Página 1
Cave à vins de vieillissement Wine cellar Weinklimaschrank Cave para envelhecimento de vinhos Cava para envejecimiento del vino Cantina per l’invecchiamento dei vini Vinlagringsskåp Notice d’instructions ....Instruction manual ....Bedienungsanleitung ....Manual de instruções ....C... Manual de instrucciones ....
Waste management Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen an dem örtlichen Sammelpunkt für die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Dieses Produkt darf nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. Appliances bearing this symbol must be deposited at the designated local reception point for the disposal of electrical and electronic equipment.
¡Enhorabuena por elegir la Cava para vinos de Dometic! Instrucciones de instalación y funcionamiento de la Cava para envejecimiento de vinos de Dometic Placa de datos técnicos Introducción Compruebe la placa de datos técnicos que se encuen- Deseamos agradecerle la elección de la Cava para envejecimiento de vinos de Dometic.
Instalación FIG. 1 A continuación se proporcionan las instrucciones de instalación que debe seguir: Barra de Para obtener el máximo rendimiento, es necesario que Separación el aire circule libremente por la unidad de refrigeración que hay en la parte posterior de la cava. Su diseño no- empotrado se ha realizado para que permanezca a 25 mm como mínimo separada de la pared, por la parte de atrás y los laterales.
ADVERTENCIA: LA CAVA DEBE POSEER UNA CONEXIÓN A TIERRA. La cava se ha equipado con un enchufe para conectar la toma de tierra. Dometic y sus subsidiarias no se responsabilizarán de ningún tipo de avería por causa de FIG 6 una mala conexión a tierra o si ésta no se ha instalado.
Nº máximo de cambiarse cada dos años. El filtro se encuentra en la estanterías deslizantes esquina superior izquierda, en el interior de la cava. CS 110 8 puertas de madera / 9 puertas de cristal CS 160 CS 200 Cada juego contiene dos estanterías y los soportes de las estanterías.
Página 32
NOTA ! Riporre un solo strato di bottiglie per ripiano Clayette coulissante scorrevole! Sliding shelf Schieberregal OBS ! Endast ett lager flaskor på en utdragbar hylla Prateleira deslizante Estantería deslizante Ripiano scorrevole Utdragbar hylla Utilisez la clayette coulissante pour stocker des bouteilles de forme spéciale.
Página 34
Appendix Instructions pour le montage de la poignée Instruction for mounting the handle Griffmontage Instruções de montagem da pega Instrucción para montaje del tirador Istruzioni per il montaggio della maniglia Monteringsanvisning handtag Enlevez le joint de la porte derrière les deux trous prévus pour la poignée.
Página 35
Montez les vis de fixation ( M4x60 ), d’abord dans le cadre de la porte (flèche 1) puis faites les passer dans l’entretoise (flèche 2) et vissez les dans les taraudages de la poignée verticale (flèche 3). From the inside of the door, put the two attached screws ( M4x60 ) first through the door frame (see arrow 1 ), then through the distance bar (see arrow 2 ) and then tap the screw into the threads in the vertical...
Página 36
Remettez le joint de la porte en l’enfonçant, à la main, dans la rainure. Assurez-vous de bien l’enfoncer sur toute sa longueur, comme à l’origine. N.B. N’utilisez pas d’outils tranchants pour remettre le joint à sa place. Vous risqueriez d’endommager le joint, ce qui réduirait la performance de la cave à...