ESPAÑOL Page 16. ESQUEMAS ELÉCTRICOS Pag. 212 1. DATOS GENERALES 16.1 ESQUEMA ELÉCTRICO PARA CUADROS DE UNA ELECTROB. ARRANQU DIRECTO 1.1 Seguridad 16.2 ESQUEMA ELÉCTRICO PARA CUADROS DE DOS ELECTROB. 1.2 Responsabilidad ARRANQUE DIRECTO 2. EMPLEOS 16.3 ESQUEMA ELÉCTRICO PARA CUADROS DE TRES ELECTROB. 3.
ESPAÑOL Dimensiones y pesos: (HxLxP: cm – kg) Se han concebido los cuadros para gestionar: Instalaciones de presurización en espacios civiles e EEG0,75 T3^S EE2G1,5 T3^S EE3G2,25 T3^S 45x40x20 14 kg 15 kg 16 kg industriales; Peso EEG1,5 T3^S EE2G3 T3^S EE3G4,5 T3^S instalaciones de calentamiento en espacios civiles e 45x40x20...
ESPAÑOL 4. GESTIÓN 5.4 NO SECCIONAR EL CUADRO MÁS DE 2 VECES AL MINUTO. 4.1 Transporte Antes de seccionar el cuadro eléctrico de la línea de No someter los cuadros a inútiles golpes y choques. Se alimentación, poner en OFF todas las bombas con izan y se transportan los cuadros por medio de los pulsadores: SB1,SB2,SB3,SB4.
Página 146
ESPAÑOL – 7.2 Características cable línea Montar en la conexión eléctrica de la línea de alimenta el cuadro alimentación un interruptor tripolar con distancia de (tipo de montaje con canaleta cerrada) apertura de los contactos de al menos 3 mm, con fusibles tipo AM (arranque motores) y con valor de corriente adecuado para el grupo de bombas a Cable tipo: FG7OR...
Página 147
ESPAÑOL 8. CONEXIONES ELÉCTRICAS DE LOS MOTORES Y MANDOS EXTERNOS PARA CUADROS DE ARRANQUE DIRECTO. Fig. 1 ATTENZIONE: USARE CAVI SCHERMATI ATTENTION: UTILISER BLINDAGER CABLES ATTENTION: USE SCREEN CABLES ACTHUNG: SCHIRMKABEL VERWENDEN ATENCION: USAR PANTALLA CABLES ATTENZIONE: USARE CAVI SCHERMATI D.O.1 D.O.2 ATTENZIONE: ATTENTION:...
Página 148
ESPAÑOL 8.1 CONEXIONES ELÉCTRICAS DE LOS MOTORES Y MANDOS EXTERNOS PARA CUADROS DE ARRANQUE ESTRELLA TRIÁNGULO. Fig. 2 ATTENZIONE: USARE CAVI SCHERMATI ATTENTION: UTILISER BLINDAGER CABLES ATTENTION: USE SCREEN CABLES ACTHUNG: SCHIRMKABEL VERWENDEN ATENCION: USAR PANTALLA CABLES ATTENZIONE: USARE CAVI SCHERMATI ATTENTION: UTILISER BLINDAGE CABLES ATTENTION:...
ESPAÑOL 8.2 REFERENCIAS DE LOS BORNES DE CONEXIÓN: Ref. bornes FUNCIÓN Conexiones de la línea de alimentación al seccionador general QS1. ¡ATENCIÓN! EFECTUAR CORRECTAMENTE LA CONEXIÓN DEL L1 – L2 – L3 - CABLE DE PUESTA A TIERRA. U – V – W - Conexiones de la electrobomba P1.
ESPAÑOL Ref. bornes FUNCIÓN Bornes de conexión de la comunicación remota de serie RS485 RS485 Ref. bornes: 20= Protección del cable de comunicación, 20 – 21 – 22 21=D + 22=D - Bornes de conexión para contacto de alarma a distancia (Parámetro 301) D.O.1 Ref.
Página 151
ESPAÑOL REFERENCIA FUNCIÓN Luz verde de señalización electrobomba dos en función. Ref. Foto 10.1 Luz verde de señalización electrobomba tres en función. Ref. Párrafo 10,1 Luz roja de señalización electrobomba uno en bloque térmico. luz destellante en las primeras tres intervenciones, luz fija en la cuarta intervención.
Página 152
ESPAÑOL REFERENCIA FUNCIÓN Tecla para seleccionar el funcionamiento de la electrobomba tres de manera: AUTO: led amarillo LL5A encendido : se acciona la electrobomba desde el panel de control. MAN: led amarillo LL5A encendido : se acciona la electrobomba manteniendo presionada la tecla por más de 5 segundos. Al soltarla, la electrobomba se para y el led LL5A se apaga.
ESPAÑOL 10.1 PANEL DE CONTROL Fig. 3 LOT. N. 0000 LOCAL REMOTE Listado de leds que señalizan la función activa de la tecla LL3A = bomba uno en modo AUTO. LL4A= bomba dos en modo AUTO. LL5A= bomba tres en modo AUTO. LL6A = bomba uno en STOP.
Página 154
ESPAÑOL REFERENCIA FUNCIÓN Tarjeta display del panel de control. Ref. Foto 10.1 Tarjeta teclado sinóptico. Ref. Foto 10.1 Tarjeta relé y de control amperimétrico para proteger los motores contra sobrecargas: AMP.M1 = regulación del límite de corriente del motor M1, con funcionamiento mediante presóstato.
Página 155
ESPAÑOL REFERENCIA FUNCIÓN Fusibles de protección de la línea y de los motores alimentados por la red eléctrica (FU2 protección del motor UNO, FU3 protección del motor DOS, FU6 protección del motor TRES). intervención excluye funcionamiento respectiva electrobomba, pero no de la instalación. Desconectar la corriente eléctrica antes de realizar el mantenimiento.
ESPAÑOL 10.1.2 REFERENCIAS Y CONFIGURACIÓN DEL CUADRO INTERNO (ARRANQUE ESTRELLA TRIÁNGULO) Fig. 5...
Página 158
ESPAÑOL 10.2 TARJETA AMPERIMÉTRICA KL3 Fig. 6 10.2.1 Calibrado de las protecciones amperimétricas de la tarjeta KL3. Colocar los trimmers TRM1, TRM2, TRM3 con el valor correspondiente a la corriente nominal de los motores. Seleccionar el funcionamiento con presóstatos mediante el pulsador SB1. Arrancar las electrobombas, una a una, y ponerlas en condición de máxima absorción.
ESPAÑOL FIJACIÓN DE PARÁMETROS DEL PANEL DE CONTROL Se deberán programar los cuadros EEG-T3^S – EE2G-T3^S - EE3G-T3^S a través del panel de control situado en la parte frontal del cuadro. Fig. 7 Cómo se entra en el menú de control - Pulsar la tecla SB1 y parar la instalación;...
ESPAÑOL Listado de páginas: Versión software Página Inicial, pantalla regulación del contraste LCD configuración de la instalación con contraseña del USUARIO, instrucciones de montaje y parametrización del módulo GSM. configuración de la instalación con contraseña del TÉCNICO, histórico de alarmas. 11.1 VERSIÓN S.W.
Página 161
ESPAÑOL Para entrar en la página de regulación del contraste LCD, desbloquear el teclado con la tecla SB8 en relación al y pulsar la tecla SB10 en relación al símbolo símbolo Regulación del contraste LCD. – Regular la luminosidad con las teclas –...
ESPAÑOL 11.3 CONFIGURACIÓN DE LA INSTALACIÓN CONTRASEÑA USUARIO: 10009. Página de acceso a los submenús mediante selección: 100: programaciones del sistema 300: input/Output Para desplazarse de un submenú a otro, usar las teclas de flechas. Para seleccionar el submenú (100/300), el relativo símbolo deberá coincidir con la tecla que hay que pulsar para confirmar.
ESPAÑOL Campo Default [127] Fault inverter: alimentación directa de red. OFF - ON Habilita el funcionamiento de las bombas directas con alimentación de red si se avería el inverter. CON FUNCIONAMIENTO BOOSTER, EL TRANSDUCTOR CONTROLA LA MARCHA/PARADA DE LAS BOMBAS ENTRE LA PRESIÓN DE ARRANQUE Y LA PRESIÓN DE PELIGRO.
ESPAÑOL 11.5 CONFIGURACIÓN DE LA INSTALACIÓN CON CONTRASEÑA TÉCNICO: 21100 !!! ATENCIÓN: ¡¡¡SOLAMENTE PERSONAL CUALIFICADO O SERVICE DAB ESTARÁ AUTORIZADO A MODIFICAR ESTOS PARÁMETROS!!! Página de acceso a los submenús mediante selección: 100: programaciones del sistema 200: Inverter 300: Input/Output Para desplazarse de un submenú...
Página 165
ESPAÑOL Campo Default BOOSTER CIRCULADORES Véase parámetro 101 Véase parámetro 101 [110] Presión nominal de la bomba Presión nominal de la bomba en bar, a 0 0.0 – 25.0 bar 0.0 bar litros y a 50Hz. Respecto instalaciones 0.0 – 100 m 000 m circuladores, configurar...
Página 166
ESPAÑOL Campo Default BOOSTER CIRCULADORES Véase parámetro 101 Véase parámetro 101 [116] Reducción periódica Reducción de la presión por parada de la 0.5 bar 0.0 – 2.0 bar bomba. NO PRESENTE [117] Intervalo reducción periódica Tiempo para parar la bomba con caudal 000 –...
ESPAÑOL Campo Default BOOSTER CIRCULADORES Véase parámetro 101 Véase parámetro 101 [127] Fault inverter: alimentación directa de red. OFF - ON Habilita el funcionamiento de las bombas directas con alimentación de red si se avería el inverter. CON FUNCIONAMIENTO BOOSTER, EL TRANSDUCTOR CONTROLA LA MARCHA/PARADA DE LAS BOMBAS ENTRE LA PRESIÓN DE ARRANQUE...
ESPAÑOL Campo Programaciones por Default [202] Frecuencia del motor 50 Hz Depende de la medida del Valor especificado frecuencia 60 Hz inverter montado nominal del motor, en Hz. [203] Corriente Inverter 1.5 – 43.0 A Depende de la medida del Valor especificado de la corriente nominal inverter montado del Inverter, en A.
Página 169
ESPAÑOL 11.7 CONFIGURACIÓN DE LAS ENTRADAS/SALIDAS CONTRASEÑA TÉCNICO: 21100 (Submenú 300 Input/Output) Para seleccionar el submenú 300 y efectuar las relativas programaciones, tras confirmar la última página del submenú 200, usar la tecla SB11 relativa al símbolo y volver a la página de elección. Campo Programaciones por Default...
Página 170
ESPAÑOL Campo Programaciones por Default [305] Supervisor de la instalación OFF – ninguna supervisión; OFF, GSM GSM – supervisión mediante módulo adicional gsm [306] Mensaje de test GSM Permite elegir cada cuántos días recibir 0-:-60 gg en el teléfono el crédito SIM. 12.
ESPAÑOL LISTADO CAUSA DE LAS ALARMAS REINICIACIÓN/ EFECTO EN LA RELÉ DE ALARMAS COMPROBACIÓN INSTALACIÓN ALARMAS REMOTO Fallida comunicación con GSM Verificar el estado del Las bombas funcionan Señalización a módem GSM o el cable de regularmente distancia. conexión. Ref. KL1 Local PC Error de GSM Verificar la tarjeta SIM, el Las bombas funcionan...
ESPAÑOL 13. BÚSQUEDA Y SOLUCIÓN INCONVENIENTES DE LAS ALARMAS DEL INVERTER Condiciones de error Listado de códigos / Descripción Secuencia de restablecimiento 04-Falta la fase de alimentación. (**) 07-Sobretensión. Alarmas simples: 08-Bajotensión. - acceder a la página 'Histórico de alarmas' y 09-Sobrecarga del inverter.
Página 173
ESPAÑOL 15. PIEZAS DE RECAMBIO. EEG 0,75T3^S, EE2G 1,5T3^S, EE3G 2,25T3^S. Proveedor Ref. Código Descripción KM1-KM2- KM3 60150139 CONTACTOR 4kW, AC3 24V 50/60Hz KM4-KM5-KM6 KL1+KL2 PANEL DE CONTROL DISPLAY CÓD. 81.038.00.1G + 60148770 (EEG), 60148771 (EE2G), PANEL DE CONTROL TECLADO CÓD. 81.038.01.0 60148772 (EE3G) 60148767 (EEG), TARJETA DE PROTECCIÓN AMPERIMÉTRICA...
Página 174
ESPAÑOL EEG 3T3^S, EE2G 6T3^S, EE3G 9T3^S. Proveedor Ref. Código Descripción KM1-KM2- KM3 60150139 CONTACTOR 4kW, AC3 24V 50/60Hz KM4-KM5-KM6 KL1+KL2 PANEL DE CONTROL DISPLAY CÓD. 81.038.00.1G + 60148770 (EEG), 60148771 (EE2G), PANEL DE CONTROL TECLADO CÓD. 81.038.01.0 60148772 (EE3G) 60148767 (EEG), TARJETA DE PROTECCIÓN AMPERIMÉTRICA 60148768 (EE2G),...
Página 175
ESPAÑOL EEG 7,5T3^S, EE2G 15T3^S, EE3G 22,5T3^S. Proveedor Ref. Código Descripción KM1-KM2- KM3 60150140 CONTACTOR 7,5kW, AC3 24V 50/60Hz KM4-KM5-KM6 KL1+KL2 PANEL DE CONTROL DISPLAY CÓD. 81.038.00.1G + 60148770 (EEG), 60148771 (EE2G), PANEL DE CONTROL TECLADO CÓD. 81.038.01.0 60148772 (EE3G) 60148767 (EEG), TARJETA DE PROTECCIÓN AMPERIMÉTRICA 60148768 (EE2G),...