SDMO TECHNIC 15000 TE C Manual De Utilización Y Mantenimiento
Ocultar thumbs Ver también para TECHNIC 15000 TE C:
Tabla de contenido
  • Français

    • Préambule
      • Tabla de Contenido
      • Conseils Généraux
    • Description du Groupe
    • Emplacement D'utilisation
    • Préparation Avant Utilisation
      • Vérification du Niveau D'huile
      • Mise en Marche
    • Utilisation du Groupe
    • Vérification de la Batterie de Démarrage
    • Avertissements
      • Renouvellement de L'huile Moteur
      • Remplacement du Filtre à Huile
      • Remplacement du Filtre à Carburant
      • Nettoyage du Filtre à Air
      • Entretien de la Batterie de Démarrage
    • Méthode D'entretien
    • Programme D'entretien
    • Protections
    • Stockage du Groupe
    • Caractéristiques
    • Recherche de Pannes Mineures
    • Déclaration de Conformité "C.E
    • Groupe Électrogène
    • Numéros de Série
    • Section des Câbles
  • English

  • Deutsch

    • Allgemeine Hinweise
    • Beschreibung des Stromerzeugers
    • Vorbereitung vor der Verwendung
    • Betrieb des Stromerzeugers
    • Schutzvorrichtungen
    • Wartungsarbeiten
      • Reinigen des Luftfilters
      • Reinigung des Geräts
    • Wartungsplan
    • Einlagerung des Stromerzeugers
    • Behandlung Kleinerer Störungen
    • Technische Daten
    • CE-Konformitätserklärung
    • Querschnitt der Stromkabel
    • Seriennummern
  • Italiano

    • Consigli Generali
    • Descrizione del Gruppo
    • Preparazione Prima Dell'utilizzo
      • Luogo DI Utilizzo
      • Messa a Terra del Gruppo
    • Utilizzo del Gruppo
    • Metodo DI Manutenzione
      • Cambio Dell'olio Motore
      • Pulizia del Filtro Dell'aria
    • Programma DI Manutenzione
    • Protezioni
    • Stoccaggio del Gruppo
    • Caratteristiche
    • Ricerca DI Guasti Minori
    • Dichiarazione DI Conformità "C.E
    • Numeri DI Serie
      • Pictogramas E Placas Existentes Nos Grupos E Seus Significados
      • Conselhos Gerais
      • Memorando de Utilidade
      • Quadro de Manutenção
      • Limpeza Do Filtro de Ar
    • Sezione Dei Cavi
  • Dutch

    • Beschrijving Van Het Aggregaat
    • Voorbereiding Voor Gebruik
    • Gebruik Van Het Aggregaat
    • Beschermingen
    • Onderhoudsmethode
      • Reinigen Van Het Luchtfilter
    • Onderhoudsprogramma
    • Opslag Van Het Aggregaat
    • Karakteristieken
    • Opsporen Van Kleine Storingen
    • EG-Conformiteitsverklaring
    • Sectie Van de Kabels
    • Serienummers
  • Русский

    • Общие Рекомендации
    • Описание Генераторной Установки
    • Подготовка Перед Применением
      • Проверка Уровня Масла
    • Эксплуатация Генераторной Установки
    • Защитные Устройства
    • Операции Технического Обслуживания
      • Замена Моторного Масла
      • Очистка Воздушного Фильтра
    • Порядок Технического Обслуживания
    • Хранение Генераторной Установки
    • Устранение Незначительных Неисправностей
    • Характеристики
    • Декларация Соответствия Нормам ЕС
    • Серийные Номера
    • Сечение Проводов
  • Svenska

    • Beskrivning Av Aggregatet
    • Förberedelser För Användning
    • Användning
    • Skydd
    • Underhållsmetod
      • Rengöring Av Luftfilter
      • Rengöring Av Aggregatet
    • Underhållsprogram
    • Förvaring Av Aggregatet
    • Felsökning Av Små Fel
    • Karakteristika
    • EG-Försäkran Om Överensstämmelse
    • Kabelöversikt
    • Serienummer
  • Suomi

    • Koneiston Kuvaus
    • Valmistelu Ennen Käyttöä
    • Koneiston Käyttö
    • Huolto-Ohjelma
    • Huoltomenetelmä
      • Moottoriöljyn Vaihto
      • Ilmansuodattimen Puhdistus
    • Suojaukset
    • Koneiston Säilytys
    • Ominaisuudet
    • Pienempien Vikojen Etsintä
    • EU-Vaatimustenmukaisuustodistus
    • Käytettävien Kaapeleiden Poikkileikkaus
    • Sarjanumerot
  • Dansk

    • Generelle RåD
    • Beskrivelse Af Generatoraggregatet
    • Forberedelse Før Brug
    • Anvendelse Af Aggregat
    • Afskærmninger
    • Vedligeholdelsesmetode
      • Rengøring Af Luftfilter
    • Vedligeholdelsesprogram
    • Opbevaring Af Aggregat
    • Egenskaber
    • Kontrol for Mindre Skader
    • EU-Overensstemmelseserklæring
    • Kabelsektion
    • Serienumre
      • Γενικές Συμβουλές
      • Έλεγχος Του Φίλτρου Αέρα
      • Πρόγραμμα Συντήρησης
      • Πίνακας Συντήρησης
  • Čeština

    • Popis Elektrogenerátoru
    • Příprava Před PoužitíM
      • Kontrola Vzduchového Filtru
    • Použití Elektrogenerátoru
    • Ochranné Prvky
    • Postupy Údržby
      • Kontrola Zapalovací Svíčky
    • Program Údržby
    • Skladování Elektrogenerátoru
    • Charakteristika
    • Vyhledání Malých Poruch
    • Prohlášení O Konformitě S "EU
    • Sekce Kabelů
    • Sériové Číslo
      • Õhufiltri Puhastamine
      • Gaisa Filtra Tīrīšana
      • Atsargumo Priemonės Nuo Elektros Smūgio
      • Oro Filtro Valymas
      • Ostrzeżenia
      • Sprawdzanie Poziomu Oleju
      • Kontrola Filtra Powietrza
      • Wymiana Oleju Silnikowego
      • Czyszczenie Filtra Powietrza
      • Uzemnenie Generátora
      • Kontrola Stavu Paliva
      • Kontrola Vzduchového Filtra
      • ČIščenje Zračnega Filtra
      • Pregled Svečke
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

T
E
C
H
N
T
E
C
H
N
T
E
C
H
N
I
C
1
5
0
I
C
1
5
0
I
C
1
5
0
0
0
T
E
0
0
T
E
0
0
T
E
M
M
a
a
n
n
u
u
e
e
l
l
m
a
i
n
t
e
m
a
i
n
t
e
(
T
r
a
n
s
l
a
t
(
T
r
a
n
s
l
a
t
M
a
n
u
a
M
a
n
u
a
y
y
(
(
T
T
r
r
a
a
d
d
u
u
c
c
c
c
i
i
ó
ó
n
n
d
d
e
e
W
a
r
t
W
a
r
t
(
(
Ü
Ü
b
b
e
e
r
r
s
s
e
e
t
t
z
z
u
u
n
n
g
g
e
e
d
d
(
(
T
T
r
r
a
a
d
d
u
u
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
M
M
a
a
n
n
u
u
e
d
e
d
(
T
r
a
d
u
ç
ã
o
(
T
r
a
d
u
ç
ã
o
o
o
n
n
d
d
e
e
r
r
h
h
o
o
u
u
(Vertaling van de oorspronkelijke handleiding)
Р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
Р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
и
о
и
о
(Nеревод с оригинального уведомления)
u
u
n
n
d
d
e
e
(Översättning av originalinstruktionerna)
K
ä
y
t
t
ö
-
K
ä
y
t
t
ö
-
(Alkuperäisen käyttöohjeen käännös)
V
V
e
e
d
d
l
l
i
i
g
g
b
b
(Oversættelse af den originale brugervejledning)
Ε
γ
χ
Ε
γ
χ
κ
κ
(μετάφραση των οδηγι ώ ν χρήσης του πρωτότυπου)
N
N
á
á
v
v
o
o
d
d
k
k
o
o
b
(Překlad původní poznámky)
K
a
s
u
t
u
s
-
j
a
K
a
s
u
t
u
s
-
j
a
(Originaaljuhendi tõlge)
p
r
i
e
p
r
i
e
L
L
i
i
e
e
t
t
o
o
š
š
a
a
n
n
(Oriģinālās instrukcijas tulkojums)
k
a
r
b
a
n
t
a
k
a
r
b
a
n
t
a
P
P
o
o
d
d
(Tłumaczenie oryginalnej wersji instrukcji)
C
C
C
N
á
v
o
d
n
a
p
N
á
v
o
d
n
a
p
(preklad pôvodného návodu)
P
r
i
r
o
č
P
r
i
r
o
č
(Prevod originalnega zapisa)
3
3
5
3
3
5
d
d
'
'
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
e
e
t
t
d
d
'
'
e
e
n
n
t
t
r
r
e
e
t
t
i
i
e
e
n
n
(
(
N
N
o
o
t
t
i
i
c
c
e
e
o
o
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
e
e
)
)
I
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
a
n
d
I
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
a
n
d
n
a
n
c
e
m
a
n
u
a
l
n
a
n
c
e
m
a
n
u
a
l
i
o
n
o
f
t
h
e
o
r
i
g
i
n
a
l
n
o
t
e
)
i
o
n
o
f
t
h
e
o
r
i
g
i
n
a
l
n
o
t
e
)
l
d
e
u
t
i
l
i
z
a
c
i
ó
n
l
d
e
u
t
i
l
i
z
a
c
i
ó
n
m
a
n
t
e
n
i
m
i
e
n
t
o
m
a
n
t
e
n
i
m
i
e
n
t
o
l
l
a
a
i
i
n
n
f
f
o
o
r
r
m
m
a
a
c
c
i
i
ó
ó
n
n
o
o
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
l
l
)
)
B
e
n
u
t
z
e
r
-
u
n
d
B
e
n
u
t
z
e
r
-
u
n
d
u
n
g
s
h
a
n
d
b
u
c
h
u
n
g
s
h
a
n
d
b
u
c
h
d
d
e
e
r
r
O
O
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
-
-
A
A
n
n
l
l
e
e
i
i
t
t
u
u
n
n
g
g
)
)
M
a
n
u
a
l
e
d
'
u
s
o
M
a
n
u
a
l
e
d
'
u
s
o
i
i
m
m
a
a
n
n
u
u
t
t
e
e
n
n
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
d
d
e
e
l
l
m
m
a
a
n
n
u
u
a
a
l
l
e
e
o
o
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
e
e
)
)
a
a
l
l
d
d
e
e
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
z
z
a
a
ç
ç
ã
ã
o
o
e
m
a
n
u
t
e
n
ç
ã
o
e
m
a
n
u
t
e
n
ç
ã
o
d
o
d
o
c
u
m
e
n
t
o
o
r
i
g
i
n
a
l
)
d
o
d
o
c
u
m
e
n
t
o
o
r
i
g
i
n
a
l
)
G
e
b
r
u
i
k
s
-
e
n
G
e
b
r
u
i
k
s
-
e
n
d
d
s
s
h
h
a
a
n
n
d
d
l
l
e
e
i
i
d
d
i
i
n
n
g
g
п
о
э
к
с
п
л
у
а
т
а
ц
и
и
п
о
э
к
с
п
л
у
а
т
а
ц
и
и
б
с
л
у
ж
и
в
а
н
и
ю
б
с
л
у
ж
и
в
а
н
и
ю
B
r
u
k
s
-
o
c
h
B
r
u
k
s
-
o
c
h
r
r
h
h
å
å
l
l
l
l
s
s
a
a
n
n
v
v
i
i
s
s
n
n
i
i
n
n
g
g
j
a
h
u
o
l
t
o
-
o
p
a
s
j
a
h
u
o
l
t
o
-
o
p
a
s
e
e
h
h
o
o
l
l
d
d
e
e
l
l
s
s
e
e
s
s
-
-
o
o
g
g
r
r
u
u
g
g
s
s
v
v
e
e
j
j
l
l
e
e
d
d
n
n
i
i
n
n
g
g
ε
ι
ρ
ί
δ
ι
ο
χ
ρ
ή
σ
η
ς
ε
ι
ρ
ί
δ
ι
ο
χ
ρ
ή
σ
η
ς
α
α
ι
ι
σ
σ
υ
υ
ν
ν
τ
τ
ή
ή
ρ
ρ
η
η
σ
σ
η
η
ς
ς
b
s
s
l
l
u
u
z
z
e
e
a
a
ú
ú
d
d
r
r
ž
ž
b
b
ě
ě
h
o
o
l
d
u
s
j
u
h
e
n
d
h
o
o
l
d
u
s
j
u
h
e
n
d
N
N
a
a
u
u
d
d
o
o
j
j
i
i
m
m
o
o
i
i
r
r
ž
i
ū
r
o
s
v
a
d
o
v
a
s
ž
i
ū
r
o
s
v
a
d
o
v
a
s
(Versta iš originalo)
a
a
s
s
u
u
n
n
a
a
p
p
k
k
o
o
p
p
e
e
s
s
r
o
k
a
s
g
r
ā
m
a
t
a
r
o
k
a
s
g
r
ā
m
a
t
a
H
H
a
a
s
s
z
z
n
n
á
á
l
l
a
a
t
t
i
i
é
é
s
s
r
t
á
s
i
k
é
z
i
k
ö
n
y
v
r
t
á
s
i
k
é
z
i
k
ö
n
y
v
(az eredeti fordítása)
r
r
ę
ę
c
c
z
z
n
n
i
i
k
k
o
o
b
b
s
s
ł
ł
u
u
g
g
i
i
i
k
o
n
s
e
r
w
a
c
j
i
i
k
o
n
s
e
r
w
a
c
j
i
o
u
ž
i
t
i
e
a
ú
d
r
ž
b
u
o
u
ž
i
t
i
e
a
ú
d
r
ž
b
u
n
i
k
z
a
u
p
o
r
a
b
o
n
i
k
z
a
u
p
o
r
a
b
o
i
n
v
z
d
r
ž
e
v
a
n
j
e
i
n
v
z
d
r
ž
e
v
a
n
j
e
2
2
1
7
5
5
0
1
_
2
_
1
2
2
1
7
5
5
0
1
_
2
_
1
0
7
/
2
0
1
1
0
7
/
2
0
1
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SDMO TECHNIC 15000 TE C

  • Página 25: Recomendaciones

    Índice 1. Preámbulo 8. Almacenado del grupo 2. Descripción del grupo 9. Localización de averías menores 3. Preparación antes del uso 10. Características 4. Utilización del grupo 11. Sección de cables 5. Protecciones 12. Declaración de conformidad "C.E." 6. Programa de mantenimiento 13.
  • Página 26: Consejos Generales

    1.3.2 Consejos generales Al recibir el grupo electrógeno, comprobar el buen estado del material y que el pedido esté completo (las fotos representadas en este manual no tienen ningún valor contractual). El desplazamiento de un grupo se realiza sin violencia ni brusquedades, tras preocuparse de preparar por adelantado el lugar de almacenaje o utilización.
  • Página 27 1.3.4 Precauciones contra incendios No utilice nunca el grupo electrógeno en entornos en los que haya productos explosivos (riesgo de chispas). Aleje los productos inflamables o explosivos (gasolina, aceite, trapos, etc.) durante el funcionamiento del grupo electrógeno. Peligro No cubra nunca el grupo electrógeno con ningún material durante su funcionamiento o justo después de su parada (espere a que se enfríe el motor).
  • Página 28: Emplazamiento De Uso

    2. Descripción del grupo Figura A Toma de tierra Llave de carburante Disyuntores Tapón de llenado de aceite Filtro de aire Tomas eléctricas Tornillo de vaciado de aceite Estrangulador Batería de puesta en marcha Indicador de nivel de carburante Conmutador "liebre-tortuga" Silenciador de escape Tapón del depósito de carburante Llave de contacto...
  • Página 29: Verificación Del Filtre De Aire

    3.5. Verificación del filtre de aire No utilice nunca gasolina u otros disolventes fácilmente inflamables para limpiar el elemento del filtro de aire (riesgo de incendio o de explosión). Atención Desenrosque la moleta (fig. D - ref. 1) y retire la tapa del filtro de aire (fig. D - ref. 2). Quite la tuerca de los elementos filtrantes (fig.
  • Página 30: Recordatorio De La Utilidad

    4.3. Parada Detenga y desconecte de las tomas eléctricas (fig. A - ref. 12) los aparatos. Deje que el motor funcione en vacío durante uno o dos minutos. Coloque la llave de contacto (fig. A - ref. 10) en la posición « O ». El grupo electrógeno se detiene. Cierre la llave de carburante (fig.
  • Página 31: Renovación Del Aceite Del Motor

    7.1. Control de los pernos, tuercas y tornillos Para evitar cualquier incidente o avería, controle a diario y de forma minuciosa toda la tornillería. Inspeccione el conjunto del grupo electrógeno antes de cada arranque y después de cada uso. Apriete todos los tornillos que tengan juego. Atención: el ajuste de los pernos de la culata debe ser llevado a cabo por un especialista.
  • Página 32: Mantenimiento De La Batería De Arranque

    7.6. Mantenimiento de la batería de arranque No colocar nunca la batería cerca de una llama o del fuego. Utilice sólo herramientas aisladas. No utilice nunca ácido sulfúrico o agua acidificada para completar el nivel de Peligro electrolito. La batería no requiere mantenimiento, basta con comprobar el estado y el ajuste de las conexiones y la limpieza general. 7.7.
  • Página 33 * Operaciones que deben confiarse a uno de nuestros agentes. 10. Características Modelo TECHNIC 15000 TE C TECHNIC 15000 TE AVR C Potencia máxima / Potencia asignada 11000 W / 8800 W Nivel de presión acústica a 1 m (LpA)
  • Página 34 SDMO Industries - 12 bis rue de la Villeneuve - CS 92848 - conservar el dossier técnico 29228 BREST Cedex 2 – Francia. G. Le Gall - SDMO Industries - 12 bis rue de la Villeneuve - CS 92848 - 29228 BREST Cedex 2 – Francia. Descripción del producto:...
  • Página 205 : 0 825 801 100 (numéro indigo, 0.15€ttc/min). Le Service Client de SDMO Industries est à votre disposition pour répondre à vos interrogations concernant les modalités d’application de la garantie ; ses coordonnées étant les suivantes : SDMO INDUSTRIES -12, Bis rue de la Villeneuve - CS 92848 - 29228 Brest Cedex 2 – Tél : +33298414141 –...
  • Página 206 Le spese di trasporto del gruppo elettrogeno o di un suo componente fino ai laboratori di SDMO INDUSTRIES o di uno dei suoi rappresentanti autorizzati sono a carico del Cliente; le spese di trasporto per il “ritorno” del pezzo sono invece a carico di SDMO Industries. Tuttavia, nel caso in cui la garanzia non sia applicabile, le spese di trasporto sono integralmente a carico del Cliente.

Tabla de contenido