EdilKamin BERING Instalación Uso Y Mantenimiento

EdilKamin BERING Instalación Uso Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para BERING:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 86

Enlaces rápidos

I
Installazione, uso e manutenzione
UK
Installation, use and maintenance
F
Installation, usage et maintenance
E
Instalación, uso y mantenimiento
D
Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung
NL
Installatie, gebruik en onderhoud
DK
Installation, brug og vedligeholdelse
P
Instalação, uso e manutenção
GR
Εγκατάσταση, χρήση και συντήρηση
PL
Instalacja, obsługa i konserwacja
BERING
pag.
2
pag. 30
pag. 58
pag. 86
pag. 114
pag. 142
pag. 170
pag. 198
pag. 226
pag. 254
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EdilKamin BERING

  • Página 1 BERING Installazione, uso e manutenzione pag. Installation, use and maintenance pag. 30 Installation, usage et maintenance pag. 58 Instalación, uso y mantenimiento pag. 86 Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung pag. 114 Installatie, gebruik en onderhoud pag. 142 Installation, brug og vedligeholdelse pag.
  • Página 86 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD La conformidad de los requisitos de la Directiva 89/106/CEE El abajo fi rmante EDILKAMIN S.p.A. con sede legal en Via ha sido además determinada por la conformidad a la norma Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - Código fi scal P.IVA...
  • Página 87: Informaciones De Seguridad

    (no toque sin el guante apropiado). 1,5 BAR. • BERING sha sido diseñada para calentar agua a través de una • No deposite objetos no resistentes al calor cerca de la caldera combustión automática de pellet en el hogar.
  • Página 88: Características

    El sistema LEONARDO obtie- ® Edilkamin) para el control de la llama. ne una combustión constante regulando automáticamente el tiro La caldera está proyectada para funcionar con vaso de expan- según las características del tubo de humos (curvas, longitud, sión cerrado (I) y válvula de seguridad de sobrepresión ambos...
  • Página 89: Dimensiones Y Posición De Conexiones

    CARACTERÍSTICAS • DIMENSIONES Y POSICIÓN DE CONEXIONES carga/reintegracion co/scarico botón de reset te riarmo retorno 3/4” 3/4” Envío enstalación 3/4” mandata 3/4” válvula de seguridad valvola sicurezza 3 bar 3 bar 1/2” PARTE TRASERA FRENTE PLANTA LADO • FICHA ELECTRÓNICA parte trasera de la caldera toma bus 485 Termopar T°...
  • Página 90: Características Termoténcnicas

    2) Atención: intervenciones en componentes en tensión, mantenimientos y/o controles deben ser efectuados por VENDEDOR (Antes de efectuar cualquier mantenimiento, desconectar el aparato de la red de corriente eléctrica) Los datos indicados arriba son indicativos. EDILKAMIN s.p.a. se reserva modifi car sin previo aviso los productos y a su entero juicio. - 90...
  • Página 91: Motorreductor

    CARACTERÍSTICAS • COMPONENTES - DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y ALERTA Termocupla humos Termostato de seguridad del depósito Colocado en el sistema de carga del pellet del depósito. situada en la descarga de humos, lee su temperatura. Regula la fase de encendido y en caso de temperatura demasiado baja o interviene si la temperatura es demasiado elevada dentro de la demasiado alta lanza una fase de bloqueo (SF o AL 07).
  • Página 92: Instalación

    La inefi ciencia del circuito de tierra provoca el mal caldera. En este caso no ponga en funcionamiento el aparato funcionamiento del cual Edilkamin no se hace responsable. con las protecciones desactivadas, si no se solucionara el pro- blema contacte con su Vendedor.
  • Página 93: Conexiones Hidráulicas

    El siguiente esquema sólo es a nivel indicativo, la correcta instalación debe realizarse por personal especializado. ACCESORIOS: En los esquemas de arriba se ha previsto el uso de accesorios disponibles en la lista Edilkamin. Además, hay disponibles partes sueltas (intercambiador, válvulas, etc) Para cualquier información contactar al vendedor de zona.
  • Página 94 INSTALACIÓN DOMOKLIMA es un sistema domótico para la calefacción que permite la gestión de los diferentes componentes de una instala- ción de calefacción: paneles solares, suelos radiantes, puffer, calentador para agua caliente sanitaria, etc. Se pueden realizar las siguientes confi guraciones: •...
  • Página 95 INSTALACIÓN • CONEXIONES HIDRÁULICAS: ESQUEMA INSTALACIÓN COMPUESTA: “ COMBI A + B” Instalación integrada con puffer para alimentar contemporáneamente los termosifones y los paneles radiantes además de la red de agua caliente sanitaria, con combinación de paneles solares El siguiente esquema sólo es a nivel indicativo, la correcta instalación debe realizarse por personal especializado. - 95...
  • Página 96 Es necesario que en la pared, en el punto de instalación, se fi je cód. 741180 una caja de derivación rectangular unifi cada de 3 módulos: Bering utiliza un display gráfi co (DOMOKLIMA GRAPHICA) 49,8 que permite la visualización del estado de la caldera y la varia-...
  • Página 97: Instalación Consola Domoklima Graphica Empotrada En La Pared

    INSTALACIÓN INSTALACIÓN CONSOLA DOMOKLIMA GRAPHICA FIG. 1 FASE 1 EMPOTRADA EN LA PARED Material necesario (fi g.1): - Panel de mandos con pantalla (A) - Envoltorio de plástico para empotramiento (B) - Placa estética de acabado (C) - 2 tornillos autorroscantes y tacos de pared (D) - Envoltorio estético de plástico de pared (E) - Fondo de plástico de pared (F) - Tapa de protección de pared (G)
  • Página 98: Instalación Consola Domoklima Graphica Externa A La Pared

    INSTALACIÓN INSTALACIÓN CONSOLA DOMOKLIMA GRAPHICA FASE 1 FASE 2 EXTERNA A LA PARED Material necesario (fi g.1 de la pág. 97): FASE 1 Llevar el cable (*) procedente de la caldera hasta el punto en el que se desea colocar la consola. Colocar el fondo para fi...
  • Página 99: Preparación Para Sistema De Carga De Pellet Con Cóclea (Opcional)

    INSTALACIÓN PREPARACIÓN PARA SISTEMA DE CARGA Fig. 1 DE PELLET CON CÓCLEA (opcional) La caldera está preparada para la carga de pellet mediante siste- ma de alimentación con cóclea. ATENCIÓN: la caldera debe separarse de la pared poste- rior al menos 30 cm Para la instalación del sistema, seguir los pasos siguientes: Nota: antes de empezar, apagar la caldera y desconectar el cable...
  • Página 100: Istrucciones De Uso

    El Vendedor Edilkamin (CAT), calibrará la caldera según el mente. La presencia de aire en los conductos no permite el tipo de pellet y las condiciones de instalación.
  • Página 101: Funcionamiento Automático

    ISTRUCCIONES DE USO ENCENDIDO Con la caldera en stand-by, (tras comprobar que el crisol esté limpio), pulsar la tecla y se pone en marcha el procedimiento de encendido. En el display se visualiza el mensaje “ON AC” (inicio de combustión); una vez superados algunos ciclos de control y después de producirse el encendido del pellet, en el display se visualiza el mensaje “ON AR”...
  • Página 102: Indicación Del Display

    ISTRUCCIONES DE USO PANEL SINÓPTICO Tecla de ENCENDIDO/APAGADO Indica el funcionamiento del circulador (bomba). también sirve para confi rmar/salir Tecla de selección: acceso al menú de regulaciones Indica el funcionamiento del motorreductor de carga (pulsar durante 2” segundos) de pellet Indica que se está...
  • Página 103: Configuración: Reloj Y Programación Semanal

    ISTRUCCIONES DE USO CONFIGURACIÓN: RELOJ Y PROGRAMACIÓN SEMANAL Pulsar durante 2” la tecla SET; se entra en el menú de programación y aparece en la pantalla el mensaje “TS”. Pulsar las teclas hasta visualizar “Prog” y pulsar SET. Pulsando las teclas se pueden seleccionar las siguientes confi...
  • Página 104: Función Cronotermostato

    ISTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA CON- Visualización de pantallas SOLA DOMOKLIMA GRAPHICA Es posible mantener la visualización de pantallas diferentes de la HOME simplemente seleccionando la de mayor interés. La consola mantiene la última selección confi gurada. CONFIGURACIÓN DE IDIOMA En caso de falta de energía eléctrica, la consola vuelve automá- Para confi...
  • Página 105 ISTRUCCIONES DE USO Una vez terminada la confi guración, salir pulsando dos teclas al Seleccionar PROGRAMADOR y pulsar la tecla envío: mismo tiempo. Repetir la confi guración deseada para todos los días de la semana. E S T A C I Ó N S T A G I O N E Para salir de la confi...
  • Página 106: Menú Usuario

    ISTRUCCIONES DE USO Regulación de contraste Seleccionar ESTACIÓN y confi rmar la confi guración con la tecla Permite la regulación del contraste del display. En función de la posición de instalación de la consola (reco- E S T A C I Ó N mendada a 1,5 m del suelo), podría ser necesario corregir el S T A G I O N E contraste para una visualización más nítida.
  • Página 107: Gestión Remota De La Caldera

    ISTRUCCIONES DE USO Menú técnico Pulsar la tecla para pasar a la confi guración siguiente. Pul- Este menú es de uso exclusivo del Distribuidor. sar varias veces la tecla ESC para volver a la pantalla HOME. GESTIÓN REMOTA DE LA CALDERA Duración de la retroiluminación Regula el tiempo después del cual, si no se pulsa ninguna tecla, el display vuelve a la luminosidad de reposo (stand-by).
  • Página 108 ISTRUCCIONES DE USO Confi guración set de envío de caldera EL CIRCULADOR ELECTRÓNICO Para confi gurar el AJUSTE de temperatura de ENVÍO de agua El producto que ha comprado está dotado con un circulador de la caldera, seguir los pasos indicados a continuación: desde con motor electrónico.
  • Página 109: Manutención

    MANUTENCIÓN Antes de realizar cualquier mantenimiento, desenchufar el aparato de la red de alimentación eléctrica. Un mantenimiento regular es la base del buen funcionamiento de la caldera Posibles problemas debidos a la falta de mantenimiento harán que decaiga la garantía. LIMPIEZA SEMANAL Las operaciones se deben realizar con la caldera apagada, fría y desconectada de la red eléctrica •...
  • Página 110: Limpieza De Temporada

    MANUTENCIÓN LIMPIEZA DE TEMPORADA (a cargo del Vendedor) El Vendedor autorizado entregará en el primer encendido, el manual de mantenimiento de la caldera donde se indican las operaciones que efectuar para la limpieza de temporada. • Limpieza profunda de los tubos de intercambio. •...
  • Página 111: Posibles Inconvenientes

    POSIBLES INCONVENIENTES En caso de problemas la caldera se para automáticamente efectuando la operación de apagado y en la pantalla se visualiza una anotación relativa a la motivación del apagado (ver debajo las diferentes señalizaciones). No desconecte nunca el enchufe durante la fase de apagado por bloqueo. En caso de que se produzca un bloqueo, para volver a poner en marcha la caldera es necesario dejar acontecer el proceso de apagado (600 segundos con prueba de sonido) y luego presionar la tecla ESC.
  • Página 112 POSIBLES INCONVENIENTES 9) Señalización: AL 09 Cont./fl u.aire (interviene si el sensor de fl ujo detecta fl ujo de aire comburente insufi ciente). Inconveniente: Apagado por falta depresión El fl ujo puede ser insufi ciente si la puerta está abierta, no cierra perfectamente (p. e. junta), si existe un problema de aspiración de aire o de expulsión de humos, o si el crisol está...
  • Página 113: Lista De Comprobación

    8) ¿Qué debo ajustar en el display de la caldera? La temperatura del agua que se desea; la caldera modula consecuentemente la potencia para obtenerla o conservarla. Para sistemas pequeños es posible ajustar una modalidad de trabajo que prevea apagados y encendidos de la caldera según la tem- peratura del agua alcanzada.
  • Página 282 w w w . e d i l k a m i n . c o m cod. 941054 11.15/D - 282...

Tabla de contenido