Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

MANUALE ISTRUZIONE
ATTENZIONE:
PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA
L E G G E R E
IL MANUALE DI ISTRUZIONE!
1. SICUREZZA
LO SHOCK ELETTRICO PUO' ESSERE MORTALE.
- L'installazione elettrica dell'impianto per il taglio al
plasma dev'essere eseguita da personale
"ESPERTO" ed in accordo alle NORME e LEGGI
ANTINFORTUNISTICHE.
- Assicurarsi che la presa di alimentazione sia
correttamente collegata alla "TERRA DI
PROTEZIONE".
- Evitare contatti "DIRETTI" con parti NON isolate del
"CIRCUITO DI TAGLIO" (1).
- Indossare sempre indumenti ed accessori di
protezione, p. es. guanti e calzature isolanti.
- Mantenere gli indumenti di protezione in buone
condizioni, esenti da sporcizia e strappi.
- NON utilizzare cavi e torcia con isolamento
deteriorato o connessioni elettriche allentate.
- NON utilizzare l'impianto in ambienti umidi, bagnati o
sotto la pioggia.
- Spegnere la macchina durante la manutenzione
ordinaria della torcia, p. es. sostituzione di elettrodo
ed ugello.
- Scollegare la macchina dalla presa di alimentazione
durante l'installazione e le operazioni di verifica e
manutenzione.
NOTA (1)
Il circuito elettrico che include TUTTI i materiali
CONDUTTORI attraversati dalla corrente di taglio.
A T T E N TA M E N T E
I........... pag. 01 D..........pag. 22
F..........pag. 09 E......... pag. 29
GB.......pag. 16 P......... pag. 36
L'IRRAGGIAMENTO PRODOTTO DALL'ARCO
PLASMA PUO' DANNEGGIARE GLI OCCHI E
PROVOCARE SCOTTATURE ALLA PELLE.
- Proteggere sempre gli occhi con vetri inattinici per
saldatori montati su maschere o caschi gradazione:
DIN 4-10, a seconda della modalità di taglio: a
contatto o a distanza, ed alla intensità di corrente.
- Indossare gli indumenti protettivi evitando di esporre
l'epidermide ai raggi ultravioletti prodotti dall'arco.
- Assicurarsi che altre persone, nelle vicinanze, siano
protette dagli effetti dannosi dell'arco.
FUMI E GAS POSSONO ESSERE PERICOLOSI
PER LA VOSTRA SALUTE.
- Assicurare un ricambio d'aria adeguato e mezzi di
evaquazione fumi in "prossimità" dell'arco di taglio;
es. banchi aspiranti o a piano d'acqua.
- Se la ventilazione non è adeguata ad intercettare
tutti i fumi e gas utilizzare respiratori individuali.
- Non tagliare materiali puliti con solventi clorurati o
nelle vicinanze di detti solventi; sotto l'azione dei
raggi ultravioletti dell'arco i vapori possono formare
gas tossici.
- Evitare di tagliare su parti verniciate o con
rivestimenti galvanici o sporche di lubrificanti;
provvedere ad una adeguata pulizia del pezzo
prima del taglio.
IL RUMORE PUO' DANNEGGIARE L'UDITO.
- Il livello di rumore prodotto dall'arco di taglio può
essere superiore a 85 dB(A).
- Verificare il livello di ESPOSIZIONE QUOTIDIANA
personale al rumore.
- Adottare adeguati mezzi di protezione individuali nel
caso di superamento dei limiti consentiti.
Cod. 952382
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Telwin SPL 60/3

  • Página 29: Manual De Instrucción

    durch. mantenimiento. NOTA (1) El circuito eléctrico incluye todos los conductores cruzados DRUCKLUFTFILTER por corriente de corte. - D e r F i l t e r i s t m i t e i n e m a u t o m a t i s c h e n Kondenswasserentfernen versehen, der bei Anschluß...
  • Página 30 Sobre demanda, la longitud del cable puede ser de 12m. - longitud de cable DATOS TECNICOS FUENTE DE CORRIENTE PARA CORTE - SPL 60/3- ANTORCHA DE PLASMA HP 50 (6m) PLASMA SPL 90/3 - SPL 90/3 - Protección eléctrica clase I - SPL 150/3 - Grado de protección...
  • Página 31 - Peso (kg) 94 Kg corriente absorbida - Incluida antorcha (modelo) HP 150 potencia (kW) factor de potencia (cosphi) 0.65 0.65 ENTRADA - Campo 2 - (ciclo de carga); x corriente absorbida (1) Voltaje de alimentación potencia (kW) 15.3 15.3 3ph-50/60Hz factor de potencia (cosphi)
  • Página 32: Instalacion

    ALIMENTACION: piezas o incluso dañar la antorcha. Si hay algunas dudas sobre la calidad del aire comprimido U SPL 60/3 SPL 90/3 SPL 150/3 disponible, aconsejamos el uso de un secador de aire, para 220-240V...
  • Página 33: Conexion De La Antorcha De Corte Plasma

    (periodo = 10 min.) - El modelo de antorcha HP 50 es suministrada siempr, - SPL 60/3 conectada a la fuente de corriente SPL 60/3, a través de Figura H: Dibujo de dimensiones de la máquina una conexión interior, ninguna operación posterior es - SPL 90/3 pués necesaria antes de ponerla en marcha.
  • Página 34: Operaciones De Corte

    7 SEGURIDAD DE LA PRESION DE AIRE (LUZ DE antorcha HP 50 (incluido distanciador) SENAL AMARILLA) con fuente de corriente SPL 60/3 - gama 2 - Cuando se enciende, indica que la presión de aire no es antorcha HP 150 (incluido distanciador) suficiente para el funcionamiento adacuado.
  • Página 35: Mantenimiento

    - mal colocación de la antorcha desmontaje; sacar lentamente, sin tirones. - uso asimétrico del orificio de la boquilla y/o error en el Para montar lo de nuevo, utiliz ar la llave ingles a montaje de las piezas de la antorcha. cuidadosamente.
  • Página 44 Fig. A Fig. A1 EN 50192 A/V - A/V 50/60Hz Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E - 44 -...
  • Página 45 Fig. F Fig. H Fig. G Fig. I Fig. L - 45 -...
  • Página 46 Fig. M Fig. N Fig. O Fig. P Fig. Q Fig. R - 46 -...
  • Página 47 ( I ) GARANZIA La ditta costruttrice si rende garante del buon funzionamento delle macchine e si impegna ad effettuare gratuitamente la sostituzione dei pezzi che si deteriorassero per cattiva qualità di materiale o per difetti di costruzione entro 24 MESI dalla data di messa in funzione della macchina, comprovata sul certificato. Gli inconvenienti derivati da cattiva utilizzazione, manomissione od incuria, sono esclusi dalla garanzia.

Este manual también es adecuado para:

Spl 90/3Spl 150/3

Tabla de contenido