Resumen de contenidos para ELICA Arietta DKI001MX 36
Página 1
DKI001MX 36 Use, Care and Installation Guide E N G L I S H Guía de Instalación, Uso y Mantenimiento E S P A Ñ O L Model Number Número de Modelo Serial Number Número de Serie Date of Purchase Fecha de Compra Sales Dealer Distribuidor...
Página 29
Instrucciones importantes de seguridad ........31-32 Requisitos eléctricos y de instalación ..........33 Requisitos eléctricos ..............33 Antes de instalar la campana ..........33 Lista de Materiales ................34 Partes incluidas en la campana ..........34 Accesorios opcionales .............34 Materiales requeridos ...............34 Herramientas necesarias para la instalación ......34 Instrucciones para la instalación ..........35-42 Localización de los conductos y del cableado ......37 Retirando el empaque .............37 Preparación para la instalación ..........37 Estructuras de soporte al techo..........38...
Página 30
Instrucciones de uso y mantenimiento ........43-47 Controles y características ............44 Funciones especiales ...............45 Programación del reloj .............45 Alarma de saturación del filtro de grasa ........45 Alarma de saturación del filtro de carbón (acc. recirculación) 45 Señal auditiva de activación y desactivación ......45 Inclusión y exclusión del filtro de carbón (acc. recirculación) ..45 Sensor de calor ...............45 Mantenimiento del filtro de grasa ..........46 Mantenimiento de la campana ..........47 Mantenimiento de las lámparas ..........47 Accesorios disponibles ..............48-49 Colocación del filtro de carbón (accesorios de recirculación) .48 Instalación de válvula anti-retorno (acc. recirculación) ...48...
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCION: PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL SOLAMENTE. NO UTILICE PARA DESCARGAR MATERIALES PELIGROSOS, EXPLOSIVOS O VAPORES. PRECAUCION: DURANTE LA INSTALACIÓN DE LA CAMPANA SE DEBEN UTILIZAR GUANTES DE PROTECCIÓN CONTRA FILOS CORTANTES. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, TENGA PRESENTE LO SIGUIENTE: • Utilice esta unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante. •...
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO POR LA ACUMULACION DE GRASA EN LOS QUEMADORES. • Nunca deje desatendidos los quemadores cuando se cocina a fuego alto. Los derrames pueden causar humo y salpicaduras de grasa que pueden prender fuego. Caliente el aceite lentamente a media o baja temperatura. • Encienda siempre la campana cuando se cocina a fuego alto o cuando se flamea la comida (ej: Crepes Suzette, Cerezas Jubilee, Ternera a la pimienta flameada). • Limpie frecuentemente los filtros. La grasa no debe acumularse en el ventilador o en el filtro.
REQUISITOS ELÉCTRICOS IMPORTANTE: • Observe todos los códigos actuales y estatutos. • Es responsabilidad del cliente: o Contactar un instalador eléctrico calificado. o Asegurarse de que la instalación eléctrica sea adecuada y en conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA70 última edición* y todos los códigos locales y estatutos. •...
INSPECCION DE PIEZAS DE INSTALACION LOCALICE LOS ACCESORIOS DE MONTAJE EN LA BOLSA QUE VIENE CON LA CAMPANA Partes incluidas en la campana 4 Tornillos para madera • Ensamble de estructura de campana con extractor y transición. • 70 Tornillos de ensamble 2 Lámparas ya instaladas. •...
Techo de 8’: 30” (mínimo) Techo de 10’: 35”(mínimo) 25-3/16” 36” Altura Mínima La campana debe ser instalada por encima de la superficie de cocción a 30" (mínimo) debajo de un techo de 8’, o a 35” (mínimo) si se instalo debajo de un techo de 10’. La campana puede ser instalada con descarga (evacuación) hacia el exterior, o con recirculación de aire (Los accesorios para la opción de recirculado, no se incluyen con la campana).
Preparación para la instalación Planificación anticipada • Determine la ubicación exacta de la campana. Localice la plantilla empacada con la literatura. • Planee la ruta para la salida del aire hacia el exterior (aire libre). • • Use el conducto lo más corto y recto posible. Para un mejor rendimiento, el conducto no debe exceder 100’ o longitud equivalente para cualquier configuración del conducto.
8 assembly screw 4 tornillos para madera 16 tornillos de ensamble Coloque la plantilla en el techo Marque con un lápiz la Fije el soporte horizontal Atornille los soportes verticales considerando las instrucciones ubicación de los orificios superior al techo con 4 (inf) (A) a la campana.
Conductos al techo Use la plantilla previamente colocada para hacer un orificio de 8-½” en el techo para el conducto. • “ “ (al menos) 8’ al techo 30” (minimum) 10’ al techo 35” (minimum) Corriente de aire Cinta para el conducto sobre la coyuntura (articulación) Conexión del conducto Instale los conductos, haciendo las conexiones en dirección al flujo de aire como se ilustra.
Preparación de las conexiones eléctricas ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA APAGUE EL CIRCUITO PRINCIPAL EN EL PANEL DE SERVICIO ANTES DE CONECTAR ESTA UNIDAD. CIRCUITO REQUERIDO : 120 V, 15 O 20 AMP. SI EL CABLEADO DOMÉSTICO NO ES UNA INSTALACIÓN CON 3 CABLES (NEUTRAL, LINEA Y TIERRA), UNA CONEXIÓN DE TIERRA DEBE SER PROVEIDA POR EL INSTALADOR.
Página 42
Asegure el conducto de metal eléctrico a la caja de ensamblaje con el tapón UL aprobado. • Conducto eléctrico de metal Alojamiento de cables Pernos con aislante aprobados por U.L. • Conexiones eléctricas: Para conectar el “Neutral”, una con un tapón de cable, el cable blanco (del conducto) al cable blanco de la caja de ensamblaje.
Instrucciones para el Uso y el Mantenimiento Antes de utlizarla campana, lea cuidadosamente este manual. La informacion en las siguientes páginas, le ayudaran a usar y mantener adecuadamente su campana Dekor Glass. Téngalo a mano para responder a sus preguntas. Si recibe una campana dañada, contacte inmediatamente el comerciante (fabricante) que le vendió la campana.
Controles y características Esta campana está equipada con un motor electrónico y control para la lámpara. El control tiene 3 velocidades para el ventilador, enciende/apaga (ON/OFF) la luz y tiene la función de temporizador (Timer). En el siguiente dibujo, están descritas las funciones principales. 1 2 3 Charcoal Grease lter Disminuir Aumentar Temporizador Iluminación Pantalla Tecla Temporizador El tiempo por defecto es 10 minutos, y puede ser ajustado entre 20 minutos y un 1 minuto. Después de pulsar la Tecla Temporizador, el control accede a la modalidad setup temporizador y el usuario, puede ajustar la cuenta atrás del temporizador con las teclas “-”...
FUNCIONES ESPECIALES Programación del reloj • El reloj, puede ser reprogramado en cualquier momento, excepto durante una acción activa. • El reloj está configurado con el formato de doce horas y los horarios validos van de 1:00 a 12:59. • El reloj puede ser reprogramado pulsando la tecla “Temporizador” por 5 segundos, y después, el reloj puede ser ajustado con las teclas “+” y “-”. Colon “:” destellará indicando la modalidad programación del reloj. • El usuario puede incrementar / disminuir los minutos de 1 minuto, pero si sigue pulsando las teclas “+”/”-”...
Mantenimiento del filtro de grasa El filtro de metal atrapa la grasa emitida por la comida en la superficie de cocina. El filtro debe estar siempre instalado cuando se usa la campana. Para quitar: • Empuje el cerrojo del filtro / pivote en dirección del centro del filtro. • Una vez que el pivote ha sido empujado, baje despacio el filtro. Para sustituir : • Introducir el filtro en las ranuras. • Empuje el cerrojo del filtro / pivote en dirección del centro del filtro. • Una vez que el pivote ha sido empujado, levante despacio el filtro hasta la parte superior y suelte el pivote. Para limpiar: • Sacuda el filtro en agua jabonosa y enjuague en agua limpie o lávelo en la lavavajillas. • No use limpiadores abrasivos.
Mantenimiento de la campana Limpie con un paño húmedo, jabonoso y seque con un paño limpio. Puede ser también usado un • limpiador para vidrios. CUIDADO: No moje el panel de control. No use una estopa de acero; podría rasguñar la superficie. •...
Colocación del Filtro de Carbón (Accesorios Recirculación) Encaje el colchón del filtro de carbón sobre la parte superior de cada filtro de grasa. Use los resortes provistos para ajustarlo en su lugar. Nota: Cuando se quita para sustituirlo por uno nuevo, no quite los resortes de sujeción, extraiga uno rotando hacia afuera. Muelle de fijación Filtro de Carbón Filtro de Grasa (parte superior) Instalación Válvula Anti-Retorno (Accesorios Recirculación) • Introduzca el extremo “a” de la barra en el “tubo plástico de transición “, tirando hacia fuera hasta que cruce el material (tubo plástico de transición) con un poco de fuerza.
Instalación del deflector de aire (Accesorios para recirculación) • Monte el colector de aire con la cubierta del soporte del conducto con 4 tornillos de montaje provistos, como se muestra. • Mida desde la parte inferior del colector de aire hasta la parte inferior del escape de la campana, como se muestra Dimensión a medir •...
Tipo de Problema Causas posibles Acciones recomendadas a) Al presionar cualquier botón ¿El LCD se enciende y los íconos La lámpara El control electrónico no funicona están en su lugar? debido al voltaje excesivo no enciende Si, proceda con la siguiente secuencia de diagnóstico. No, Reemplace el control y la interfase del usuario.
Descripción de Partes Kit recirculación sin conducto KIT ISLAND ARIETTA CHF KIT DEKOR Filtro de carbón NRV DEKOR Válvula Anti-Retorno GRF KIT DEKOR Repuesto de filtro de grasa...
Tenga su comprobante de compra con la fecha, lista para cuestiones de garantía. O bien escriba a: Elicamex S.A. de C.V. Av. La Noria 102 Ampliación Parque Industrial Querétaro México C.P. 76220 infoamericas@elica.com...