Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22
IT
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
EN
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTION
FR
MANUEL D'UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DE
BEDIENUNGS-UND WARTUNGSHANDBUCH
ES
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
PT
MANUAL DE USO E MANUTENÇAO
NL
HANDLEIDING
DK
BRUGERMANUAL
SE
HANDLEIDING
FI
KÄYTTÖOPAS
MB 3100 U - MB 6/3100 U
MB 24 U - MB 50 U
MBS 30
MB 50/6000 U - MB 100/6000 U
MBL6 - MBL7 - MBL11
MCX6 U
MVX 50 U
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Michelin MB Serie

  • Página 1 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTION MANUEL D’UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ BEDIENUNGS-UND WARTUNGSHANDBUCH MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE USO E MANUTENÇAO HANDLEIDING BRUGERMANUAL HANDLEIDING KÄYTTÖOPAS MB 3100 U - MB 6/3100 U MB 24 U - MB 50 U MBS 30 MB 50/6000 U - MB 100/6000 U MBL6 - MBL7 - MBL11...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INFORMAZIONI IMPORTANTI ..........10 INFORMAÇÕES IMPORTANTES ..........25 SICUREZZA ................10 SEGURANÇA ................25 ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO .........11 LIGAÇÃO ELÉCTRICA.............26 INSTALLAZIONE E USO ............11 INSTALAÇÃO E USO ...............26 MANUTENZIONE ..............12 MANUTENÇÃO ................27 IMPORTANT INFORMATION ...........13 BELANGRIJKE INFORMATIE ..........28 SAFETY ..................13 VEILIGHEID ................28 ELECTRICAL CONNECTION ..........14 ELEKTRISCHE AANSLUITING ..........29 INSTALLATION AND USE ............14 INSTALLATIE ................29...
  • Página 3 LEGGERE IL LIBRETTO DI ISTRUZIONI Prima di posizionare, mettere in funzione o intervenire sul compressore, leggere attentamente il libretto istruzioni. READ THE INSTRUCTION HANDBOOK Before positioning, operating or adjusting the compressor, read the instruction handbook carefully. LIRE LA NOTICE D’INSTRUCTIONSAvant de positionner, mettre en service ou intervenir sur le compresseur, lire attentivement la notice d’instructions. GEBRAUCHSANLEITUNG LESEN Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Kompressor aufstellen, in Betrieb nehmen oder Eingriffe daran vornehmen.
  • Página 4 ATTENZIONE - Segnale di pericolo generico, prestare attenzione a quanto specificato da eventuali altri segnali. ATTENTION - General warning sign. Take care regarding the hazard specified by the supplementary signs. ATTENTION - Signal de danger générique, prendre garde aux spécifications d’éventuels autres signaux. ACHTUNG –...
  • Página 5 DIVIETO: non aprire il rubinetto prima di avere collegato il tubo per l’aria. PROHIBITION: do no open the cock before air hose is connected INTERDICTION : ne pas ouvrir le robinet avant d’avoir raccordé le tuyau de l’air. VERBOT: Den Hahn erst öffnen, wenn man den Luftschlauch angeschlossen hat. PROHIBICIÓN: no abra el grifo antes de haber conectado el tubo del aire PROIBIDO: não abrir a torneira antes de ter conectado o tubo para o ar.
  • Página 6 MB3100 U – MB6/3100 U MB24 U – MB50 U - MBS30 MB50/6000 U - MB100/6000 U...
  • Página 7 MANICO HANDLE POIGNEE SCHLAUCH MANIJA INTERRUTTORE ON/OFF ON/OFF SWITCH INTERRUPTEUR ON/OFF ON/OFF SHALTER INTERRUPTOR ON/OFF RIDUTTRE DI PRESSIONE PRESSURE REDUCER RDUCTEUR DE PRESSION DRUCKMINDERER REDUCTOR DE PRESIÓN MANOMETRO USCITA ARIA PRESSURE GAUGE MANOMETRE AIR MANOMETER MANOMETRO AIRE (AIR OUTLET) COMPRIME (LUFTAUSTRITT) COMPRIMIDO MANOMETRO...
  • Página 8 MCX6 U MVX 50U MBL7 MBL11 MBL6...
  • Página 9 MANICO HANDLE POIGNEE SCHLAUCH MANIJA INTERRUTTORE ON/OFF ON/OFF SWITCH INTERRUPTEUR ON/OFF ON/OFF SHALTER INTERRUPTOR ON/OFF RIDUTTRE DI PRESSIONE PRESSURE REDUCER RDUCTEUR DE PRESSION DRUCKMINDERER REDUCTOR DE PRESIÓN MANOMETRO USCITA ARIA PRESSURE GAUGE MANOMETRE AIR MANOMETER MANOMETRO AIRE (AIR OUTLET) COMPRIME (LUFTAUSTRITT) COMPRIMIDO MANOMETRO...
  • Página 22: Informacion Importante

    INFORMaCION IMPORTaNTE Mantenga lejos a los niños. 8. ZONA DE TRABAJO Leer atentamente todas las instrucciones de funcionamiento, Mantenga la zona de trabajo limpia y eventualmente libere los consejos para la seguridad y las advertencias del manual de la misma de herramientas no necesarias. Mantenga la zona de instrucciones.
  • Página 23: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA sucio. 20. HACER FUNCIONAR EL COMPRESOR A LA TENSION Este compresor deberá estar conectado a tierra mientras se NOMINAL usa, para proteger al operador de choques eléctricos. Haga funcionar el compresor a la tensión especificada en la El compresor está dotado de un cable bipolar más toma de tier- placa de los datos de trabajo.
  • Página 24: Mantenimiento

    MaNTENIMIENTO DaTOS TÉCNICOS Antes de efectuar cualquier intervención en el compresor ase- Watt Bar (max) dB(A) gurarse que: 1100 peak 2450/2600 -El cable de alimentación de corriente eléctrica no esté co- 2200 peak 2450 nectado a la red. -El depósito de aire esté descargado de toda presión. El com- 4600 presor genera agua de condensación que se acumula en el de- pósito.
  • Página 39 SCHEMa ELETTRICO – WIRING DIaGRaM – SCHEMa ELECTRIQUE – ELEKTROSCHEMa – ELEKTRICSCHEMa ELSKEMa – ESQUEMa ELECTRICO – ESQUEMa ELÉTRICO – SaHKOaaVIO - ELSCHEMa MB 50/6000 U - MB 100/6000 U V230/50-60H L(2) U (1) G N D N (4) U (3)
  • Página 40: Garantía

    GARANZIA: Si concede garanzia di 24 mesi per gli elettrocompressori a partire dalla data di rivendita documentata. La presente garanzia è concessa soltanto al cliente in regola con i pagamenti. Il compressore è garantito per un normale fun- zionamento, in ambiente adatto. L’installazione deve essere eseguita a regola d’arte. In caso di guasti a causa di difetti di costruzione verificatosi nel periodo di garanzia, il fabbricante sostituirà...

Tabla de contenido