Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

ATEX e-SV
1-3-5-10-15-22-33-46
66-92-125
II 2G Ex h IIB T4 Gb
it
Manuale di installazione, uso e manutenzione
en
Installation, Operation and Maintenance Manual
fr
Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien
Applicare qui il codice a barre
Apply the adhesive bar code nameplate here
de
es
nl
Installations-, Betriebs- und Wartungshandbuch
Manual de instalación, uso y mantenimiento
Handleiding voor installatie, bediening en onderhoud
cod.001076771 rev.B ed 10/2019
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Lowara ATEX

  • Página 2: Tabla De Contenido

    it • en • fr • de • es • nl it - Istruzioni originali es - Traducción de las instrucciones originales Manuale di installazione, uso e manutenzione ......3 Manual de instalación, uso y mantenimiento ....... 39 Introduzione e sicurezza ............3 Introducción y seguridad ............
  • Página 39: Es - Traducción De Las Instrucciones Originales

    es - Traducción de las instrucciones originales 1 Introducción y seguridad Peligro de superficie caliente 1.1 Introducción Los peligros de superficie caliente se indican mediante un símbolo específico que sustituye los símbolos ordinarios de nivel de riesgo: Finalidad de este manual ATENCIÓN: Este manual ofrece información sobre cómo realizar lo siguiente de la forma correcta:...
  • Página 40 Es responsabilidad del usuario asegurar que el aparato no opere rev.00 en seco. Cualquier sistema de control utilizado a este fin tiene Lowara es una marca registrada de Xylem Inc. o cualquiera de sus que observar las normativas aplicables del EN 80079-37. subsidiarios.
  • Página 41: Manipulación Y Almacenamiento

    Para evitar daños durante un rev.00 transporte, el eje también se mantiene en su sitio con poliestireno y Lowara es una marca registrada de Xylem Inc. o cualquiera de sus bandas de plástico. subsidiarios.
  • Página 42: Placa De Características

    T4 (+135°C= +275°F) Versión Sello Mínimo Máximo • grupo de explosión del gas IIC Cuando se adquiere un motor, verificar su clasificación ATEX y Estándar EPDM -30°C (-22°F) 90°C (194°F) combinarla con la clasificación de la bomba. Especial FPM (FKM) -10°C (14°F)
  • Página 43: Ubicación De La Bomba

    es - Traducción de las instrucciones originales Motor: de 0°C a +40°C (de +32°F a +104°F) Instalación por encima de la fuente de líquido (altura de Unidad de bombeo: de 0°C a +40°C (de +32°F a +104°F) aspiración) • clase de temperatura del gas La altura de aspiración teórica máxima de cualquier bomba es de 10,33 m.
  • Página 44: Instalar La Bomba

    es - Traducción de las instrucciones originales encendido/apagado del tamaño adecuado para la regulación de la Consulte el manual del motor para conocer las tolerancias de capacidad de la bomba, así como su inspección y mantenimiento. alimentación y las conexiones eléctricas. •...
  • Página 45: Control De La Dirección De La Rotación (Motor Trifásicos)

    es - Traducción de las instrucciones originales d) Coloque el tapón de ventilación y llenado (1). NOTA: 3. Serie 10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125: • No ponga en marcha nunca una bomba por debajo del caudal a) Quite el tapón de ventilación y llenado (1) y use un embudo (4) nominal, en seco o sin la inmersión adecuada.
  • Página 46: Solución De Problemas

    es - Traducción de las instrucciones originales 6.1 Mantenimiento programado El protector térmico incorporado Espere hasta que la bomba se en la bomba (de haberlo) se ha haya enfriado. protector El conjunto bomba-motor suministrado por Xylem es apto para una activado.
  • Página 47: La Bomba Eléctrica Arranca, Pero Se Activa El Dispositivo De Corriente Residual (Rcd) Del Sistema

    es - Traducción de las instrucciones originales 7.7 La bomba eléctrica arranca, pero se activa 7.11 La bomba vibra y durante la operación el dispositivo de corriente residual (RCD) emite ruido del sistema Causa Remedio Cavitación de la bomba Reduzca flujo necesario Causa...
  • Página 58 Temperatura máxima del líquido de Maximale bedrijfsvloeistoftemperatuur servicio Motornennleistung Potencia nominal del motor Nominaal motorvermogen Nennspannungsbereich Rango de la tensión nominal Nominaal spanningsbereik Seriennummer (Datum + fortlaufende Número de serie (fecha + número Serienummer (datum + volgnummer) Nummer) progresivo) ATEX-Etikett Etiqueta ATEX ATEX label...
  • Página 59 it • en • fr • de • es • nl Italiano English Français Marchio distintivo secondo la Direttiva Distinctive mark drawn from Directive Marque distinctive selon la directive 84/47/CE 84/47/EEC 84/47/EEC II = Gruppo II = Group II = groupe 2 = Categoria 2 = Category 2 = catégorie...
  • Página 60 it • en • fr • de • es • nl Italiano English Français Tenuta meccanica Mechanical seal Joint mécanique A Carbone impregnato di metallo A Metal impregnated carbon A Carbone imprégné de métal B Carbonio impregnato con resina B Resin impregnated carbon B Carbone imprégné...
  • Página 62 it • en • fr • de • es • nl Deutsch Español Nederlands Durchflussmenge in m³/h Caudal en m3/h Stroomdoorvoer in m3/h Name der Modellreihe Nombre de la serie Naam serie Anzahl der Laufräder Número de impulsores Aantal waaiers 8/2A 8 Laufräder, einschließlich 2 8/2A 8 impulsores,...
  • Página 64 it • en • fr • de • es • nl...
  • Página 65 it • en • fr • de • es • nl Italiano English Français Sostegno della tubazione Piping support Support de tuyauterie Valvola di intercettazione On-off valve Vanne d'isolement Tubo flessibile o giunto flessibile Flexible pipe or joint Tuyau ou raccord flexible Valvola di ritegno Check valve Clapet antiretour...
  • Página 67 it • en • fr • de • es • nl Deutsch Español Nederlands Füll- Entlüftungsstopfen Tapón de ventilación y llenado (a: Vul- en ventilatieplug (a: ontluchting Entlüftung offen, Entlüftung ventilación abierta, b: ventilación open, b: ontluchting gesloten) • 1, 3, 5, 10, 15, 22 SV: G 3/8 geschlossen) cerrada) •...
  • Página 68 it • en • fr • de • es • nl Italiano English Français Tappo di riempimento e sfiato Fill and vent plug Bouchon de remplissage et de mise à l'air libre Tappo di scarico Drain plug Bouchon de vidange Il tappo di riempimento Fill plug Bouchon de remplissage...
  • Página 73 it • en • fr • de • es • nl relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE). O símbolo och inte får kasseras som hushållsavfall. En korrekt och miljövänlig separat de contentor de lixo barrado com uma cruz no equipamento ou na embalagem insamling, rätt behandling och bortskaffande av den gamla apparaten hjälper till indica que o produto, no fim do seu ciclo de vida, deve ser recolhido att minska de negativa effekterna på...

Tabla de contenido