Página 4
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN FÜR DIE MODELLE: AC282AFEAA AC362AFEAA AC482AFEAA AC602AFEAA AC282AFERA AC362AFERA AC482AFERA AC602AFERA HINWEISE ZUR ENTSORGUNG: Alle Produkte erfüllen die folgenden europäischen Richtlinien: Das Klimagerät ist mit diesem Symbol gekennzeich-...
Página 6
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol R410A 1+2= WICHTIGE INFORMATIONEN HINSICHTLICH DES VERWENDETEN KÄLTEMITTELS Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, die durch das Kyoto-Proto- Das ausgefüllte Etikett muss in der Nähe der Kältemittel-Einfüllöffnung ange- koll abgedeckt werden.
CLIMATIZADOR UNITARY SMART TECHO/SUELO MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTALACIÓN On-Off Inverter AC282AFEAA AC282AFERA AC362AFEAA AC362AFERA AC482AFEAA AC482AFERA AC602AFEAA AC602AFERA • Antes de usar el climatizador, lea atentamente el presente manual. • Conserve el presente manual para cualquier eventualidad futura.
Página 130
Índice Precauciones para el uso Denominación de los componentes Teclas y display del mando a distancia Funcionamiento Mantenimiento Guía para la búsqueda de las averías Diagnóstico Precauciones de seguridad Elección del lugar de instalación Medidas para la instalación Instalación de la unidad interior Instalación del tubo de desagüe del agua de condensación Conexiones eléctricas Función “cambio de aire”...
Precauciones para el uso • Antes de usar el climatizador lea el presente manual de instrucciones • Las precauciones de seguridad que figuran a continuación se subdividen en PELIGRO y ATENCIÓN. La palabra PELIGRO corres- ponde a precauciones que, en caso de no observarse, pueden comportar serias consecuencias como muerte, lesiones graves, etc. No obstante, la palabra ATENCIÓN también corresponde a precauciones que, en caso de no observarse, pueden causar serios pro- blemas, según la situación.
Página 132
Advertencias Especificaciones para la eliminación figuran en el presente Manual. El climatizador está marcado con este símbo- • La instalación debe ser realizada por personal cualificado y lo, esto significa que los productos eléctricos autorizado. No intente instalar el aparato usted solo. y electrónicos no pueden ser eliminados junto •...
Teclas y display del mando a distancia YR-H50 1. Tecla ON/OFF Para encender y apagar el climatizador. 2. Tecla MODE Para seleccionar el modo operativo que desee. A cada presión, el modo varía como sigue: AUTO REFRIGERACIÓN DESHUMIDIFICACIÓN VENTILACIÓN CALEFACCIÓN 3.
Teclas y display del mando a distancia 16. Indicador de la velocidad del flujo de aire Indica la velocidad del ventilador seleccionada mediante la tecla FAN. BAJA MEDIA ALTA AUTO 17. Indicador modo Swing (oscilación automática del deflector) 18. Indicador temperatura ambiente 19.
Uso del mando a distancia • Después de haber encendido el climatizador, apunte el mando a distancia directamente hacia el sensor de recepción de señales de la unidad interior. • La distancia entre la cabeza de transmisión de la señal y el sensor de recepción no debe ser superior a los 7 metros y no deben haber obstáculos.
Funcionamiento AUTO Refrigeración, Deshumidificación y Calefacción (1) Puesta en marcha del climatizador Pulse la tecla ON/OFF del mando a distancia para poner en marcha el climatizador. En el display de cristales líquidos apare- ce el estado de funcionamiento anterior (excepto en los modos Timer y Sleep).
Funcionamiento en Ventilación (1) Puesta en marcha del climatizador Pulse la tecla ON/OFF del mando a distancia para poner en marcha el climatizador. En el display de cristales líquidos apare- ce el estado de funcionamiento anterior (excepto en los modos Timer y Sleep).
Regulación de la dirección del flujo de aire Deflector horizontal Aletas verticales (arriba/abajo) (derecha/izquierda) Posición 1 Posición 1 oscilación Posición 2 Posición 2 continua Posición 3 oscilación Posición 3 continua Posición 4 Posición 4 HEALTH AIRFLOW sólo en FRESH Posición 5 Posición 5 Calefacción oscilación...
Función nocturna SLEEP Pulsando la tecla SLEEP antes de irse a dormir, el climatizador funcionará de modo que su sueño sea más confortable en el modo seleccionado. Uso de la función Sleep Después de haber puesto en marcha la unidad, seleccione el modo operativo deseado y pulse la tecla SLEEP asegurándose de que haya regulado el reloj de modo correcto.
Página 141
Modo TIMER ON / OFF Antes de usar el modo Timer regule correctamente el reloj. (1) Puesta en marcha de la unidad y selección del modo operativo deseado El display de cristales líquidos mostrará el modo operativo pro- gramado. (2) Selección del modo Timer Pulse la tecla TIMER;...
Modalidad Timer On-Off Antes de usar el modo Timer regule correctamente el reloj. (1) Puesta en marcha de la unidad y selección del modo operativo deseado El display de cristales líquidos mostrará el modo operativo pro- gramado. (2) Selección del modo Timer Pulse la tecla TIMER;...
Función HEALTH Breve presentación de la función Health El ionizador genera una gran cantidad de iones negativos para equilibrar con eficacia la cantidad de iones positivos e iones negativos en el aire, neutralizar las pilas y acelerar el depósito de polvo, y por lo tanto purificar el aire de la estancia.
Mantenimiento Limpieza del filtro del aire 1. Pulse las dos teclas situadas sobre los filtros hasta que se oiga un “clic”. 2. Mueva los filtros hacia arriba para sacarlos de la rejilla de aspiración. 3. Limpie los filtros. Use una aspiradora para eliminar el polvo, o bien lave el filtro con agua.
Página 145
Guía para la búsqueda de las averías Rogamos que realice los siguientes controles antes de dirigirse al Servicio de Asistencia. EL CLIMATIZADOR NO SE PONE EN MARCHA ¿El interruptor situado más arriba de la ¿El suministro eléctrico de la red es ¿El magnetotérmico de protección ha instalación está...
Página 146
Consejos para el usuario Rendimiento en modo Calefacción • Este climatizador está dotado de un sistema de calefacción del tipo con bomba de calor, que concentra el calor del aire externo con la ayuda del refrigerante para calentar el ambiente interno. Por lo tanto la capacidad de calentamiento del climatizador disminuye con la bajada de la temperatura externa.
Página 147
Diagnóstico mod. Inverter Tabla de los códigos de errores Los códigos de error marcados con (*) se pueden rearmar cortando la alimentación eléctrica durante 2 minutos. Si con la nueva puesta en marcha el código de error persiste, contacte con el centro de asistencia autorizado.
Página 148
Diagnóstico mod. ON-OFF Tabla de los códigos de errores Los códigos de error marcados con (*) se pueden rearmar cortando la alimentación eléctrica durante 2 minutos. Si con la nueva puesta en marcha el código de error persiste, contacte con el centro de asistencia autorizado.
Precauciones de seguridad ATENCIÓN • Para la instalación, diríjase al revendedor o a personal especializado. No intente instalar el climatizador usted solo. Una instalación incorrecta puede provocar pérdidas de agua, electrocuciones e incendios. • Le recordamos que la instalación de los aparatos debe realizarse de acuerdo con las normas para permitir el acceso directo a los mismos para su mantenimiento.
Elección del lugar de instalación • Instale la unidad interior en una pared resistente, no sujeta a vibraciones. Instale la unidad sólidamente, en modo que no se vuelque y no caiga. • No instalar en lugares en los que pudieran producirse pérdidas de gas inflamable cerca del aparato. •...
Instalación de la unidad interior Modelo Lado líquido ø Lado gas ø Longitud máxima Desnivel máx. AC282AFEAA 9,52mm 15,88mm AC282AFERA AC362AFERA AC362AFEAA AC482AFEAA AC482AFERA 9,52mm 19,05mm AC602AFEAA AC602AFERA 1. Retirada de la rejilla de aspiración y de los revestimientos laterales 1.
Página 152
3. Perforación del techo y fijación de los pernos de suspensión Tuerca especial A Techo (suministrada) 1. Realice orificios de 25 mm de Ø en los puntos en que se fijarán los pernos de suspensión. (Las dos tuercas especiales se entregan con el aparato; las tuer- cas M10 no se suministran).
Instalación del tubo de desagüe del agua de condensación • Instale el tubo de desagüe del agua de condensación con una pendiente hacia debajo de 1/50 a 1/100, de modo que no haya ele- vaciones o sifones a lo largo del recorrido. •...
Conexiones eléctricas Conexión de los cables a los bornes A. Conexión de un cable compacto (fig. A) (1) Corte el cable con un cortacables o con unas pinzas adecuadas; pele el cable en unos 25 mm del trozo expuesto. (2) Usando un destornillador retire el tornillo del borne. (3) Mediante unas pinzas adecuadas, doble el cable compacto de modo que forme un anillo para el tornillo del borne.
Prueba de funcionamiento Unidad interior • ¿Todas las teclas del mando a distancia funcionan regularmente? • ¿Todos los indicadores luminosos de la unidad interior se encienden normalmente? • ¿Los deflectores para la orientación del flujo del aire funcionan regularmente? • ¿El desagüe del agua de condensación se produce normalmente? Unidad exterior •...