Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Scout
Operator's Manual
Scout
TM
Sonde and Line Locator
Patents Pending
WARNING
Read this Operator's Manual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of this
manual may result in electri-
cal shock, fire and/or serious
personal injury.
Français – 21
Castellano – pág. 41
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID Scout

  • Página 43: Localizador De Sondas Y De Conductos

    Scout ™ Scout Localizador de sondas y de conductos Scout™, localizador de sondas y de conductos Anote aquí el número de serie del aparato y consérvelo. No. de Serie...
  • Página 44 Ubicación de componentes defectuosos..........................58 Servicio y reparaciones ................................58 Guía de detección de averías ..............................59 Apéndice A ....................................60 Cómo funcionan las sondas y cómo las detecta el Scout ......................60 Apéndice B ....................................62 Más información útil .................................62 carátula posterior Garantía vitalicia ...............................
  • Página 45: Información General De Seguridad

    • Sólo use este equipo de la manera indicada. No gadas; o pilas nuevas con usadas. maneje este Scout si no ha completado el entre- namiento necesario o no ha leído este manual del • Recargue las pilas únicamente con el cargador operario.
  • Página 46: Servicio

    No lo Aviso importante sumerja en agua. El Scout es un aparato de diagnóstico que detecta cam- • Al limpiarlo, no use elementos que puedan rasparlo pos electromagnéticos emitidos por objetos que se o rayarlo o materiales de limpieza abrasivos porque encuentran bajo tierra.
  • Página 47: Especificaciones Y Equipo Estándar Especificaciones

    • Volumen= 1 (una posición por sobre Mudo) y de ningún daño directo, indirecto, secundario o • Alumbrado de fondo= Automático resultante, sufridos a raíz del uso del Scout. Equipo estándar Especificaciones y • Localizador Scout equipo estándar...
  • Página 48: Presentación Del Scout

    (balizas transmisoras activadas). Cuando los campos son simples y no están siendo distorsionados, los campos detectados son repre- Figura 2 – Señal de sonda “vista” por el Scout: una sentativos del objeto que se encuentra enterrado. El cresta solamente, sin nulos.
  • Página 49: Componentes Del Scout

    Scout™, localizador de sondas y de conductos Componentes del Scout Pantalla de visualización Teclado Antena superior Asidero Parlante Mástil de la antena Antena inferior Figura 4 Fichas marcadoras Compartimiento de las pilas Etiqueta con el número Figura 3 de serie del aparato Etiqueta descriptiva de los Símbolos...
  • Página 50: Teclado

    Tecla de búsqueda descendente — recorre hacia abajo las diversas opciones en el menú; manténgala oprimida para forzar la medición de la profundidad. Tecla del Menú — abre y cierra el menú. Tecla de encendido y apagado (ON/OFF) — prende y apaga el Scout. Preparativos Cuando se enciende el Scout, sólo se necesitan se- gundos para verificar el estado de las pilas.
  • Página 51: Puesta En Marcha Y Apagamiento

    TANTO para la localización de son- das como para rastrear conductos. Si se emplea Una vez que el Scout se encuentre en marcha es preciso erróneamente una frecuencia de sonda para rastrear un configurar en el aparato las frecuencias que correspondan conducto y viceversa, el Scout podría entregarle una...
  • Página 52: Opciones En El Menú

    8 kHz Cambio de unidades de medición de conducto 33 kHz profundidad Pies/metros El Scout puede medir profundidad en pies o en metros. Alumbrado de Menú de fondo automático Para cambiar la unidad de medición, simplemente realce Herramientas LCD Contrast el símbolo de profundidad en el Menú...
  • Página 53: Localización De Una Sonda

    Siga los siguientes pasos para localizar la sonda: Método 1: Maximice la intensidad de la señal 1. Sostenga el Scout y apunte su mástil en la direc- ción en que se cree está la sonda. Efectúe un barrido con el mástil mientras observa la intensidad de la Figura 20 señal y escucha el sonido.
  • Página 54: Verifique La Localización

    Figura 24 – Vista cuando el Scout se encuentra sobre el Polo 2. Mueva el Scout por sobre la línea del Ecuador hacia el otro Polo.
  • Página 55: Medición De La Profundidad

    • Siempre que sea posible emplee el sonido para ayu- darle a guiar el Scout hasta la intensidad de señal máxima. • Si se cruza el Ecuador y la señal no se maximiza, siga por el Ecuador hasta la señal más fuerte.
  • Página 56: Micro Mapa -Ejemplo- Modalidad Sonda

    Scout™, localizador de sondas y de conductos Micro mapa – Ejemplos – Modalidad Sonda Scout en el Ecuador Figura 27 El Scout deja atrás el Ecuador y se aproxima al Polo Figura 28 El Scout sobre el Polo Figura 29...
  • Página 57: Sondas Inclinadas

    Rastreo de un conducto con cuando se está directamente sobre ella. el Scout El Scout también se usa en seguirle la pista a tuberías o conductos enterrados para que sus recorridos puedan marcarse en la superficie. Al conocerse la ubicación de los conductos enterrados, se evita dañarlos durante faenas...
  • Página 58: Rastreo Pasivo De Un Conducto Con Corriente Alterna

    40 a 50 pies para evitar un “acoplamiento directo”. En este 2. El Scout está dotado de dos (2) frecuencias de rastreo caso, el Scout detecta la señal directamente del trans- pasivo: 50Hz y 60Hz.
  • Página 59: Micro Mapa - Ejemplo - Rastreo De Conductos

    El Scout le proveerá información • Cuando hay conexiones en T o el conducto se bi- adicional al usuario, pero le corresponde al operario furca o divide.
  • Página 60: Localización De Componentes Defectuosos

    El Scout debe llevarse a un Servicentro Independiente muy difícil efectuar localizaciones. Autorizado de RIDGID o devuelto a la fábrica. Todas las reparaciones hechas por establecimientos Ridge están Localización de componentes...
  • Página 61: Guía De Detección De Averías

    Esto indica que el Scout no capta la señal o existen interferencias. líneas “saltan” por toda Asegure que el transmisor está bien conectado y a tierra. Apunte el Scout hacia cualquiera de los cables la pantalla. o terminales para cerciorarse de que existe un circuito cerrado (completo).
  • Página 62: Apéndice A

    Tierra. Figura 3 El localizador Scout puede medir la forma (ángulo) de las líneas de campo emitidas por una sonda e identificar las diversas características de estas líneas. Las carac- terísticas más importantes son los dos POLOS y el...
  • Página 63 ángulo (dirección). A diferencia de los locali- zadores tradicionales, que sólo pueden medir fuerza en la dirección de la propia antena(s), el Scout mide tanto la in- tensidad de la señal como los ángulos de campo en tres dimensiones (3D).
  • Página 64: Apéndice B

    En estos casos es posible que el Scout muestre una señal más débil alrededor del objeto enterrado y una señal más fuerte directamente encima del objeto. El objeto puede actuar como un lente de au- mento que amplifica o debilita la señal de manera im-...
  • Página 66 Duración de la cobertura WARRANTY Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía ca- duca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de Against Material Defects obra o en los materiales.

Tabla de contenido