Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Birthing Bed
4701
Operations manual
EN | FR | ES
4701-209 -001 REV A
www.stryker.com
2015/02 A.5
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stryker Birthing Bed

  • Página 115: Mesa De Parto

    Mesa de parto 4701 Manual de uso 4701-209 -001 REV A www.stryker.com 2015/02 A.5...
  • Página 117 El producto proporciona un terminal para la conexión de un conductor de ecualización de potencial. El conductor de ecualización de potencial proporciona una conexión directa entre el producto y la barra de bus de ecualización de potencial de la instalación eléctrica. www.stryker.com 4701-209-0 01 REV A...
  • Página 118 Equipo médico clasificado por Underwriters Laboratories Inc. Con respecto solo a descargas eléctricas, incendios y peligros mecánicos de acuerdo con las normas ANSI/AAMI ES60601-1: 2005 y CANCSA-C22.2 n. 60601-1:08. Precaución, sensible a la electricidad electrostática Número de catálogo Español Número de serie Fabricante Fecha de fabricación 4701-209-0 01 REV A www.stryker.com...
  • Página 119 Colocación manual de la mesa de parto con la manija manual ..............3-34 Retirada y sustitución del cabecero ....................3-35 Instalación de la barra de apoyo opcional .................... 3-35 Funcionamiento de la percha para fluidos intravenosos de tres fases acoplada permanentemente ....3-36 www.stryker.com 4701-209-0 01 REV A...
  • Página 120 Garantía limitada..........................3-55 Exclusión de la garantía y limitaciones de los daños ................3-55 Para obtener piezas y servicio técnico ....................3-55 Autorización de devolución ....................... 3-55 Producto dañado..........................3-55 Cláusula de garantía internacional ..................... 3-56 4701-209-0 01 REV A www.stryker.com...
  • Página 121: Definición De Advertencia, Precaución Y Nota

    Incluye cuidados especiales necesarios para el uso seguro y eficaz del dispositivo, y para evitar dañarlo con el uso o el mal uso. Español Nota: Ofrece información especial que facilita el mantenimiento o aclara instrucciones importantes. www.stryker.com 4701-209-0 01 REV A...
  • Página 122: Resumen De Las Precauciones De Seguridad

    Baje y bloquee siempre la barra de bloqueo antes de colocar peso sobre la sección de los pies. • No extienda la carpa de oxígeno por debajo de la plataforma del colchón. • No limpie, repare ni realice tareas de mantenimiento cuando se esté utilizando el producto. 4701-209-0 01 REV A www.stryker.com...
  • Página 123 La carga máxima de trabajo segura de la sección de los pies es de 136 kg (300 lb). • Utilice únicamente colchones compatibles autorizados por Stryker. • Inspeccione la funda del colchón después de cada uso. Si hay aberturas en la funda del colchón, es posible que permitan la entrada de fluidos en este.
  • Página 124 No limpie el producto con vapor, presión ni ultrasonidos, ni sumerja ninguna pieza de este en agua. La exposición al agua podría dañar los componentes eléctricos internos. Estos métodos de limpieza no están recomendados y pueden anular la garantía de este producto. Español 4701-209-0 01 REV A www.stryker.com...
  • Página 125: Introducción

    Introducción Este manual está concebido para ayudarle en el manejo y mantenimiento de la mesa de parto modelo 4701 de Stryker. Lea detenidamente este manual antes de utilizar o realizar tareas de mantenimiento para este producto. Establezca métodos y procedimientos para la formación del personal sobre el uso y el mantenimiento seguros de este producto.
  • Página 126: Vida Útil Prevista

    Sección de los pies 30 in x 30 in x 3 in 76 cm x 76 cm x 8 cm Sección de los Arriba 0 in 0 cm pies Altura de Abajo 17,8 cm 7 in traslado 4701-209-0 01 REV A www.stryker.com...
  • Página 127 Las especificaciones que se incluyen son aproximadas y pueden variar ligeramente de un producto a otro, o a causa de las fluctuaciones del suministro eléctrico. Stryker se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso. www.stryker.com 4701-209-0 01 REV A...
  • Página 128: Ilustración Del Producto

    Panel de control de la paciente (cara interna de Colchón de la sección de los pies la barra lateral) Asa liberadora de la sección de los pies Sección de asiento Sistema Skoocher, opcional Cabecera 3-10 4701-209-0 01 REV A www.stryker.com...
  • Página 129: Información De Contacto

    Portage, MI 49002 EE. UU. Tenga a mano el número de serie (A) del producto de Stryker cuando llame al Servicio de Atención al Cliente o al Español Servicio de Asistencia Técnica de Stryker. Incluya el número de serie en todas las comunicaciones escritas.
  • Página 130: Instalación

    Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente de pared. Empuje hacia dentro el conmutador del puerto del control remoto manual y ponga el conmutador en la posición de ENCENDIDO (90° hacia la derecha) (A) (Figura 3-3 de la página 3-13). 3-12 4701-209-0 01 REV A www.stryker.com...
  • Página 131 Para utilizar el sistema de comunicación opcional de llamada a la enfermera, consulte Funcionamiento del sistema de comunicación opcional de llamada a la enfermera de la página 3-19. Figura 3-3: Puerto del control remoto manual de llamada a la enfermera y conector de 37 patillas www.stryker.com 4701-209-0 01 REV A 3-13...
  • Página 132: Uso

    Esto libera las cuatro ruedas pequeñas y le permite mover el producto libremente de delante a atrás y de un lado al otro. Figura 3-6: Liberación de los frenos 3-14 4701-209-0 01 REV A www.stryker.com...
  • Página 133: Aplicación O Liberación Del Pedal De Dirección

    Para apagar la mesa de parto: Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de pared. Almacene el cable de alimentación (consulte Almacenamiento del cable de alimentación de la página 3-16). www.stryker.com 4701-209-0 01 REV A 3-15...
  • Página 134: Almacenamiento Del Cable De Alimentación

    Pise el pedal hacia el extremo de los pies hasta que el pedal se encuentre en la posición neutral para liberar los frenos (consulte Aplicación o liberación de los frenos de la página 3-14). 3-16 4701-209-0 01 REV A www.stryker.com...
  • Página 135: Colocación De La Sección De Los Pies Lock-Rite

    3-37) para subir la mesa hasta una altura cómoda. Suelte el botón cuando haya alcanzado la altura deseada. Coloque el perineo de la paciente fuera y sobre el borde del límite del perineo. Otras posiciones posibles de la paciente: www.stryker.com 4701-209-0 01 REV A 3-17...
  • Página 136 3-18 4701-209-0 01 REV A www.stryker.com...
  • Página 137: Funcionamiento Del Sistema De Comunicación Opcional De Llamada A La Enfermera

    Si el LED de alimentación parpadea, deberá sustituir la pila de 9 V de llamada a la enfermera. Consulte el manual de mantenimiento de la mesa de parto para conocer los procedimientos de sustitución. www.stryker.com 4701-209-0 01 REV A 3-19...
  • Página 138 Funcionamiento del sistema de comunicación opcional de llamada a la enfermera (Continuación) Español Figura 3-11: Conmutador de llamada a la enfermera 3-20 4701-209-0 01 REV A www.stryker.com...
  • Página 139: Activación Del Mecanismo De Liberación Para La Rcp

    Cuando no se esté atendiendo a la paciente, bloquee siempre el panel de control de la enfermera y el panel de control de la paciente. • Mantenga siempre las barras laterales fuera de la carpa de oxígeno. Nota: Las barras laterales no están diseñadas para servir como dispositivo de contención de la paciente. www.stryker.com 4701-209-0 01 REV A 3-21...
  • Página 140 Nota: Asegúrese de que la barra lateral esté en la posición más baja antes de levantarla directamente hasta la posición completamente levantada. Si no la baja por completo, se bloqueará en la posición intermedia cuando la levante. Figura 3-15: La posición más baja 3-22 4701-209-0 01 REV A www.stryker.com...
  • Página 141: Colocación De Las Agarraderas De Apoyo

    Fowler hacia el extremo de la cabeza del producto (consulte Panel de control de la enfermera (cara externa de la barra lateral) de la página 3-37). www.stryker.com 4701-209-0 01 REV A 3-23...
  • Página 142: Ajuste Para La Posición Trendelenburg

    Funciones de control lumbar de la paciente con TV inteligente opcional y colchón hinchable opcional (cara interna de la barra lateral) de la página 3-41. Nota: Los controles lumbares solo son compatibles con el colchón hinchable. 3-24 4701-209-0 01 REV A www.stryker.com...
  • Página 143: Iluminación De La Sala Con La Luz Nocturna

    Ajuste de los reposapiés Glideaway Ajuste de la anchura del reposapiés Puede girar los reposapiés hacia dentro y hacia afuera para ajustar los pies y las piernas de la paciente a la anchura deseada. www.stryker.com 4701-209-0 01 REV A 3-25...
  • Página 144 1. Apriete cualquiera de las dos asas púrpura situadas en la abertura del mecanismo del reposapiés (Figura 3-27 de la página 3-27). 2. Deslice el reposapiés hasta la posición deseada (Figura 3-28 de la página 3-27). 3. Suelte el asa para bloquear el reposapiés en la posición deseada. 3-26 4701-209-0 01 REV A www.stryker.com...
  • Página 145: Acoplamiento O Retirada De Los Soportes Opcionales Para Los Gemelos

    La carga máxima de trabajo seguro para cada soporte para los gemelos es de 39 kg (86 lb). 1. Sujete el reposapiés y tire hacia arriba y alrededor de la sección de los pies (Figura 3-20 de la página 3-25). www.stryker.com 4701-209-0 01 REV A 3-27...
  • Página 146: Ajuste De Los Reposapiés Glideaway Con Soportes Opcionales Para Los Gemelos

    ) con los soportes opcionales para los gemelos acoplados. 1. Sujete el reposapiés con el soporte opcional para el gemelo acoplado y tire hacia arriba y alrededor de la sección de los pies (Figura 3-38 de la página 3-30). 3-28 4701-209-0 01 REV A www.stryker.com...
  • Página 147 Figura 3-31: Reposapiés Figura 3-34: Reposapiés Figura 3-32: Acceso al almacenado con el colocado con soporte Figura 3-33: Asa del soporte para el gemelo soporte para el gemelo para el gemelo soporte para el gemelo www.stryker.com 4701-209-0 01 REV A 3-29...
  • Página 148: Retirada De La Sección De Los Pies Lock-Rite

    3-32) y levante ambas barras hasta que se bloqueen en la posición completamente levantada (Figura 3-40 de la página 3-31). Suelte el asa liberadora de la sección de los pies (Figura 3-40 de la página 3-31). 3-30 4701-209-0 01 REV A www.stryker.com...
  • Página 149: Acoplamiento De La Sección De Los Pies Lock-Rite

    última. ADVERTENCIA Baje y bloquee siempre la barra de bloqueo antes de colocar peso sobre la sección de los pies. www.stryker.com 4701-209-0 01 REV A 3-31...
  • Página 150: Acoplamiento Del Colchón

    Acoplamiento del colchón PRECAUCIÓN Utilice únicamente colchones compatibles autorizados por Stryker. Para acoplar el colchón de la sección de los pies: 1. Abroche el colchón de la sección de los pies a los bordes de la sección de los pies Lock-Rite.
  • Página 151 Inspeccione la funda del colchón después de cada uso. Si hay aberturas en la funda del colchón, es posible que permitan la entrada de fluidos en este. Deje de utilizar el colchón y deséchelo de forma segura si encuentra desgarros o rajas en la funda. www.stryker.com 4701-209-0 01 REV A 3-33...
  • Página 152: Retirada Del Recipiente Para Fluidos

    Para colocar de forma manual la mesa de parto, inserte la manija manual en cualquiera de los receptáculos del extremo de la cabeza del producto y gírela hasta que alcance la posición deseada (Figura 3-50 de la página 3-34). Figura 3-50: La manija manual locación 3-34 4701-209-0 01 REV A www.stryker.com...
  • Página 153: Retirada Y Sustitución Del Cabecero

    Para instalar la barra de apoyo, inserte sus extremos en los receptáculos situados en el punto de giro de la parte superior de los abductores de los reposapiés (Figura 3-53 de la página 3-35). Figura 3-53: Instalación de la barra de apoyo Figura 3-54: Barra de apoyo www.stryker.com 4701-209-0 01 REV A 3-35...
  • Página 154: Funcionamiento De La Percha Para Fluidos Intravenosos De Tres Fases Acoplada Permanentemente

    (Figura 3-55 de la página 3-36). Gire el seguro (E) hasta que baje la parte telescópica (A) (Figura 3-55 de la página 3-36). Figura 3-55: Percha para fluidos intravenosos de tres fases acoplada permanentemente 3-36 4701-209-0 01 REV A www.stryker.com...
  • Página 155: Panel De Control De La Enfermera (Cara Externa De La Barra Lateral)

    Ajuste del sistema Skoocher opcional de la (opcional) página 3-23) Baja el extremo de la cabeza del producto para lograr la posición de Inclinación pélvica/ Trendelenburg (Trend-Like). También puede utilizarse para la inclinación Trendelenburg pélvica. www.stryker.com 4701-209-0 01 REV A 3-37...
  • Página 156 Se ilumina cuando se enchufa el producto a un receptáculo de categoría hospitalaria. LED de alimentación Parpadea cuando se debe sustituir la pila de 9 V de llamada a la enfermera. 3-38 4701-209-0 01 REV A www.stryker.com...
  • Página 157: Panel De Control De La Paciente (Cara Interna De La Barra Lateral)

    Bajar volumen de TV/radio (opcional) Baja el volumen Luz de la sala (opcional) Enciende o apaga la luz de la sala Luz superior del producto (opcional) Enciende o apaga la luz superior del producto www.stryker.com 4701-209-0 01 REV A 3-39...
  • Página 158: Panel De Control De La Paciente Con Tv Inteligente Opcional (Cara Interna De La Barra Lateral)

    Sube el volumen de la TV inteligente Bajar volumen de la TV inteligente (opcional) Baja el volumen de la TV inteligente Subir canal (opcional) Sube un canal de la TV Bajar canal (opcional) Baja un canal de la TV 3-40 4701-209-0 01 REV A www.stryker.com...
  • Página 159: Funciones De Control Lumbar De La Paciente Con Tv Inteligente Opcional Y Colchón Hinchable Opcional (Cara Interna De La Barra Lateral)

    Aumenta el soporte de la parte inferior de la Aumentar la firmeza del respaldo espalda de la paciente Reduce el soporte de la parte inferior de la espalda Reducir la firmeza del respaldo de la paciente www.stryker.com 4701-209-0 01 REV A 3-41...
  • Página 160: Funciones De Movimiento Del Control Remoto Manual (Opcional): 5000-081-021

    Baja el respaldo Fowler Sección de los pies arriba Sube la sección de los pies Sección de los pies abajo Baja la sección de los pies Mesa arriba Sube la mesa Mesa abajo Baja la mesa 3-42 4701-209-0 01 REV A www.stryker.com...
  • Página 161 Baja el respaldo Fowler Sección de los pies arriba Sube la sección de los pies Sección de los pies abajo Baja la sección de los pies Mesa arriba Sube la mesa Mesa abajo Baja la mesa www.stryker.com 4701-209-0 01 REV A 3-43...
  • Página 162: Funciones De Movimiento Y Comunicación Del Control Remoto Manual (Opcional): 5000-081-020

    Respaldo Fowler arriba Sube el respaldo Fowler Respaldo Fowler abajo Baja el respaldo Fowler Sección de los pies arriba Sube la sección de los pies Sección de los pies abajo Baja la sección de los pies 3-44 4701-209-0 01 REV A www.stryker.com...
  • Página 163: Es Etiquetas Del Producto

    Etiquetas del producto 4701-00 0-000 LD304 Birth in g Be d Cama de partos LD304 Stryker Me dica l Ciclo de trabajo nominal 3800 E . Ce ntre Ave . 4701- Español Precaución Portage , MI 49002 US A 090-001 MADE IN U.S .A.
  • Página 164 Tirar para bajar 090-018 5000- Empujar para liberar la barra lateral TO RELEASE 090-016 SIDERAIL 4701- 090- POSITION FOOTRE ST AS Situar el reposapiés como se muestra para 040/ guardarlo SHOWN TO STOW 4701- 090-041 3-46 4701-209-0 01 REV A www.stryker.com...
  • Página 165 Elevar para retirar la sección de los pies 4701- Bajar para bloquear la sección de los pies 090-042 No usar para ayudar al paciente Español Precaución 4701- Peso máximo del paciente 113 kg 090-044 Insertar hasta la marca www.stryker.com 4701-209-0 01 REV A 3-47...
  • Página 166: Mantenimiento Preventivo

    Mantenimiento preventivo Compruebe todos los elementos enumerados, como mínimo, durante el mantenimiento preventivo anual de todos los productos de Stryker Medical. Es posible que necesite realizar comprobaciones de mantenimiento preventivo con más frecuencia en función del uso del producto. Retire el producto del servicio antes de realizar el mantenimiento preventivo. El mantenimiento preventivo solo podrá...
  • Página 167: Limpieza

    Inspeccione la funda del colchón después de cada uso. Si hay aberturas en la funda del colchón, es posible que permitan la entrada de fluidos en este. Deje de utilizar el colchón y deséchelo de forma segura si encuentra desgarros o rajas en la funda. www.stryker.com 4701-209-0 01 REV A 3-49...
  • Página 168 Para limpiar el límite del perineo, desabroche el colchón, tire de él hacia arriba y limpie con un paño. Figura 3-56: Limpieza por detrás del colchón del Figura 3-57: Limpieza del límite del perineo extremo de la cabeza 3-50 4701-209-0 01 REV A www.stryker.com...
  • Página 169: Información De Compatibilidad Electromagnética

    La calidad de la corriente Sobretensión ±8 kV modo diferencial ±8 kV modo diferencial principal deberá ser la de un entorno comercial u IEC 61000-4-5 ±2 kV modo común ±2 kV modo común hospitalario normales. www.stryker.com 4701-209-0 01 REV A 3-51...
  • Página 170 El modelo 4701 está indicado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del modelo 4701 deberán asegurarse de que este se emplee en un entorno de estas características. Nivel de prueba EN/IEC Nivel de Entorno electromagnético: guía Prueba de inmunidad 60601 conformidad 3-52 4701-209-0 01 REV A www.stryker.com...
  • Página 171 Nota 1: A 80 MHz y 800 MHz se aplica el intervalo de frecuencia superior. Nota 2: Estas pautas pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas. www.stryker.com 4701-209-0 01 REV A 3-53...
  • Página 172 Nota 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación del intervalo de frecuencia superior. Nota 2: Estas pautas pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas. 3-54 4701-209-0 01 REV A www.stryker.com...
  • Página 173: Garantía

    Stryker, se consideren defectuosos; Stryker también podrá optar por sustituir dichos productos. Si Stryker lo solicita, los productos o las piezas para los que se haya recurrido a la garantía se deberán devolver a la fábrica con los portes pagados previamente.
  • Página 174: Cláusula De Garantía Internacional

    Cláusula de garantía internacional Esta garantía refleja la política nacional de EE. UU. La garantía fuera de EE. UU. puede variar según el país. Si desea más información, póngase en contacto con su representante local de Stryker Medical. Español 3-56 4701-209-0 01 REV A www.stryker.com...
  • Página 178 4701-080-030 (3002-407-950) (0059-157-000 ) 4701-209-0 01 REV A www.stryker.com...
  • Página 179 4701-080-055 (3001-314-9 20) (5010-080-020) www.stryker.com 4701-209-0 01 REV A...
  • Página 180 4701-045-100 (4701-080-050 ) 4701-209-0 01 REV A www.stryker.com...
  • Página 181 4701-020-090/4701-020-085 (4701-080-0 60) (4701-080-0 70) www.stryker.com 4701-209-0 01 REV A...
  • Página 182 4701-020-025/4701-020-030/4701-020-035/4701-020-040 (5000-020-028) (5000-020-029) (3003-039-800) 4701-209-0 01 REV A www.stryker.com...
  • Página 183 5000-220-008/5000-220-010/5000-020-026/5000-020-027/50 00- 020-028/5000-020-029 (5000-400-920) (5000-400-930) www.stryker.com 4701-209-0 01 REV A...

Este manual también es adecuado para:

4701Birthingbed

Tabla de contenido