Stihl RMA 510 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para RMA 510:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL RMA 510
{
Instruction Manual
Manual de instrucciones
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl RMA 510

  • Página 1 STIHL RMA 510 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
  • Página 2 Instruction Manual 1 - 36 Manual de instrucciones 37 - 75...
  • Página 39 Para obtener el rendimiento y Advertencias de seguridad e satisfacción máximos del instrucciones generales para cortacéspedes STIHL, es importante productos alimentados por baterías 49 que lea, obedezca y comprenda las precauciones de seguridad y las Mullido instrucciones de uso y mantenimiento dadas en los capítulos “Instrucciones...
  • Página 40: Acerca De Este Manual De

    Mejoramientos técnicos seguridad vienen acompañadas de atrapados por las piezas en ilustraciones. movimiento. Se recomienda usar La filosofía de STIHL es mejorar Los pasos individuales o calzado resistente. Nunca utilice continuamente todos sus productos. procedimientos descritos en el manual sandalias, zapatos tenis, Como resultado de ello, periódicamente...
  • Página 41: Medidas De Seguridad Y Técnicas De Manejo

    Solicite a su concesionario STIHL que lo Retire la llave fusible y la batería. 11. Almacene el cortacéspedes bajo instruya en el funcionamiento del Revise en busca de daños.
  • Página 42 Utilice únicamente repuestos originales accidentes si el operador no está atento utilizar este cortacéspedes. STIHL, incluyendo la cuchilla. Estas han a la presencia de niños. Los niños sido diseñadas específicamente para su frecuentemente se sienten atraídos a la...
  • Página 43 STIHL o expresamente autorizados calor, reventarse o incendiarse. El uso por STIHL para usarse con el modelo Evite el uso de chaquetas sueltas, de las baterías de esta manera también específico de STIHL. Si bien es posible...
  • Página 44 Lea, comprenda bien y respete el Prepárese para ponerse en contacto manual de instrucciones de la batería con las autoridades en caso de incendio STIHL y consérvelo en un lugar seguro. o explosión. Cargador Utilice baterías STIHL AP en este cortacéspedes.
  • Página 45 Nunca forme un puente entre los cargador. contactos del cargador con objetos metálicos (por ejemplo, clavos, RMA 510...
  • Página 46 RMA 510...
  • Página 47 ADVERTENCIA Si la cuchilla metálica en movimiento choca contra una roca u otro objeto macizo, se podrían despedir chispas capaces de encender materiales RMA 510...
  • Página 48 Para una sustancia química (tal como un evitar tropezarse, esté atento a los No encienda el cortacéspedes sobre pesticida o herbicida activo), lea y obstáculos ocultos tales como tocones, pasto alto. raíces y zanjas. El pasto alto puede RMA 510...
  • Página 49 Para evitar el riesgo de lesionarse con la cuchilla giratoria, nunca abra la protección del tubo de descarga trasero ni retire la bolsa para pasto con el motor en marcha. RMA 510...
  • Página 50 / EE.UU No use el cortacéspedes a temperaturas STIHL puede desmejorar la eficiencia PELIGRO menores que 5 °C (41 °F). de trabajo de la máquina o causar lesiones graves o mortales. No confíe en el aisla - No corte el pasto si está húmedo.
  • Página 51: Advertencias De Seguridad E Instrucciones Generales Para Productos Alimentados Por Baterías

    Las baterías con Recárguela únicamente con el daños o modificaciones pueden cargador especificado por STIHL. tener un comportamiento Un cargador adecuado para un tipo impredecible que resulte en de baterías puede crear un riesgo...
  • Página 52: Uso

    El rendimiento de corte se mejora por medio de: Cortar con frecuencia. – Aumentar la altura de corte. – Reducir la velocidad de corte. – Dejar que el césped se seque antes – de cortarlo. RMA 510...
  • Página 53: Mullido

    La parte inferior de la plataforma del descarga trasero (4). cortacéspedes puede obturarse y Cierre la cubierta de descarga obstruir la cuchilla si la altura de corte es trasera (1). muy baja o si el pasto está húmedo. RMA 510...
  • Página 54: Bolsa Para Pasto

    Cierre la cubierta de descarga Abra la cubierta de descarga trasera (1). lateral (1) y sujétela en posición. Vaciado de la bolsa para pasto Retire el tubo de descarga lateral (2). Apague la máquina. Cierre la cubierta de descarga lateral (1). RMA 510...
  • Página 55: Montaje Del Mango

    Compruebe que los dos pomos (1) del mango estén en la misma posición. Plegado del mango El mango puede plegarse para limpiar, transportar o almacenar el cortacéspedes inalámbrico. Compruebe que los cables no queden atrapados cuando se pliega el mango. RMA 510...
  • Página 56 Gire los pomos (1) en 90° para que Gire los pomos del mango (1) en se engranen con los agujeros de los 90° soportes (3). Despliegue del mango inferior (2). El mango inferior (2) ahora se encuentra trabado en esta posición. RMA 510...
  • Página 57: Ajuste De La Altura De Corte

    Reducción de la altura de corte: Tire de la palanca de ajuste (1) de la altura de corte hacia la parte delantera del cortacéspedes. Se muestra la altura de corte seleccionada. RMA 510...
  • Página 58: Led En Batería

    La batería y el cargador se calientan durante el proceso de carga. Cargadores AL 300, AL 500 Los cargadores AL 300 y AL 500 disponen de un ventilador para enfriar la batería que puede escucharse cuando está en marcha. RMA 510...
  • Página 59 - caliente. Espere consulte “Si los diodos fotoemisores tinuamente en un momento rojos se encienden rojo: hasta que se continuamente/destellan”. enfríe. 3 diodos fotoe - Herramienta eléc - misores trica averiada destellan en rojo: RMA 510...
  • Página 60: Led En Cargador

    Interferencias electromagnéticas o concesionario de servicio que lo defecto. Saque la batería de la El diodo fotoemisor (1) del cargador revise. STIHL recomienda acudir a herramienta y vuélvala a colocar en puede iluminarse verde de modo un concesionario STIHL autorizado su lugar.
  • Página 61: Activación Del Modo Eco

    El compartimiento de la batería siempre Colocación de la llave fusible deberá estar cerrado cuando se usa la máquina. Sólo es posible arrancar el motor cuando se ha colocado la llave fusible. Meta la llave fusible (2) en el receptáculo (3). RMA 510...
  • Página 62: Apagado De La Máquina

    Arranque No arranque el motor con la máquina sobre pasto alto o si está ajustada con la altura de corte más baja, ya que esto Levante la cubierta (2) y gírela dificulta el arranque. hacia el frente. RMA 510...
  • Página 63: Almacenamiento De La Máquina

    Almacénela en un recinto seco y seguro. Manténgala fuera del alcance de los niños y de otras personas no autorizadas, y protegida de la contaminación. No almacene baterías sin usar. Alterne su uso. Cierre la cubierta (2). RMA 510...
  • Página 64: Inspección Y Mantenimiento Por El Usuario

    Si no es posible quitar la tierra con agua, con un cepillo o un trapo, STIHL recomienda el uso de un limpiador especial (por ejemplo, limpiador especial. STIHL).
  • Página 65: Instrucciones De Afilado

    Instrucciones de afilado Revisión de la cuchilla ADVERTENCIA Coloque el cortacéspedes en la STIHL recomienda que se solicite al Utilice un calibrador de pinzas para posición de limpieza. concesionario que afile la cuchilla. Una medir el grosor de la cuchilla en 5 cuchilla rectificada incorrectamente Limpie la cuchilla y revísela en...
  • Página 66 Utilice un trozo de madera (5) adecuado para inmovilizar la cuchilla. Revise el tornillo de montaje (6) y la arandela (7) en busca de daños. ADVERTENCIA Sustituya el tornillo de montaje y la arandela si presentan daños. RMA 510...
  • Página 67: Información Para Mantenimiento

    Revisar el funcionamiento (extraer la batería) Inspección visual Limpiar Cuchilla Afilar Reemplazar Freno de rueda libre Comprobar el funcionamiento Todos los tornillos y tuercas accesibles Volver a apretar Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. RMA 510...
  • Página 68: Componentes Importantes

    20 Tubo de descarga lateral 21 Tubo de descarga trasera 22 Escudo posterior 23 Inserto para mullido 24 Compartimiento de almacenamiento de batería de reserva 25 Compartimiento para la batería 26 Llave fusible 27 Interruptor ECO Número de serie RMA 510...
  • Página 69 11. Palanca de ajuste de altura de corte El escudo posterior está diseñado Se usa para fijar la cuchilla a la para reducir el riesgo de lesionarse altura requerida. por objetos lanzados y/o por el contacto con la cuchilla. RMA 510...
  • Página 70: Especificaciones

    Corriente de carga: 1,6 A pudieran causar un funcionamiento Aislamiento: II, E (aisla - Las baterías STIHL cumplen con los no deseado. miento doble) requisitos descritos en el Manual - UN SET/SEG/CA.10/11/Ver.5/Parte III, Nota: Este equipo ha sido probado y se AL 300 Subsección 38.3.
  • Página 71 – técnico de radio/TV experto para recibir ayuda. No cambie ni modifique este producto en modo alguno, a menos que se le indique específicamente hacerlo en este manual, puesto que el hacerlo podría anular la autoridad de usarlo. RMA 510...
  • Página 72: Localización De Averías

    Caja del cortacéspedes obstruida Limpie la caja del cortacéspedes Hay humedad en la herramienta motori - Deje que la herramienta motori - zada y/o en la batería zada/batería se seque. RMA 510...
  • Página 73 La batería no se carga a pesar de que el LED del cargador se enciende en verde Utilice el cargador únicamente en un lugar cerrado y seco, con una tempera - tura ambiente de 5°C a 40°C (40°F a 105°F). RMA 510...
  • Página 74 Tornillo de montaje de la cuchilla está Apriete el tornillo suelto Vibraciones fuertes durante el uso Disco desequilibrado Rectifique la cuchilla y equilíbrela o reemplácela STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. RMA 510...
  • Página 75: Garantía Limitada

    RBRC (Corporación de Reciclaje de Baterías Recargables) para fomentar la recolección y el reciclado de baterías de ion de litio STIHL en los Estados Unidos y Canadá. El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó dinero para el reciclado de la batería.
  • Página 76: Marcas Comerciales

    STIHL por ley común sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de STIHL ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Injection Waiblingen. 4-MIX ™ BioPlus ™ Easy2Start ™ EasySpool ™...
  • Página 78 / EE.UU RMA 510...
  • Página 80 State of California to cause consideradas por el Estado de California como cancer, birth defects causantes de cáncer, defectos de nacimiento u or other reproductive harm. otra toxicidad reproductora. 0458-723-8621-A englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04587238621A* 0458-723-8621-A...

Tabla de contenido