Stihl RMA 370 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para RMA 370:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

{
STIHL RMA 370
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Warning!
Read and follow all safety
precautions in Instruction Manual –
improper use can cause serious or
fatal injury.
Advertencia!
Lea y siga todas las precauciones
de seguridad dadas en el manual
de instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl RMA 370

  • Página 1 STIHL RMA 370 Instruction Manual Manual de instrucciones Warning! Read and follow all safety precautions in Instruction Manual – improper use can cause serious or fatal injury. Advertencia! Lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
  • Página 2 Instruction Manual 1 - 33 Manual de instrucciones 34 - 69...
  • Página 36 Carga de la batería Diodos fotoemisores (LED) de la Comuníquese con su representante de batería STIHL o el distribuidor de STIHL para su zona si no se entiende alguna de las Diodos fotoemisores (LED) del instrucciones dadas en el presente cargador manual.
  • Página 37: Acerca De Este Manual De

    Muchas de las instrucciones de uso y seguridad vienen acompañadas de La filosofía de STIHL es mejorar Use vestimenta apropiada – ilustraciones. continuamente todos sus productos. No utilice ropa suelta ni artículos de Como resultado de ello, periódicamente...
  • Página 38: Medidas De Seguridad Y Técnicas De Manejo

    12. Mantener el cortacéspedes mortales. minuciosamente – Pida a su concesionario STIHL que le Mantener los filos afilados y limpios enseñe el manejo de la herramienta para obtener el rendimiento mejor y motorizada. Respete todas las más seguro.
  • Página 39 Utilice únicamente repuestos originales adecuado. especialmente niños y animales, donde STIHL, incluyendo la cuchilla. Éstas han La caja del cortacéspedes no protege al se esté utilizando la máquina. Pueden sido diseñadas específicamente para operador contra todos los objetos suceder accidentes trágicos si el...
  • Página 40 STIHL y expresamente autorizados contrario, la batería puede generar ayudar a protegerse las por STIHL para usarse con el modelo calor, reventarse o incendiarse. piernas. No vista pantalo - específico de STIHL. Si bien es posible Además, puede disminuir su...
  • Página 41 STIHL. Sustituya la batería únicamente Nunca cree un puente (cortocircuito) usuario. con la batería STIHL AP. Use sólo entre los bornes de la batería con baterías recargables STIHL originales. Guarde el cargador fuera del alcance de objetos metálicos porque se puede...
  • Página 42 Siempre apague la herramienta por ubicado y/o marcado como para que no medio de soltar la palanca de interruptor se lo pise, se lo lleve por delante, esté y retirar la llave fusible y la batería – aun RMA 370...
  • Página 43 No utilice el cortacéspedes si los No trate de alcanzar más lejos de lo dispositivos de seguridad están debido. Mantenga los pies bien dañados, si el freno de rueda libre no apoyados y equilibrados en todo funciona o si los dispositivos de RMA 370...
  • Página 44 NIOSH/MSHA para el tipo de polvo visibilidad y a la luz del día. Trabaje con presente en el lugar. mucho cuidado. Instrucciones de manejo Para encender el motor y empezar a cortar, consulte el capítulo "Encendido". RMA 370...
  • Página 45 Siempre RMA 370...
  • Página 46 El dejar que se enfríe antes de poder eléctricos, como el cordón eléctrico del uso de piezas no fabricadas por STIHL volverlo a arrancar. Causas de cargador, sólo puedan ser reparados o puede causar lesiones graves o sobrecarga: sustituidos por un electricista calificado.
  • Página 47: Descripción Del Funcionamiento

    No tire los recortes al basurero – pueden La herramienta motorizada funciona con usarse para abono. Corte de césped una batería recargable. Utilice únicamente cargadores STIHL para recargar la batería. Un césped hermoso y frondoso se obtiene por medio de cortes frecuentes. Intercambio de datos El césped no debe cortarse muy bajo en...
  • Página 48: Mullido

    Pinza de cable Recomendación: Cortar con mullido al menos dos veces por semana en la El cable eléctrico se sujeta al mango primavera y una vez por semana en el superior por medio de una pinza. verano/otoño. RMA 370...
  • Página 49: Caja Para Pasto

    El mango superior puede plegarse para limpiar, transportar o almacenar el cortacéspedes inalámbrico. Meta los pasadores (3) a través de los agujeros por la parte interior hasta que se enganchen en posición. El mango superior deberá reposar sobre los puntales (3). RMA 370...
  • Página 50 Enganche las orejetas (3) de la caja para pasto (2) en las hendiduras (4) del dorso del cortacéspedes. Cierre la aleta (1). Abra la aleta (1) y sujétela en posición. Levante la caja para pasto (2) y retírela hacia atrás. Cierre la aleta (1). RMA 370...
  • Página 51: Ajuste De La Altura De Corte

    1 segundo aproximadamente, luego de rojo y luego se apaga otra vez. Aleje la palanca de ajuste de altura (1) de la caja hasta que quede libre de los topes (2). Aumento de altura de corte: RMA 370...
  • Página 52: Carga De La Batería

    – luego presione La batería y el cargador se calientan hasta el tope. durante el proceso de carga. Cargador AL 300 Este cargador está equipado con un ventilador para enfriar la batería, que emite un sonido cuando está funcionando. RMA 370...
  • Página 53: Diodos Fotoemisores (Led) De La Batería

    Si los diodos fotoemisores de la batería El diodo fotoemisor destella en destellan o se encienden en rojo – vea rojo. "Si los diodos fotoemisores rojos se encienden / destellan". RMA 370...
  • Página 54: Diodos Fotoemisores (Led) Del Cargador

    – El diodo fotoemisor Si la batería está de servicio - STIHL recomienda antes de cargarse 1) 2) se enciende en rojo muy caliente acudir a un concesionario continuamente: / fría...
  • Página 55: Encendido De La Máquina

    Coloque la batería (5) en su – concesionario de servicio que lo compartimiento y empújela hasta revise. STIHL recomienda acudir a colocarla en posición. Abra el compartimiento de la batería un concesionario STIHL para Cierre del compartimiento de la batería servicio.
  • Página 56: Apagado De La Máquina

    El freno de rueda libre detiene la cuchilla menos de 3 segundos después de haber soltado la palanca de interruptor. Freno de rueda libre suelto. El freno de rueda libre detiene la cuchilla giratoria. RMA 370...
  • Página 57: Almacenamiento De La Máquina

    Almacénese bajo techo, en un lugar seco y bajo llave. Manténgala fuera del alcance de los niños y de otras personas no autorizadas, y protegida de la contaminación. No guarde baterías sin usar – alterne su uso. RMA 370...
  • Página 58: Inspección Y Mantenimiento Por El Usuario

    Limpie la tierra del conducto de aire de enfriamiento entre el capó del motor y la base de la caja. RMA 370...
  • Página 59: Instrucciones De Afilado

    / EE.UU Si no es posible quitar la tierra con agua, Instrucciones de afilado con un cepillo o un trapo, STIHL recomienda el uso de un limpiador especial (por ejemplo, limpiador El tipo de cuchilla proporcionado con el especial. STIHL).
  • Página 60 STIHL recomienda que se solicite al El grosor de la cuchilla no deberá ser concesionario que afile la cuchilla. Una El grosor de la cuchilla no deberá ser...
  • Página 61 – las orejetas retenedoras (3) deberán engancharse en los agujeros (4) de la cuchilla. Utilice un trozo de madera (5) adecuado para inmovilizar la cuchilla. Revise el tornillo de montaje (6) de la cuchilla en busca de daños. RMA 370...
  • Página 62: Información Para Mantenimiento

    Revisar el funcionamiento (extraer la batería) Inspección visual Limpiar Cuchilla Afilar Reemplazar Freno de rueda libre Comprobar el funcionamiento Todos los tornillos y tuercas accesibles Volver a apretar Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio. RMA 370...
  • Página 63: Componentes Importantes

    11 Cubierta de compartimiento de batería 12 Compartimiento para la batería 13 Asa inferior 14 Cuchilla 15 Cordón eléctrico 16 Cargador 17 Batería 18 Llave fusible 19 Escudo posterior 20 Tubo de descarga Número de serie 11, 12 RMA 370...
  • Página 64: Especificaciones

    Apaga y enciende el motor y fusible. La herramienta motorizada puede controla su velocidad. accionarse con baterías STIHL tipo AP. 12. Compartimiento para la batería 3. Bloqueo de palanca de interruptor Aloja la batería en la unidad. El tiempo de funcionamiento de la Hay que oprimirlo antes de poder herramienta depende de la energía...
  • Página 65: Accesorios Especiales

    38.3. – 100% de la capacidad: 165 min El usuario puede trasladar las baterías AL 300 STIHL por transporte terrestre hasta el lugar donde se utilizará la máquina sin con AP 80: requisitos adicionales. – hasta 80% de la...
  • Página 66: Localización De Averías

    Caja del cortacéspedes obstruida Limpie la caja del cortacéspedes Hay humedad en la herramienta motori - Deje que la herramienta zada y/o en la batería motorizada/batería se seque RMA 370...
  • Página 67 Permita que la herramienta se enfríe; alta durante el corte reduzca la velocidad Suciedad en las entradas de Permita que la herramienta se enfríe; enfriamiento limpie las entradas de aire de enfria - miento en la caja del motor RMA 370...
  • Página 68 - rojo fotoemisores continúan destellando, la mente 5 segundos) batería está averiada y es necesario reemplazarla. Defecto en el cargador Solicite al concesionario de servicio que revise el cargador STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio. RMA 370...
  • Página 69: Información De Reparación

    STIHL para obtener la la recolección y el reciclado de baterías información más actualizada sobre la de ion de litio STIHL en los Estados eliminación de desechos. Unidos y Canadá. En todas las baterías recargables STIHL se puede encontrar el sello de la RBRC, que indica que la empresa aportó...
  • Página 70: Marcas Comerciales

    ® 4-MIX FixCut ™ consentimiento expreso por escrito de ® AUTOCUT HT Plus ™ ANDREAS STIHL AG & Co. KG, ® Waiblingen. EASYSTART IntelliCarb ™ ® FARM BOSS Master Control Lever ™ ®...
  • Página 72 Estado de California known to the State of California to cause como causantes de cáncer, defectos de cancer, birth defects nacimiento u otra toxicidad reproductora. or other reproductive harm. 0458-702-8621-A englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04587028621A* 0458-702-8621-A...

Tabla de contenido