Español Palabras de Haier Gracias por comprar nuestro Acondicionador de Aire HAIER, de bajo consumo de energía y práctico de utilizar. Este manual contiene información útil para la instalación, operación, mantenimiento y uso seguro de este producto. Su Acondicionador de aire limpia, enfría y deshumidifica el aire de la habitación de manera de obtener el mayor nivel de comfort.
Español PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD SEA CUIDADOSO: S iga todas las instrucciones antes de utilizar el Acondicionador de aire para reducir el riesgo de un shock eléctrico, daños o lesiones. 1) Este acondicionador debe conectarse a la toma de corriente adecuada de acuerdo a las instrucciones de este manual. (Ver tabla) 2) Debe asegurarse una adecuada conexión a tierra para reducir el riesgo de shock. NO CORTE O RETIRE EL CABLE DE CONEXIÓN A TIERRA.
Página 32
Español Indice PAGINA Palabra de HAIER ......................1 Registración del producto ....................1 Precauciones de seguridad ....................2 Ventajas ..........................3 Partes y características ....................5 Ensamble e instalación .....................6 Operación ..........................9 Especificaciones del producto ..................11 Cuidados y mantenimiento ....................13 Almacenaje ........................13 Problemas en la operación ....................13 Información de garantía ....................14...
Español Ventajas de este Modelo 1. Este modelo es fácil de operar. El panel electrónico de control manual posee termostato, timer, tres velocidades de enfriamiento, tres velocidades de ventilación y una velocidad de deshumidificación (Seco). 2. Este Acondicionador de aire no requiere agregado de agua. 3.
Español Partes y Caracteristicas Front 1. Panel de control 2. Salida de aire frío 3. Receptor de señal 4. Manija para transporte 5. Manguera de salida de aire 6. Evaporator la Toma Aérea 7. La Manga aérea de la Toma 8. Puerto de drenaje 9.
Español Ensamble e Instalacion Ensamble e Instalación A. Conecte la manguera de salida de aire en la parte trasera de la unidad. Extienda el tubo o manguera al largo que sea necesario y conecte al kit de la ventana. UTILIZANDO EL SET DE TUBOS DE SALIDA DE AIRE 1.
Página 36
Español Su kit de instalación para ventanas fue diseñado para utilizarse en la mayoría de las ventanas horizontales y verticales de tamaño estándar. De todos modos es probable que usted deba modificar algunos aspectos de la instalación para cierto tipo de ventana. Por favor, consulte por la abertura máxima y mínima de la ventana.
Español Secuencia de la instalación Antes de operar la unidad 1. Seleccione una ubicación adecuada. Asegúrese de tener acceso a la instalación eléctrica. 2. Instale la manguera de salida de aire flexible y el kit deslizable para la ventana como se muestra en la figura 2 & 3. Nota: 1.
Español Operación NOTA: Espere unas 24 horas antes de encender la unidad si la misma hubiese estado recostada o inclinada por cualquier motivo. Esto es para que el líquido refrigerante se asiente y nivele. 1. Espere unos 3 minutos antes de encender la unidad luego de haberla apagado de manera de permitir al compresor terminar con el ciclo.
Página 39
Español Panel de Control (continuado) Control de Encendido Temporizador Enciende y apaga la unidad. Apagado automático: Con la máquina en el modo de funcionamiento, Luz indicadora presione el botón del temporizador para No opere la unidad si la luz esta apagada. configurar el control del temporizador. Presione Por favor llame al número de servicio y lleve su “...
Español Operaciones del Control Remoto Vitesse de Ventilateur Minuteur/ boutons de Temperature Le control de vitesse du ventilateur a 3 reglages. • Utilisez pour ajuster minuteur et thermostat. Haut, Moyen et bas. Dans le dehumidifier ou • Le moniteur implicite est la temperature de la Mode Sec, le ventilateur opere seulement sur chambre vitesse basse.
Español Control remoto del acondicionador de aire Las funciones trabajan de la misma manera que en el panel de control del Acondicionador. Baterías: Retire la tapa en la parte trasera de las baterías e inserte las batería con los polos (+) o (–) del lado indicado. PRECAUCION Utilice solo baterías AAA o IEC R03 1.5V Retire las baterías en caso de que el control no sea utilizado por un mes o más tiempo.
Español Cuidado y Mantenimiento • Siempre desenchufe la unidad antes de limpiar. • El filtro de aire del Acondicionador necesita ser limpiado por lo menos una vez por semana para que la unidad pueda funcionar al máximo de eficiencia. El filtro puede retirarse de la parte trasera deslizando hacia adelante.
UNIDOS, CANADA Y PUERTO RICO. 1. Las partes mecánicas y eléctricas que posee NO ALCANZA LO SIGUIENTE: este producto Haier (incluyendo los costos de labor) por un período de 12 meses desde la • Daños por instalación inadecuada fecha de compra. (90 días si fuese de aplicación •...
IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL # REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas retourner cet article au magasin En cas de problème avec cet article, veuillez contacter le « Centre satisfaction client » de Haier au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATÉE, LE NUMÉRO DU MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE SONT OBLIGATOIRES POUR BÉNÉFICIER DE LA COUVERTURE OFFERTE PAR LA GARANTIE. IMPORTANTE No Devuelva Este Producto al Establecimiento Compra. Si tiene problemas con este producto, por favor póngase en contacto con el "Centro Haier de Atención al Cliente" en el 1-877-337-3639. PARA EL SERVICIO DE GARANTÍA SE REQUIERE PRUEBA DE COMPRA, FECHADA, No. DE MODELO Y No. DE SERIE Made in China Haier America New York, NY 10018 Printed in China Issue: December 2006 Part: AC-9999-60...