 2.1- Advertencias generales ....................pag. 25 2.2- Descripción del personal ....................pag. 25 2.3- Garantía........................pag. 25 2.4- Asistencia técnica ......................pag. 25 3- DESCRIPCIÓN TÉCNICA 3.1- Chapa de características y marcado “CE”..............pag. 25 3.2- Denominación de los componentes y tamaño..............pag.
DECLARACIÓN "CE" DE CONFORMIDAD TOPP S.p.A. via L. Galvani, 59 36066 Sandrigo (VI) ITALIA declara que el aparato eléctrico denominado: ACCIONADOR DE CADENA PARA AUTOMACIÓN VENTANAS tipo: C240 modelos : C240/RR - C240/230V - C240/24V N° de serie y año de fabricación: véase la placa de datos y marca CE instalada...
La utilización del actuador tiene que asignarse de forma TOPP spa se reserva el derecho de modificar y mejorar exclusiva a usuarios que cumplen con las instrucciones el manual y los productos descritos en cualquier que aparecen en el presente manual y en los manuales momento y sin la obligación de avisar previamente.
360mm Tab. 1 Servicio de duración limitada según EN EN6003. No es posible conectar actuadores de diferentes fabricaciones. En caso de duda contactar con el servicio Atención al Cliente TOPP. Compatibilidad de los actuadores conectados en paralelo ACK4 SL60 C240...
2 bornes para el montaje proyectante o montaje vertical FÓRMULAS PARA EL CÁLCULO DE con los correspondientes componentes (Ref.B); LA FUERZA DE EMPUJE O TRACCIÓN 2 bornes para el montaje abatible con los Cúpulas o claraboyas horizontales (Fig.3): correspondientes componentes (Ref.C); F = Fuerza necesaria para la apertura o el cierre 2 estribos para apertura abatible (Ref.D) con el correspondiente espesor (Ref.D1) y las plaquetas de...
La longitud del recorrido del actuador, por de C240, puede tener una tolerancia de + / - 2.5 mm decisión de TOPP, se calibra en la fabrica durante Antes de pasar a la instalación del actuador es la fase de ensamblaje y no puede regularla ni el obligatorio comprobar: instalador ni el usuario.
entre los dos terminales de la cadena del C240 y aplique VENTANAS PROYECTANTES esa medida en el cerramiento, de forma simétrica a la medianería “Y” previamente señalada; Para instalar un actuador C240 sobre ventanas con apertura proyectante tiene que efectuar lo siguiente: - Fig.
apertura proyectante tiene que efectuar lo siguiente: Además, también es necesario comprobar: abra el paquete (apart. 3.6) y extraiga los diversos - que los terminales de la cadena se encuentren componentes; alineados con el respectivo enganche rápido, ya que la ausencia de coaxialidad puede provocar graves desperfectos tanto en el actuador como en el - Fig.30 - Señale con un lápiz la medianería "Y"...
Unidad de comando y alimentación: centrales con haga palanca hasta que se separe del terminal de la microprocesador TOPP modelo TF que comandan uno o cadena. simultáneamente varios actuadores mediante uno o más...
Los productos deben instalarse y ser utilizados de conformidad con las características técnicas e instrucciones impartidas por TOPP, así como en virtud de las normas de seguridad y disposiciones, que regulan la instalación y uso de aparatos eléctricos, en vigor en el país en el que los productos están instalados y se utilizan. Para dicha finalidad el comprador exime expresamente a TOPP de cualquier tipo de responsabilidad sobre los usos impropios, el incumplimiento de las normas de seguridad, las especificaciones técnicas y las instrucciones para...
Página 56
FIGURE / FIGURA / ABBILDUNGEN Fig. C240 C240 230V~ 50Hz I = 0,22A I = 0,75A P = 46W P = 18W Sandrigo - made in Italy Sandrigo - made in Italy F = 400N F = 400N = 4min = 4min 8 mm/s 7,5 mm/s...
Página 57
Fig. Dimensioni in mm / Dimensions in mm / Dimensiones en mm / Abmessungen in mm / Dimensions en mm 70,3 32.9 26.9 40.7 35.7 VASISTAS SPORGERE C240 FIGURE / FIGURA / ABBILDUNGEN...
Página 58
Fig. Dimensioni in mm / Dimensions in mm / Dimensions en mm 15.2 14.5 34.05 26.5 44.5 18.5 26.5 14.5 44.5 30.8 LEGENDA Fig.2b LEGEND Fig.2b 1) Quick coupling to the window frame “ARS” 1) Attacco rapido al serramento “ARS 2) Release side indicator 2) Indicatore lato sgancio 3) Bracket for top hung assembly...
Página 60
Fig. Rif. Rif. Rif. SPORGERE VASISTAS montaggio verticale Rif. Rif. 0P6175 Ø3.8 Ø3.8 POSIZIONE STAFFE PER MONTAGGIO VERTICALE POSIZIONE STAFFE PER MONTAGGIOA SPORGERE POSIZIONE STAFFE PER MONTAGGIOA VASISTAS BRACKETS POSITION FOR VERTICAL MOUNTING BRACKETS POSITIONT O T O P HINGED WINDOW MOUNTING POSITION DER MONTAGEKONSOLEN FÜR KIPPFENSTER KONSOLENPOSITION FÜR SENKRECHTE MONTAGE POSITION DER MONTAGEKONSOLEN FÜR KLAPPFENSTER...
Página 61
APERTURA A SPORGERE STANDARD/ TOP HUNG OPENING STANDARD / OUVERTURE SAILLISSANTE STANDARD/APERTURA PROYECTANTE NORMA /KLAPPFENSTERN MUSS STANDARD Fig. 8a Dimensioni in mm / Dimensions in mm / Dimensions en mm/Abmessungen in mm/Dimensions in mm 80.5 D>5 SORMONTO / OVERLAPPED PART / ANTA / WING / PORTE TELAIO / FRAME / CHASSIS SURMONTANT/SOBREMONTANTE/...
Página 62
APERTURA A SPORGERE / TOP HUNG OPENING / OUVERTURE SAILLISSANTE/APERTURA PROYECTANTE/KLAPPFENSTERN MUSS Fig. 8b Dimensioni in mm / Dimensions in mm / Dimensions en mm/Abmessungen in mm/Dimensions in mm 80.5 D>5 SORMONTO / OVERLAPPED PART / ANTA / WING / PORTE TELAIO / FRAME / CHASSIS SURMONTANT/SOBREMONTANTE/ PUERTA/FLÜGEL...
Página 65
APERTURA A VASISTAS / BOTTOM HUNG OPENING / OUVERTURE "VASISTAS”/ABERTURA EN VASISTAS/KIPPÖFFNUNG Fig. 19 81.5 101.5 ANTA / WING / PORTE TELAIO / FRAME / CHASSIS PUERTA/FLÜGEL RAHMEN/CHASIS OPTIONAL STANDARD CORSA / STROKE / COURS/RECORRIDO/HUB 240 mm 360 mm LUCE MIN. FINESTRA / MIN. CLEARANCE WINDOW / LUMIERE MIN.
Página 66
Fig. 20 X / 2 X / 2 Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 C240 FIGURE / FIGURA / ABBILDUNGEN...
Página 68
MONTAGGIO VERTICALE /VERTICAL MOUNTING/OUVERTURE A MONTAGE VERTICAL/SENKRECHTE VERBINDUNG AM RAHMEN/ MONTAJE VERTICAL Fig. 29 Dimensioni in mm / Dimensions in mm / Dimensions en mm/Abmessungen in mm/Dimensions in mm 102.5 D>5 TELAIO / FRAME / CHASSIS ANTA / WING / PORTE RAHMEN/CHASIS PUERTA/FLÜGEL OPTIONAL...
Página 69
Fig. 30 X / 2 X / 2 Fig. 31 Fig. 32 Fig. 33 Fig. 34 8 0 m m C240 FIGURE / FIGURA / ABBILDUNGEN...
Página 71
MANOVRE DI EMERGENZA / EMERGENCY MANEUVER / MANŒUVRES D'URGENCE /SCHNELLBREMSUNG/MANIOBRA DE EMERGENCIA Fig. 40 Fig. 41 Fig. 42 C240 FIGURE / FIGURA / ABBILDUNGEN...
Página 73
APERTURA A SPORGERE ROVESCIATO / TOP HUNG INVERTED OPENING / OUVERTURE SAILLISSANTE INVERSÉ ABERTURA SOBRESALIENTE INVERTIDA/ KLAPPÖFFNUNG INVERTIERT Fig. 45 Dimensioni in mm / Dimensions in mm / Dimensions en mm/Abmessungen in mm/Dimensions in mm 80.5 D>5 SORMONTO / OVERLAPPED PART / ANTA / WING / PORTE TELAIO / FRAME / CHASSIS SURMONTANT/SOBREMONTANTE/...
Página 74
APPLICAZIONI CON ATTACCO TRADIZIONALE / APPLICATIONS WITH ALLOY SASH BRACKET/APPLICATIONS AVEC ATTACHE AU BÂTI EN ZAMAC/APLICACIONES CON ABRAZADERA UNIÒN EN EL MARCO EN ALUMINIO/AUSFÜHRUNG MIT METALLFLÜGELBLOCK APERTURA A SPORGERE / TOP HUNG OPENING / OUVERTURE SAILLISSANTE/ABERTURA SOBRESALIENTE/KLAPPÖFFNUNG Fig. 46 Dimensioni in mm / Dimensions in mm / Dimensions en mm/Abmessungen in mm/Dimensions in mm 80.5 D>5 SORMONTO / OVERLAPPED PART /...