Página 4
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN FÜR DIE MODELLE: AC122ACEAA AC182ACEAA AC242ACEAA AC122ACERA AC182ACERA AC242ACERA HINWEISE ZUR ENTSORGUNG: Alle Produkte erfüllen die folgenden europäischen Richtlinien: Das Klimagerät ist mit diesem Symbol gekennzeich- - Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG...
Página 6
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol R410A 1+2= WICHTIGE INFORMATIONEN HINSICHTLICH DES VERWENDETEN KÄLTEMITTELS Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, die durch das Kyoto-Proto- Das ausgefüllte Etikett muss in der Nähe der Kältemittel-Einfüllöffnung ange- koll abgedeckt werden.
CLIMATIZADOR UNITARY SMART TECHO/SUELO MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTALACIÓN On-Off Inverter ACEAA AC122ACERA AC122 AC182ACEAA AC182ACERA AC242ACEAA AC242ACERA • Antes de usar el climatizador, lea atentamente el presente manual. • Conserve el presente manual para cualquier eventualidad futura. IST HA081 E Rev. 00-2007...
Página 144
Índice Precauciones para el uso Denominación de los componentes Teclas y display del mando a distancia Funcionamiento Mantenimiento Guía para la búsqueda de las averías Diagnóstico Precauciones de seguridad Elección del lugar de instalación Medidas para la instalación Conexiones eléctricas Prueba de funcionamiento...
Precauciones para el uso • Antes de usar el climatizador lea el presente manual de instrucciones • Las precauciones de seguridad que figuran a continuación se subdividen en PELIGRO y ATENCIÓN. La palabra PELIGRO corres- ponde a precauciones que, en caso de no observarse, pueden comportar serias consecuencias como muerte, lesiones graves, etc. No obstante, la palabra ATENCIÓN también corresponde a precauciones que, en caso de no observarse, pueden causar serios pro- blemas, según la situación.
Página 146
Advertencias Especificaciones para la eliminación • El climatizador debe usarse siguiendo las instrucciones que El climatizador está marcado con este símbo- figuran en el presente Manual. lo, esto significa que los productos eléctricos • La instalación debe ser realizada por personal cualificado y y electrónicos no pueden ser eliminados junto autorizado.
+ 1x0,75 mm AC242ACEAA - AC182ACERA - AC242ACERA: H05RN-F 4G 0,75 mm • Specifiche del cavo di alimentazione: AC122ACEAA - AC122ACERA - AC182ACEAA -AC182ACERA: H05RN-F 3G 2,5 mm AC242ACEAA - AC242ACERA: H05RN-F 3G 4,0 mm Denominación de los componentes POWER...
Teclas y display del mando a distancia YR-H71 1. Teclas TEMP (programación temperatura) Para programar la temperatura ambiente. (Gama válida de pro- gramación: desde 16°C hasta 30°C). 2. Tecla SWING Al pulsar la tecla una vez se activa la oscilación automática del deflector.
Teclas y display del mando a distancia 15. Tecla SET: Para confirmar las programaciones del temporizador y del reloj. 16. Tecla FRESH: Para programar la función aire fresco (Fresh air): El climatizador aspira aire fresco del exterior. 17. Tecla SLEEP: Para seleccionar el modo nocturno Sleep (apagado automático). 18.
Uso del mando a distancia • Después de haber encendido el climatizador, apunte el mando a distancia directamente hacia el sensor de recepción de señales de la unidad interior. • La distancia entre la cabeza de transmisión de la señal y el sensor de recepción no debe ser superior a los 7 metros y no deben haber obstáculos.
Funcionamiento AUTO, Refrigeración, Deshumidificación y Calefacción (1) Puesta en marcha del climatizador: Pulse la tecla ON/OFF del mando a distancia para poner en marcha el climatizador. En el display de cristales líquidos aparece el estado de funcio- namiento anterior (excepto en los modos Timer, Sleep y Swing). (2) Selección del modo operativo: A cada pulsación de la tecla MODE el modo operativo cambia del siguiente modo:...
Funcionamiento en Ventilación (1) Puesta en marcha del climatizador Pulse la tecla ON/OFF del mando a distancia para poner en marcha el climatizador. En el display de cristales líquidos apare- ce el estado de funcionamiento anterior (excepto en los modos Timer, Sleep y Swing).
Regulación de la dirección del flujo de aire Función SWING Pulse una vez la tecla SWING. Los deflectores oscilarán automáticamente hacia abajo y hacia arriba. Vuelva a pulsar la tecla SWING para detener los deflectores en la posición deseada, la dirección del flujo de aire es fija. Cuando se apaga el climatizador, los deflectores se cierran automáticamente.
Función nocturna SLEEP Pulsando la tecla SLEEP antes de irse a dormir, el climatizador funcionará de modo que hace su sueño más confortable en el modo seleccionado. Antes de usar dicha función, asegúrese de haber regulado el reloj correctamente. Uso de la función Sleep Después de haber puesto en marcha la unidad, seleccione el modo operativo deseado y pulse la tecla SLEEP.
Página 155
Modo TIMER ON / OFF Antes de usar el modo Timer regule correctamente el reloj. (1) Puesta en marcha de la unidad y selección del modo operativo deseado El display de cristales líquidos mostrará el modo operativo pro- gramado. (2) Selección del modo Timer Pulse la tecla TIMER;...
Página 156
Modo TIMER ON-OFF Antes de usar el modo Timer regule correctamente el reloj. (1) Puesta en marcha de la unidad y selección del modo operativo deseado El display de cristales líquidos mostrará el modo operativo pro- gramado. (2) Selección del modo Timer Pulse la tecla TIMER;...
Función HIGH/SOFT MODO OPERATIVO HIGH Modo aconsejado para obtener un rápido calentamiento o enfriamiento de la estancia. La tecla HIGH/SO sólo está activa en los modos Refrigeración o Calefacción (no en los modos Auto, Deshumidificación, Ventilación). Activación Pulse una vez la tecla HIGH/SO. En el mando a distancia apa- rece la indicación "...
Función HEALTH Breve presentación de la función Health El ionizador genera una gran cantidad de iones negativos para equilibrar con eficacia la cantidad de iones positivos e iones negativos en el aire, neutralizar las pilas y acelerar el depósito de polvo, y por lo tanto purificar el aire de la estancia.
Mantenimiento ADVERTENCIAS • Antes de proceder a limpiar el climatizador, apáguelo y retire el enchufe de la toma de corriente. • Asegúrese de que la rejilla de aspiración del aire esté fijada en modo seguro. • Durante la eliminación y la reinstalación del filtro del aire tenga cuidado de no tocar el intercambiador de calor para no lesionarse. 1.
Guía para la búsqueda de las averías Los siguientes fenómenos no constituyen anomalías de funcionamiento: Se oye ruido de agua que fluye. Al poner en marcha el climatizador, cuando el compresor se pone en marcha o se para durante el funcionamiento o cuando el climatizador se apaga, a veces se oye ruido de agua que fluye.
Página 161
Guía para la búsqueda de las averías Rogamos que realice los siguientes controles antes de dirigirse al Servicio de Asistencia. EL CLIMATIZADOR NO SE PONE EN MARCHA ¿El interruptor situado más arriba de la ¿El suministro eléctrico de la red es ¿El magnetotérmico de protección ha instalación está...
Página 162
Consejos para el usuario Rendimiento en modo Calefacción • Este climatizador está dotado de un sistema de calefacción del tipo con bomba de calor, que concentra el calor del aire externo con la ayuda del refrigerante para calentar el ambiente interno. Por lo tanto la capacidad de calentamiento del climatizador disminuye con la bajada de la temperatura exterior.
Página 163
Diagnóstico mod. Inverter Tabla de los códigos de errores Los códigos de error marcados con (*) se pueden rearmar cortando la alimentación eléctrica durante 2 minutos. Si con la nueva puesta en marcha el código de error persiste, contacte con el centro de asistencia autorizado.
Página 164
Diagnóstico mod. ON-OFF Tabla de los códigos de errores Los códigos de error marcados con (*) se pueden rearmar cortando la alimentación eléctrica durante 2 minutos. Si con la nueva puesta en marcha el código de error persiste, contacte con el centro de asistencia autorizado.
Precauciones de seguridad ATENCIÓN • Para la instalación, diríjase al revendedor o a personal especializado. No intente instalar el climatizador usted solo. Una instalación incorrecta puede provocar pérdidas de agua, electrocuciones e incendios. • Le recordamos que la instalación de los aparatos debe realizarse de acuerdo con las normas para permitir el acceso directo a los mismos para su mantenimiento.
Instalación de la unidad interior Los siguientes accesorios son opcionales: Cinta adhesiva Abrazadera metálica con tornillos Tubo de desagüe del agua de condensación Material aislante Mástique Cubre orificio Pasador de plástico Elección del lugar de instalación Elija el lugar de instalación en base a los siguientes requisitos, respetando el mismo tiempo las exigencias del cliente. •...
Página 167
Preequipo de la instalación Retire la rejilla de aspiración del aire Abra la rejilla de aspiración del aire y retire los tres o cuatro seis tornillos. Nota: La unidad exterior se puede conectar antes de instalar la unidad interior. Elija la secuencia operativa más adecuada. Rejilla de aspiración del aire A.
Página 168
El tubo de desagüe del agua de condensación debería estar siempre inclinado hacia abajo respecto al punto de salida de la unidad interior. Tubo de Sitúe el tubo de desagüe del desagüe del agua agua de condensación más bajo respecto a este punto. de condensación ATENCIÓN empalme del...
Página 169
3. Fijación de las abrazaderas de sostén Monte las abrazaderas usando las tuercas, las Abrazadera Abrazadera arandelas y las arandelas elásticas (figura de la (izquierda) (derecha) derecha). Arandela elástica Abrazadera Perno hexagonal de sostén Perno hexagonal 4. Instalación de la unidad interior Unidad interior desde 8 Regule los pernos hexagonales como muestra la figura.
Tubería refrigerante Diámetro tuberías Lado líquido Lado gas AC122 - AC182 Ø 6,35mm Ø 12,7mm AC242 Ø 9,52mm Ø 15,88mm Corte y embridado de los tubos Corte el tubo y retire las rebabas. Luego embride el extremo del tubo mediante la brida. Erróneo Correcto demasiado...
Conexiones eléctricas Conexión de los cables a los bornes A. Conexión de un cable compacto (fig. A) (1) Corte el cable con un cortacables o con unas pinzas adecuadas; pele el cable en unos 25 mm del trozo expuesto. (2) Usando un destornillador retire el tornillo del borne. (3) Mediante unas pinzas adecuadas, doble el cable compacto de modo que forme un anillo para el tornillo del borne.
Página 172
ATENCIÓN • La caja de conexiones se halla debajo del panel lateral derecho. • Use siempre una línea dedicada y un interruptor magnetotérmico adecuado para la alimentación eléctrica del climatizador. • Proceda a instalar un disyuntor de corriente y un interruptor magnetotérmico adecuado a las características específicas del climati- zador.
Montaje del panel de recubrimiento 1. Montaje del panel de recubrimiento (derecho) Panel de recubrimiento (derecho) (1) Realice un orificio para la salida de las tuberías en el panel derecho. Esta operación debe realizarse sólo si la salida de las tuberías está...
Prueba de funcionamiento Unidad interior • ¿Todas las teclas del mando a distancia funcionan regularmente? • ¿Todos los indicadores luminosos de la unidad interior se encienden normalmente? • ¿Los deflectores para la orientación del flujo del aire funcionan regularmente? • ¿El desagüe del agua de condensación se produce normalmente? Unidad exterior •...