Página 1
Gebrauchsanweisung User's Manual Mode d’ e mploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de empleo Manual de operação Руководство по применению Wandstation KaWe MedCenter 5000 QM-1-195G...
KaWe. Nuestros productos se sujetar los módulos. Empujar el módulo básico hacia arriba y caracterizan por su alta calidad y su larga vida útil. Este producto KaWe retirarlo de la placa de montaje.
Página 35
Utilizar simultáneamente como máximo mango y extraiga la lámpara tirando de dos mangos para cada estación de pared KaWe MedCenter 5000. El ella. Si es necesario, limpie con alcohol la ampolla de la nueva lámpa- aparato no dispone de repuestos.
Directrices y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas La estación de pared KaWe MedCenter 5000 está diseñada para su funcionamiento en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del aparato debe asegurarse de que se utiliza en un entorno de este tipo.
Directrices y declaración del fabricante – inmunidad electomagnética La estación de pared KaWe MedCenter 5000 está diseñada para su funcionamiento en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del aparato debe asegurarse de que se utiliza en un entorno de este tipo.
Página 38
Para valorar el entorno electromagnético en vista de los transmisores de RF fijos, se recomienda la realización de un examen del lugar. Si la intensidad de campo medida en el lugar en que se utiliza la estación de pared KaWe MedCenter 5000 supera el nivel de conformidad arriba mencionado, se deberá...
Página 39
KaWE MedCenter 5000 La estación de pared KaWe MedCenter 5000 está diseñada para utilizarse en el entorno electromagnético donde se controla la perturbación de la radiofrecuencia radiada. El cliente o usuario del aparato puede contribuir a evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles (transmisores) y la estación de pared...
Página 52
kompetenz in medizintechnik weltweit Alle Angaben ohne Gewähr – Änderungen vorbehalten. All information is without guarantee and subject to change. Informations sous toutes réserves – Sous réserve de modifications. Tutte le informazioni sono fornite senza alcuna garanzia e possono essere modificate. Toda la información sin compromiso.