Cuidado De La Pieza De Mano Y El Soporte De Recarga; Cuidado Del Protector De Luz; Garantía; Servicio - DENTSPLY SmartLite iQ Guía De Operaciónes

Ocultar thumbs Ver también para SmartLite iQ:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Cuidado de la pieza de mano y el soporte de recarga

• Desconecte el enchufe macho de la toma de corriente y del
soporte de recarga antes de su limpieza.
• Deje la sonda de polimerización colocada en la pieza de mano
mientras desinfecta la unidad.
• Antes de la desinfección, limpie todas las superficies y el
enchufe macho con cable sin conectar con una toallita húmeda
(y con un detergente suave en caso necesario). Deseche la
toallita usada de forma apropiada.
• Si la pieza de mano o el soporte de recarga han sido salpicados
o rociados con fluidos corporales, o han estado en contacto con
manos contaminadas o con tejidos bucales, deberían
desinfectarse con un desinfectante apropiado para hospitales.
Los desinfectantes aptos son aquellos registrados en la EPA
como tuberculocidas. El hipoclorito de sodio (5,25%), el dióxido
de cloro y los compuestos amónicos cuaternarios duales y
sinérgicos son desinfectantes aprobados. No sumerja las
unidades en desinfectante. Desinféctelas rociando una solución
desinfectante en una toallita de papel y pasándolas por la
unidad, o directamente con toallitas húmedas. No rocíe
directamente las unidades con desinfectante o hará que la
solución penetre en la carcasa. No se recomienda pulverizar con
glutaraldehido. Algunos elementos de base fenólica o productos
de base yodofórica podrían teñir la superficie. Los agentes que
contengan disolventes orgánicos, como el alcohol, tienden a
degradar las superficies plásticas. Siga correctamente las
instrucciones del fabricante del desinfectante para obtener
resultados óptimos. Se recomienda utilizar soluciones
desinfectantes de base acuosa.
• El uso de soluciones desinfectantes de base alcohólica, fenólica,
de yodórofos o glutaraldehidos anulará la garantía de la unidad
SmartLite
®
iQ
2.
• NO SUMERJA la unidad en agua ni en desinfectante. Extienda
con un paño (en vez de pulverizar directamente) la solución
sobre la piezas de plástico. Evite la entrada de líquidos por las
aperturas de la unidad.
• Una vez completado el proceso de limpieza y desinfección,
puede volver a conectar el enchufe de alimentación a la toma de
corriente y al soporte de recarga.

Cuidado del protector de luz

• Quite el protector de luz de la sonda de polimerización antes de
la limpieza o desinfección.
• El protector de luz se puede limpiar frotando vigorosamente con
agua caliente y jabón o detergente. Cuando el protector ha sido
salpicado o rociado con fluidos corporales, o ha podido tocarse
con manos contaminadas o con tejidos bucales, debería
desinfectarse con un desinfectante de hospital. Son
desinfectantes adecuados los registrados en la EPA (Agencia de
Protección Ambiental de los EE.UU.) como tuberculocidas. El
hipoclorito de sodio (5,25%), los fenoles y los compuestos
amónicos cuaternarios duales y sinérgicos son desinfectantes
aprobados. Para desinfectar el protector puede pulverizarlo o
bañarlo con cualquier desinfectante recomendado para
hospitales durante el tiempo recomendado por el fabricante del
desinfectante para obtener un resultado óptimo. No se
recomienda pulverizar con glutaraldehido. Los agentes que
contengan disolventes orgánicos, como el alcohol, deberían
evitarse ya que tienden a disolver el plástico. Se recomienda
utilizar soluciones desinfectantes de base acuosa.
• Siga correctamente las instrucciones del fabricante del
desinfectante para obtener resultados óptimos.
• Tras la desinfección, aclare bien el protector y séquelo antes de
guardarlo. No se recomienda tampoco desinfectarlo con el
autoclave.
GARANTÍA
Este producto ha sido diseñado para su uso en la consulta de un
dentista y esta garantía no es aplicable para otros usos posibles.
DENTSPLY garantiza este producto ante defectos en materiales y
fabricación por un periodo de veinticuatro (24) meses desde la
fecha de compra. En el caso de comprobarse un defecto,
DENTSPLY reparará o reemplazará el producto o las piezas
necesarias del mismo, según vea conveniente, y dicha reparación
o cambio será la única solución dada por esta garantía. Esta
garantía se extiende solamente a la compra original y está sujeta
a las siguientes condiciones:
1. Las sondas de polimerización de fibra óptica quedan fuera de
esta garantía.
2. La unidad no habrá sido objeto de abuso, instalación o
utilización inapropiada, ni habrá sido reparada por otro servicio
que no sea el personal de servicio especializado de DENTSPLY.
NO HAY GARANTÍAS, EXPRESAS O LIMITADAS, QUE VAYAN
MÁS ALLÁ DE ESTA DESCRIPCIÓN. DENTSPLY tampoco asume,
ni autoriza a nadie a asumirlo en su nombre, ninguna otra
responsabilidad en conexión con la venta o el uso de este producto.
LOS DAÑOS SE LIMITAN ESTRICTAMENTE AL CAMBIO DEL
PRODUCTO. DENTSPLY RENUNCIA EXPRESAMENTE A TODA
RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ACCIDENTALES Y DAÑOS
CONSECUENTES RESULTADO DEL USO DEL PRODUCTO.
Las reclamaciones cubiertas por esta garantía serán satisfechas
cuando se presenten dentro de los 30 días siguientes al
descubrimiento del defecto.
Durante el periodo de garantía, DENTSPLY Internacional se reserva
el derecho de reparar o reemplazar este producto.

SERVICIO

Para conseguir servicios para este producto contacte con el
servicio de atención al cliente de DENTSPLY llamando al
1-800-532-2855 ext. 249. Los clientes de fuera de los EEUU
deberán ponerse en contacto con el centro de Dentsply más
cercano de los que aparecen en la lista al final de este manual.
18
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Este aparato debería usarse únicamente con las fuentes de alimentación que se presenta a continuación:
DENTSPLY
Nuevo pedido Nº.
Modelo
Voltaje
644031
GTM3T48-12-1200D (EEUU)
120v
644029
GTM3T48-12-1200D-3 (UE)
230v
644036
GTM3T48-12-1200D-4 (R.U.)
240v
644030
GTM348-12-1200D (Japón)
100v
DATOS TÉCNICOS
Modelo 200
Corriente alterna de salida:
Nuevo pedido Nº. 644025:
120v
Nuevo pedido Nº. 644026:
230v EU
Nuevo pedido Nº. 644027:
240v UK
Nuevo pedido Nº. 644028:
100v
Corriente continua de salida: 12v de CC, 1200ma
Protección frente a descargas eléctricas: Pieza de tipo BF
Equipamiento IEC Clase II/ Interno
Protección contra entrada de agua:
(Equipo ordinario) IXPO
Modo de funcionamiento:
Funcionamiento continuo con carga intermitente: (1 min./5 min. = 1 min. encendido/5 min.
apagado)
Entorno de trabajo:
NOTA: no es apropiado el uso del equipo en presencia de una mezcla anestésica con aire o con óxido nítrico inflamable
Temperatura:
10°C-30°C
Humedad relativa:
de 10% al 75% (sin condensar)
Presión atmosférica:
de 700 a 1060 hPa
Condiciones de transporte y almacenamiento:
Temperatura:
-10°C- + 60°C
Humedad relativa:
del 10% al 100%
Presión atmosférica:
de 500 a 1060 hPa
Dimensiones:
Altura del soporte de recarga:
12,2 cm
(con la pieza de mano):
15 cm
Ancho del soporte de recarga:
7,4 cm
Largo del soporte de recarga:
18,3 cm
Peso del soporte de recarga:
0,34 kg
Longitud del enchufe macho con cable: 183 cm
Largo de la pieza de mano (sin sonda):
16,8 cm
Ancho de la pieza de mano:
3,5 cm
Alto de la pieza de mano:
12,7 cm
Peso de la pieza de mano (sin sonda):
0,23 kg
Cumple con las siguientes directrices/estándares:
93/42/EEC
Directriz MDD
IEC 601-1
1988 – Equipos eléctricos médicos (Requisitos generales de seguridad)
IEC 601-1 Am.1
1991 – Enmienda 1 a IEC 601-1
IEC 601-1 Am.2
1995 – Enmienda 2 a IEC 601-1
EN 60601-1
1993 – Equipos eléctricos médicos (Requisitos generales de seguridad), enmiendas 1-13.
EN 60601-1-2
1993 – Equipo eléctrico médico, Parte 1: Requisitos generales de seguridad 2: Estándar colateral: compatibilidad
electromagnética – requisitos y pruebas
CAN/CSA C22.2
M90-Equipo eléctrico médico, Parte 1: Requisitos generales de seguridad (enmiendas 1 y 2).
No.601.1-M90
UL 2601-1
2ª edición – Equipos eléctrico médico: Parte 1: Requisitos generales de seguridad
IEC/EN 60825-1
Edición de Test Láser 1.2:2001
19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido