Quickie SR45 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SR45:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Quickie
®
SR45
J with transit option
Supplier:
This manual must be given to the user of this wheelchair.
User:
Before using this wheelchair read this entire
manual and save for future reference.
Quickie
®
SR45
J con opción de tránsito
Distribuidor: Este manual debe ser entregado al pasajero de esta
silla de ruedas.
Pasalero:
Antes de usar esta silla de ruedas, lea este manual en
su totalidad y guárdelo para futura referencia.
Cada una de las sillas se envía con un manual de instrucciones en inglés. El manual en español
o francés está disponible en formato PDF en nuestra página en Internet: www.SunriseMedical.com.
Ingrese a la página del producto específico para descargar el manual, o comuníquese con el
proveedor autorizado de Sunrise Medical.
Quickie
®
SR45
J avec option pour transport J sans option pour transport
Fournisseur : Ce manuel doit être remis à l'utilisateur / utilisatrice
de ce fauteuil roulant.
Utilisateur / Utilisatrice : Avant d'utiliser ce fauteuil roulant, lisez
entièrement ce manuel et conservez le pour le consulter
ultérieurement.
Chaque fauteuil est livré avec un manuel d'instructions en anglais. Les versions en espagnol
et en français sont à votre disposition en format PDF sur le site : www.SunriseMedical.com.
Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour télécharger le manuel dans la langue
souhaitée, ou contactez un fournisseur agréé Sunrise Medical.
J without transit option
J sin opción de tránsito
E N G L I S H
SR45
O w n e r ' s M a n u a l
M a n u a l d e
I n s t r u c c i o n e s
M o d e d ' e m p l o i
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Quickie SR45

  • Página 1 E N G L I S H SR45 Quickie ® SR45 J with transit option J without transit option O w n e r ’ s M a n u a l Supplier: This manual must be given to the user of this wheelchair.
  • Página 25: Para Contestar Sus Preguntas

    I. INTRODUCCIÓN SUNRISE MEDICAL ESCUCHA Le agradecemos su preferencia por la silla de ruedas Quickie. Deseamos escuchar sus pre- guntas o comentarios acerca de este manual, la seguridad y confiabilidad de su silla y el servi- cio que ha recibido de su distribuidor. Por favor, tómese la libertad de escribirnos o lla- marnos al domicilio y teléfono que aparecen abajo:...
  • Página 26: Índice

    E S PA Ñ O L II. ÍNDICE I. INTRODUCCIÓN............25 D. SUJETADORES...............34 II. ÍNDICE................26 E. REPOSAPIÉS ..............34 III. SU SILLA Y SUS PARTES..........27 F. RUEDAS NEUMÁTICAS ..........34 IV. AVISO – LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR ..27 G.CINTURONES DE POSICIONAMIENTO.....34 A.
  • Página 27: Su Silla Y Sus Partes

    E S PA Ñ O L III. SU SILL Y SUS P RTES 1. Poste posterior 2. Reposabrazos de altura ajustable de poste doble 3. Reposapiés giratorio hacia dentro/fuera 4. Estribo de material compuesto 5. Asidero de empuje 6. Palanca de liberación del mecanismo de inclinación 7.
  • Página 28: Límite De Peso

    E S PA Ñ O L V. DVERTENCI S GENER LES A. LÍMITE DE PESO E. LISTA DE VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA NUNCA sobrepase el límite de peso de 120 kg (265 Antes de Cada Uso de su Silla: libras) del peso combinado del pasajero y los objetos 1.
  • Página 29: H.terreno

    E S PA Ñ O L V. DVERTENCI S GENER LES H.TERRENO K. CUANDO NECESITE AYUDA ADVERTENCIA ADVERTENCIA 1. Su silla está diseñada para usarse sobre una superficie firme y Para el Pasajero: nivelada, tal como el concreto, asfalto, y pisos y alfombras en Asegúrese que cada persona que le ayude, lea y siga todas las interiores.
  • Página 30: Centro De Gravedad

    SR45. y estabilidad. La manera como esté configurada su silla, las opciones que seleccionó y los cambios que haga ADVERTENCIA pueden influir en el riesgo de una caída o volcadura.
  • Página 31: Advertencias: Caídas Y Volcaduras

    E S PA Ñ O L VI. DVERTENCI S: C ÍD S Y VOLC DUR S 5. NO se estire o incline por encima de la parte superior del 7. Tenga cuidado de: respaldo. Esto podría dañar uno o ambos tubos del respaldo a.
  • Página 32: Aceras Y Escalones

    Si no obedece estas advertencias, puede ocurrir daño a su silla, una caída, volcadu- ra o pérdida del control y provocar lesiones severas al pasajero o a otras personas. específicamente para la SR45. • Nunca exceda una posición inclinada que alinee el respaldo de manera paralela con el piso.
  • Página 33: C.para Subir A Una Acera O Escalón Sencillo

    E S PA Ñ O L VII. DVERTENCI S: P R UN USO SEGURO ( YUD NTES) C. PARA SUBIR A UNA ACERA O ESCALÓN F. MANTENIMIENTO SENCILLO ADVERTENCIA 1. Inspeccione y dé mantenimiento a esta silla estrictamente de ADVERTENCIA acuerdo a la tabla de la sección XI.
  • Página 34: Advertencias: Componentes Y Opciones

    E S PA Ñ O L VIII. DVERTENCI S: COMPONENTES Y OPCIONES A. TUBOS CONTRA VOLCADURAS 2. Los sujetadores apretados de más o de menos pueden fallar o provocar daño a las partes de la silla. (OPCIONALES) 3. Si se aflojan los tornillos o los pernos, apriételos tan pronto como pueda.
  • Página 35: Motor

    No instale un motor o dispositivo servoasistido en para desacelerar o detener la silla de ruedas en ninguna silla de ruedas Quickie. Si lo hace: movimiento. Úselos solamente para mantener inmóviles 1. Afectará el centro de equilibrio de su silla y puede provocar las ruedas traseras cuando su silla esté...
  • Página 36: Opción De Tránsito

    E S PA Ñ O L VIII. DVERTENCI S: COMPONENTES Y OPCIONES combinación con esta base de la silla de ruedas. • Antes de usar este sistema como asiento en un vehículo de motor, debe verificar que el fabricante del asiento haya validado el asiento en combinación con esta base de la silla de ruedas.
  • Página 37: Configuración Y Ajuste

    NOTA DEL PARÁMETRO DE TENSIÓN: Un parámetro de tensión es el apretado óptimo que debe hac- erse a un sujetador en particular. Cuando apriete los sujetadores de las sillas de ruedas Quickie debe usarse un dinamómetro que mida en pulgadas/libras. A menos que se indique lo contrario, use un parámetro de tensión de 60 pulg.-lb cuando ajuste esta silla de ruedas.
  • Página 38: Conjunto De Ruedas Pivotantes/Horquillas

    E S PA Ñ O L IX. CONFIGUR CIÓN Y JUSTE C. CONJUNTO DE RUEDAS PIVOTANTES/HORQUILLAS 1. Instalación a. Quite el guardapolvo (A) del alojamiento de la rueda pivotante. Quítelo con un movimiento hacia delante y atrás. b. El conjunto de la rueda pivotante tiene una tuerca (B) y una arandela (inmediatamente por debajo de la tuerca).
  • Página 39: Tubos Contra Volcaduras - Parte Trasera

    E S PA Ñ O L IX. CONFIGUR CIÓN Y JUSTE ˚ F. TUBOS CONTRA VOLCADURAS - PARTE TRASERA Se recomiendan los tubos contra volcaduras para todas las sillas de ruedas. NOTA: Use un parámetro de tensión de 120 pulg.-lb cuando ajuste los tubos contra volcaduras. 1.
  • Página 40: Respaldo Y Asidero Tipo Carriola

    E S PA Ñ O L IX. CONFIGUR CIÓN Y JUSTE 4. Ajuste del Cable NOTA: No use lubricantes en los componentes o ensamblaje. a. Afloje la contratuerca (A). b. Gire el ajustador del cable (B) hasta eliminar el huelgo del cable. Asegúrese que la clavi- ja se puede extender y retraer completamente después del ajuste y que los pasadores se insertan en el balancín al soltar los activadores.
  • Página 41: Profundidad Del Bastidor

    NOTA: Use un parámetro de tensión de 120 pulg.-lb cuando ajuste el receptáculo del soporte. L. ANCHO DEL BASTIDOR El bastidor de la SR45 está construido para ajustarse a un mayor ancho usando los compo- nentes del kit de ampliación.
  • Página 42: Eje Trasero

    E S PA Ñ O L IX. CONFIGUR CIÓN Y JUSTE O. EJE TRASERO 1. Para Montar y Quitar las Ruedas Traseras No use esta silla A MENOS QUE esté seguro que ambos ejes de liberación rápida estén ase- gurados. Un eje no asegurado puede salirse durante el uso y provocar una caída. NOTA: El eje no estará...
  • Página 43: Chasis

    NOTA: Use un parámetro de tensión de 150 pulg.-lb cuando apriete las tuercas del rodamiento inferior (K). Q. SEGUROS DE LAS RUEDAS Los seguros de las ruedas vienen como equipo estándar en las sillas de ruedas SR45 de Quickie. Los seguros de las ruedas son instalados en Sunrise Medical, a menos que se hayan...
  • Página 44: Instalación Del Seguro De Las Ruedas Para El Ayudante

    E S PA Ñ O L IX. CONFIGUR CIÓN Y JUSTE R. INSTALACIÓN DEL SEGURO DE LAS RUEDAS PARA EL AYUDANTE 1. Quite las ruedas de la silla. 2. Instale el conjunto de la abrazadera de montaje/cable al tubo de puntal del eje con un perno de bloqueo de 1/4 pulg.
  • Página 45: Instrucciones Del Cinturón Subabdominal

    E S PA Ñ O L IX. CONFIGUR CIÓN Y JUSTE S. INSTRUCCIONES DEL CINTURÓN SUBABDOMINAL NOTA: Los cinturones subabdominales se proveen como auxiliares de posicionamiento y no son adecuados como restrictores de movimiento durante el transporte. Juego de cinturón de posicionamiento El kit de cinturón de posicionamiento incluye: •...
  • Página 46 E S PA Ñ O L X. GUÍ DE DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEM S De vez en cuando necesitará ajustar su silla para obtener un mejor funcionamiento (especial- mente si altera los ajustes originales). Esta tabla le ofrece una primera solución, luego una segunda y una tercera, si es necesario.
  • Página 47: Introducción

    E S PA Ñ O L XI. M NTENIMIENTO A. INTRODUCCIÓN C. CONSEJOS DE MANTENIMIENTO 1. El mantenimiento apropiado mejorará el rendimiento y 1. Ejes y Mangas de los Ejes: extenderá la vida útil de su silla. Revise los ejes y sus mangas cada seis meses para asegurarse que 2.
  • Página 48: Lo Que Usted Debe Hacer

    E S PA Ñ O L XII. G R NTÍ LIMIT D DE SUNRISE MEDIC L A. DE POR VIDA D.LO QUE HAREMOS Nuestra única responsabilidad es reparar o reemplazar las partes Garantía del bastidor y los soportes cubiertas por la garantía. Este es el único remedio para los daños transversales (si corresponde): consecuenciales.

Tabla de contenido