Explanation of symbols C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product.
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Safety instructions CAUTION! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury. NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product.
Página 18
Safety instructions C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Health hazard • This device can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved.
Página 19
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Safety instructions • The wine cooler is not suitable for storing substances which are caustic or contain solvents. • Keep the drainage outlet clean at all times. • Never transport the wine cooler in a horizontal position, so that no oil can leak out of the compressor.
Scope of delivery C18B, C46B, D18B, D42B, D46B • Never immerse the wine cooler in water. • Protect the wine cooler and the cable against heat and moisture. • Make sure that wine bottles do not touch the walls of the cooling area.
The models of the wine cooler are equipped with: • Two temperature zones: – C18B, C46B, D18B, D46B: upper zone: 4 °C to 12 °C – C18B, C46B, D18B, D46B: lower zone: 12 °C to 22 °C – D42B: left and right zone: 4 °C to 22 °C •...
Installation C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Control elements Nr. in fig. 2, Symbol Description page 3 On/off button Increases the set temperature by 1 °C or 1 °F for top or left zone Decreases the set temperature by 1 °C or 1 °F for top or left zone...
Página 23
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Installation Integrating free-standing wine coolers The wine cooler can be integrated either under a countertop or between other cab- inets (fig. 3, page 4). Observe the following, when integrating the wine cooler: • Observe the installation dimensions (fig. 4, page 4).
Operation C18B, C46B, D18B, D42B, D46B • The power cable must rest securely behind the wine cooler and not be allowed to lie or hang unprotected. • Ensure that the power cable is not jammed when pushing the wine cooler into place.
Página 25
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Operation Switching on and off ➤ To switch on and off, press the button for at least 6 seconds. Setting the temperature To avoid food waste, note the following: • Keep temperature fluctuation as low as possible. Only open the wine cooler as often and for as long as necessary.
Página 26
Operation C18B, C46B, D18B, D42B, D46B NOTE In the event of an interruption to the power supply (power failure, switch over) the previous temperature settings are not saved. The temperature returns to the default temperature. Monitoring the temperature The warning signals prevent the temperature from falling or rising too much unno- ticed, which could affect the quality of the wine.
Página 27
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Operation Serving temperature Region White wine Red wine Liqueur wine 8 °C – Champagne 6 °C – Switching on and off the interior LED lamp ➤ To switch on and off, press the button for at least 5 seconds.
Troubleshooting C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Troubleshooting If you are unable to solve a problem yourself, get in touch with a service agent. Fault Possible cause Remedy The wine cooler does not The wine cooler is not con- Connect the wine cooler.
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Cleaning and maintenance Fault Possible cause Remedy The interior LED lamp The wine cooler is not con- Connect the wine cooler. does not work. nected to a power supply. The circuit breaker or fuse has Switch on the circuit breaker;...
Página 30
Cleaning and maintenance C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Cleaning WARNING! Electrocution hazard Always disconnect the wine cooler from the mains before you clean and service it. NOTICE! Damage hazard • Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the wine cooler.
Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer). For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the product: •...
Technical data For the current EU declaration of conformity for your device please refer to the respective product page on dometic.com or contact the manufacturer directly (see dometic.com/dealer). Further product information can be accessed via QR code on the energy label in the figures or via eprel.ec.europa.eu.
Página 33
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Technical data D18B D42B D46B Input voltage: 220 – 240 Vw 50 Hz Total volume: 55 l 120 l 128 l Rated input power: 60 W 110 W 110 W Energy consumption: 150 kWh/annum 158 kWh/annum...
Erläuterung der Symbole C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Sicherheitshinweise WARNUNG! Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum Tod oder schwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.
Página 36
Sicherheitshinweise C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Brandgefahr • Das Kältemittel im Kühlkreislauf ist leicht entflammbar. Bei einer Beschädigung des Kühlkreislaufs: – Schalten Sie den Weinkühlschrank aus. – Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündfunken. – Lüften Sie den Raum gut. Gesundheitsgefahr •...
Página 37
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Sicherheitshinweise Gesundheitsgefahr • Nur verschlossene und noch versiegelte Flaschen dürfen im Gerät auf- bewahrt werden. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. • Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.
Lieferumfang C18B, C46B, D18B, D42B, D46B ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Stellen Sie den Weinkühlschrank nicht in der Nähe von offenen Flam- men oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrah- lung, Gasöfen usw.) ab. • Überhitzungsgefahr! Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausrei- chend abgeführt werden kann.
Die Modelle des Weinkühlschranks sind mit folgenden Merkmalen ausgestattet: • Zwei Temperaturzonen: – C18B, C46B, D18B, D46B: Obere Zone: 4 °C bis 12 °C – C18B, C46B, D18B, D46B: Untere Zone: 12 °C bis 22 °C – D42B: Linke und rechte Zone: 4 °C bis 22 °C •...
Página 40
Abb. 1, Bezeichnung Seite 3 Bedienpanel Tragrost Stellfüße Lüftungsgitter – Verriegelung (nur für C18B und C 46B) Bedienelemente Nr. in Abb. 2, Symbol Beschreibung Seite 3 An/Aus-Taster Erhöht die Solltemperatur der oberen oder der linken Zone um 1 °C bzw. 1 °F Verringert die Solltemperatur der oberen oder der linken Zone um 1 °C bzw.
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Installation Installation Einbauort auswählen Berücksichtigen Sie folgende Hinweise bei der Auswahl des Einbauortes: • Die Umgebungstemperatur sollte mit der Klimaklasse übereinstimmen. Andern- falls ist es möglich, dass die von Ihnen eingestellte Innentemperatur nicht erreicht oder gehalten werden kann. Dies kann auch bei extremen Schwankungen der Umgebungstemperatur der Fall sein.
Página 42
Installation C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Einstellen der Füße ➤ Richten Sie den Weinkühlschrank mit den höhenverstellbaren Füßen waagerecht aus (Abb. 7, Seite 6). Einstellen des Lüftungsgitters ➤ Stellen Sie die Höhe des Lüftungsgitters ein (Abb. 7, Seite 6). Türanschlag ändern Sie können den Türanschlag so wechseln, dass die Tür nach links statt nach rechts...
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Betrieb Betrieb Vor dem ersten Gebrauch Reinigen Sie den Weinkühlschrank vor dem ersten Gebrauch aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 49). Lagern von Flaschen Beachten Sie folgende Hinweise: •...
Betrieb C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Temperatur einstellen Um Lebensmittelverschwendung zu vermeiden, beachten Sie bitte Folgendes: • Halten Sie Temperaturschwankungen so gering wie möglich. Öffnen Sie den Weinkühlschrank nur so oft und so lange wie nötig. Lagern Sie die Weinflaschen so, dass die Luft immer noch gut zirkulieren kann.
Página 45
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Betrieb Temperatur überwachen Die Warnsignale verhindern, dass die Temperatur unbemerkt zu stark fällt oder ansteigt, was die Weinqualität beeinträchtigen könnte. Sobald der Weinkühlschrank die eingestellte Temperatur erreicht hat, endet das Warnsignal und die Temperatur- anzeige hört auf zu blinken.
Página 46
Betrieb C18B, C46B, D18B, D42B, D46B LED-Innenbeleuchtung ein- und ausschalten ➤ Drücken Sie zum Ein- und Ausschalten die Taste mindestens 5 Sekunden lang. Tasten entsperren ➤ Um die Tasten zu entsperren, drücken Sie die Tasten gleichzeitig für mindestens 5 Sekunden.
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Wenn Sie ein Problem nicht selbst lösen können, setzen Sie sich mit dem Kunden- dienst in Verbindung. Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Weinkühlschrank Der Weinkühlschrank ist nicht an Schließen Sie den Weinkühl- funktioniert nicht.
Página 48
Störungsbeseitigung C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die LED-Innenbeleuch- Der Weinkühlschrank ist nicht an Schließen Sie den Weinkühl- tung funktioniert nicht. eine Stromversorgung ange- schrank an. schlossen. Der Schutzschalter oder eine Schutzschalter einschalten, Sicherung hat ausgelöst. Sicherung einschalten oder ersetzen.
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege WARNUNG! Gefahr des Einschließens von Kindern Vor der Entsorgung Ihres alten Weinkühlschranks: • Nehmen Sie die Tür ab. • Belassen Sie die Lagerböden im Gerät, sodass Kinder nicht hinein- steigen können.
Garantie C18B, C46B, D18B, D42B, D46B 2. Setzen Sie den neuen Filter ein. 3. Drehen Sie den Filter um 90° im oder gegen den Uhrzeigersinn, bis er einrastet. Garantie Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder die Niederlassung des Herstellers in Ihrem...
Technische Daten Technische Daten Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät erhalten Sie auf der jeweiligen Produktseite auf dometic.com oder direkt über den Hersteller (siehe dome- tic.com/dealer). Weitere Produktinformationen sind über den QR-Code auf dem Energieetikett in den Abbildungen oder unter eprel.ec.europa.eu abrufbar.
Página 52
Technische Daten C18B, C46B, D18B, D42B, D46B D18B D42B D46B Eingangsspannung: 220 – 240 Vw 50 Hz Gesamtinhalt: 55 l 120 l 128 l Nenneingangsleistung: 60 W 110 W 110 W Energieverbrauch: 150 kWh/Jahr 158 kWh/Jahr 160 kWh/Jahr Klimaklasse: SN, N Lagertemperaturbereich: –...
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Signification des symboles Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit.
Consignes de sécurité C18B, C46B, D18B, D42B, D46B ATTENTION ! Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. AVIS ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.
Página 55
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Consignes de sécurité Risque pour la santé • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation de...
Consignes de sécurité C18B, C46B, D18B, D42B, D46B • Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise. • Ne stockez aucune substance corrosive ou contenant des solvants dans la cave de vieillissement. • Veillez à ce que l’ouverture d’évacuation soit toujours propre.
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Contenu de la livraison • Risque de surchauffe ! Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement puisse se dissiper suffisamment. Veillez à ce que l’appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l’air puisse circuler.
• de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. Description technique Les modèles de cave de vieillissement sont équipés des éléments suivants : •...
Página 59
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Description technique Vue d’ensemble N° sur la fig. 1, Désignation page 3 Panneau de commande Clayette Pieds réglables Grilles d’aération – Verrou (uniquement pour C 18B et C 46B) Éléments de commande N° sur la Sym- fig.
Installation C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Installation Sélection de l’emplacement de montage Veuillez respecter les consignes suivantes lors du choix de l’emplacement de montage : • La température ambiante doit être conforme à la classe climatique. Sinon, il est possible que la température intérieure que vous avez réglée ne puisse pas être atteinte ou maintenue.
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Installation Ajustement des pieds ➤ Réglez les pieds pour que la cave de vieillissement soit perpendiculaire au sol (fig. 7, page 6). Réglage de la grille d’aération ➤ Adaptez la hauteur de la grille d’aération (fig. 7, page 6).
Utilisation C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Utilisation Avant la première utilisation Avant la première utilisation, nettoyez l’intérieur et l’extérieur de la cave de vieillisse- ment avec un chiffon humide pour des raisons d’hygiène (voir également chapitre « Nettoyage et maintenance », page 68).
Página 63
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Utilisation • Évitez autant que possible les variations de température. Ouvrez uniquement la cave de vieillissement lorsque c’est nécessaire et le moins longtemps possible. Entreposez les bouteilles de vin de sorte que l’air puisse circuler librement entre elles.
Página 64
Utilisation C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Surveillance de la température Des alarmes retentissent en cas de hausse ou de baisse de température significative, car cela peut affecter la qualité du vin. Lorsque la cave de vieillissement a atteint la température réglée, l’alarme s’arrête et l’affichage de la température arrête de cli- gnoter.
Página 65
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Utilisation Allumage et extinction la lampe LED intérieure ➤ Pour allumer et éteindre la cave de vieillissement, appuyez sur le bouton pen- 5 secondes. dant au moins Déverrouillage des touches ➤ Pour déverrouiller les touches, appuyez sur les boutons simultanément...
Dépannage C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Dépannage Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème vous-même, contactez un agent de service. Panne Cause possible Solution La cave de vieillissement La cave de vieillissement n’est Raccordez la cave de vieillis- ne fonctionne pas.
Página 67
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Dépannage Panne Cause possible Solution La lampe LED intérieure La cave de vieillissement n’est Raccordez la cave de vieillis- ne fonctionne pas. pas raccordée au secteur. sement. Le disjoncteur s’est déclenché Réenclenchez le disjoncteur, ou un fusible a brûlé.
Nettoyage et maintenance C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Nettoyage et maintenance AVERTISSEMENT ! Risque de coincement des enfants Avant de mettre au rebut votre ancienne cave de vieillissement : • Enlevez la porte. • Laissez les clayettes dans le produit, pour que les enfants ne puissent pas y entrer.
Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, veuillez contacter votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer). Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre au produit les documents suivants : •...
Caractéristiques techniques Pour la déclaration de conformité UE actuelle pour votre appareil, veuillez vous reporter à la page produit correspondante sur dometic.com ou contacter directe- ment le fabricant (voir dometic.com/dealer). Pour plus d’informations sur le produit, scannez le code QR figurant sur l’étiquette énergétique illustrée dans ce manuel ou rendez-vous sur eprel.ec.europa.eu.
Página 71
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Caractéristiques techniques D 18B D 42B D 46B Tension d’entrée : 220 – 240 Vw 50 Hz Volume total : 55 l 120 l 128 l Alimentation d’entrée 60 W 110 W 110 W nominale : Consommation électrique :...
Este manual del producto, incluyendo las ins- trucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener infor- mación actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com. Índice Explicación de los símbolos .
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Indicaciones de seguridad ¡ATENCIÓN! Información de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar o lesiones moderadas o leves. ¡AVISO! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar daños materiales.
Página 74
Indicaciones de seguridad C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Peligro para la salud • Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y per- sonas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas a su uso de manera segura y entendiendo los riesgos asociados.
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Indicaciones de seguridad ¡AVISO! Peligro de daños • Compruebe que la especificación de tensión indicada en la etiqueta de tipo sea igual a la de la fuente de alimentación. • No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él.
Volumen de entrega C18B, C46B, D18B, D42B, D46B ¡AVISO! Peligro de daños • No coloque la cava de vinos cerca de llamas descubiertas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.). • ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que quede garantizada en todo momento una evacua-...
Los modelos de cavas de vino están equipados con: • Dos zonas de temperatura: – C18B, C46B, D18B, D46B: zona superior: De 4 °C a 12 °C – C18B, C46B, D18B, D46B: zona inferior: De 12 °C a 22 °C –...
Página 78
N.º en fig. 1, Denominación página 3 Panel de control Estante Patas de ajuste Rejilla de ventilación – Bloqueo (solo para C18B y C46B) Elementos de control N.º en Sím- fig. 2, Descripción bolo página 3 Pulsador de encendido y apagado Aumenta la temperatura ajustada en 1 °C o 1 °F para la zona...
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Instalación Instalación Elección del lugar de montaje A la hora de seleccionar el lugar de instalación, tenga en cuenta lo siguiente: • La temperatura ambiente debe ser acorde con la clase climática. De lo contrario, es posible que no se pueda alcanzar o mantener la temperatura interior que ha ajustado.
Instalación C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Ajuste de las patas ➤ Nivele la cava de vinos ajustando la altura de las patas (fig. 7, página 6). Ajuste de la rejilla de ventilación ➤ Ajuste la altura de la rejilla de ventilación (fig. 7, página 6).
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Manejo Manejo Antes del primer uso Por razones de higiene, limpie la cava de vinos por dentro y por fuera con un paño húmedo antes del primer uso (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 87).
Página 82
Manejo C18B, C46B, D18B, D42B, D46B • Procure que las oscilaciones de temperatura sean mínimas. Abra la cava de vinos solamente el tiempo y las veces que sea necesario. Almacene las botellas de vino de manera que no impidan una buena circulación del aire.
Página 83
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Manejo Monitorización de la temperatura Las señales de alarma evitan que la temperatura baje o suba demasiado sin que usted lo advierta, lo cual podría afectar a la calidad del vino. Una vez que la cava de vinos alcanza la temperatura ajustada, la señal de alarma deja de sonar y la indicación de...
Manejo C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Encendido y apagado de la lámpara LED interior ➤ Para encender y apagar la cava de vinos, pulse el botón durante al menos 5 segundos. Desbloqueo de las teclas ➤ Para desbloquear las teclas, pulse los botones simultáneamente durante...
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Resolución de problemas Resolución de problemas Si hay algún problema que no pueda resolver, póngase en contacto con un técnico de mantenimiento autorizado. Fallo Posible causa Solución La cava de vinos no fun- La cava de vinos no está conec- Conecte la cava de vinos.
Página 86
Resolución de problemas C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Fallo Posible causa Solución La lámpara LED interior no La cava de vinos no está conec- Conecte la cava de vinos. funciona. tada a la red eléctrica. El interruptor de seguridad o un Conecte el interruptor de fusible han saltado.
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Riesgo de atrapamiento infantil Antes de desechar su cava de vinos vieja: • Desmonte la puerta. • Deje los estantes colocados dentro del producto para que los niños no puedan entrar en ella.
Garantía C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Cambio del filtro de carbón activo Sustituya el filtro de carbón activo por uno nuevo una vez al año (fig. l, página 13): 1. Gire el filtro 90° en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario y retírelo.
Datos técnicos Para la declaración de conformidad UE actual de su aparato, diríjase a la página de producto correspondiente en dometic.com o póngase en contacto directamente con el fabricante (véase dometic.com/dealer). Encontrará más información sobre el producto a través del código QR de la etiqueta energética que aparece en la sección de figuras o en el sitio eprel.ec.europa.eu.
Página 90
Datos técnicos C18B, C46B, D18B, D42B, D46B D18B D42B D46B Voltaje de entrada: 220 – 240 Vw 50 Hz Volumen total: 55 l 120 l 128 l Potencia de entrada nominal: 60 W 110 W 110 W Consumo de energía: 150 kWh/año...
Il presente manuale del prodotto, comprese le istru- zioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare il sito documents.dometic.com. Indice Spiegazione dei simboli .
Istruzioni per la sicurezza C18B, C46B, D18B, D42B, D46B ATTENZIONE! Istruzione per la sicurezza: indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare lesioni di entità lieve o moderata. AVVISO! Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare danni alle cose.
Página 93
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Istruzioni per la sicurezza Pericolo per la salute • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorve- gliate o preventivamente istruite sull’impiego dell’apparecchio in...
Página 94
Istruzioni per la sicurezza C18B, C46B, D18B, D42B, D46B • La cantina climatizzata per vini non è adatta per la conservazione di sostanze corrosive o solventi. • Mantenere l’apertura di scarico sempre pulita. • Per evitare che l’olio fuoriesca dal compressore, non trasportare mai la cantina climatizzata per vini in posizione orizzontale.
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Dotazione • Pericolo di surriscaldamento! Assicurarsi sempre che il calore generato durante il funzionamento possa fuoriuscire liberamente. Fare in modo che la distanza fra l’appa- recchio e le pareti o altri oggetti sia tale da permettere all’aria di circo- lare.
I modelli di cantina climatizzata per vini sono dotati di: • Due zone di temperatura: – C18B, C46B, D18B, D46B; zona superiore: da 4 °C a 12 °C – C18B, C46B, D18B, D46B; zona inferiore: da 12 °C a 22 °C –...
Página 97
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Descrizione delle caratteristiche tecniche Panoramica del dispositivo N. nella fig. 1, Denominazione pagina 3 Pannello di controllo Ripiano Piedini di appoggio Griglia di aerazione – Serratura (solo C18B e C46B) Elementi di comando N. nella Sim- fig.
Installazione C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Installazione Come scegliere il luogo di montaggio Osservare la seguente indicazione quando si sceglie il luogo di montaggio: • la temperatura ambiente deve essere conforme alla classe climatica. In caso con- trario, è possibile che la temperatura interna impostata non possa essere rag- giunta o mantenuta.
Página 99
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Installazione Regolazione dei piedini ➤ Mettere in piano la cantina climatizzata per vini regolando i piedini (fig. 7, pagina 6). Regolazione della griglia di ventilazione ➤ Regolare l’altezza della griglia di ventilazione (fig. 7, pagina 6).
Funzionamento C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Funzionamento Prima del primo utilizzo Per motivi igienici, prima dell’utilizzo iniziale, pulire la cantina climatizzata per vini all’interno e all’esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e manuten- zione” a pagina 106).
Página 101
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Funzionamento • Ridurre al minimo le variazioni di temperatura. Aprire la cantina climatizzata per vini solo all’occorrenza e per il tempo necessario. Conservare le bottiglie di vino in modo che l’aria possa continuare a circolare bene.
Página 102
Funzionamento C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Monitoraggio della temperatura I segnali di avvertimento impediscono che la temperatura subisca inavvertitamente aumenti o diminuzioni eccessivi che potrebbero compromettere la qualità del vino. Quando la cantina climatizzata per vini ha raggiunto la temperatura impostata, il segnale d’allarme e l’indicazione della temperatura cessano di lampeggiare.
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Funzionamento Temperatura di degustazione Regione Vino bianco Vino rosso Vino liquoroso 8 °C – Champagne 6 °C – Accensione e spegnimento della lampada interna a ➤ Per spegnere e accendere, premere il pulsante per almeno 5 secondi.
Risoluzione dei problemi C18B, C46B, D18B, D42B, D46B 3. Pulire la cantina climatizzata per vini (vedi capitolo “Pulizia e manutenzione” a pagina 106). ✔ La porta rimane aperta impedendo così la formazione di cattivi odori. Risoluzione dei problemi Se non siete in grado di risolvere un problema da soli, contattate il servizio di assi- stenza.
Página 105
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Risoluzione dei problemi Guasto Possibile causa Soluzione La cantina climatizzata per La temperatura ambiente è supe- Mettere la cantina climatiz- vini si accende e si spe- riore alla media. zata per vini in un luogo più...
Pulizia e manutenzione C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Guasto Possibile causa Soluzione La porta non si chiude La cantina climatizzata per vini Livellare la cantina climatiz- correttamente. non è posizionata in piano. zata per vini con i piedini regolabili. La cerniera della porta è stata Controllare la cerniera della cambiata in modo errato.
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Garanzia AVVISO! Rischio di danni • Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi, perché potrebbero danneggiare la cantina climatizzata per vini. • Non impiegare mai utensili duri o acuminati per rimuovere gli strati di ghiaccio o per liberare oggetti congelati.
Specifiche tecniche Per consultare l’attuale dichiarazione di conformità UE del dispositivo, visitare la pagina del relativo prodotto sul sito dometic.com oppure contattare direttamente il fabbricante (vedi dometic.com/dealer). Per ulteriori informazioni sul prodotto, scansionare il codice QR sull’etichetta ener- getica nei documenti allegati o consultare il sito eprel.ec.europa.eu.
Página 109
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Specifiche tecniche C18B C46B Agente distaccante: Ciclopentano Refrigerante: R600a vedi fig. m, pagina 14 vedi fig. n, pagina 14 Dimensioni (L x A x P): Peso: 30 kg 42 kg Certificati di controllo: D18B D42B...
Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhe- vig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen .
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Veiligheidsaanwijzingen VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot licht of matig letsel. LET OP! Duidt op een situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot materiële schade.
Página 112
Veiligheidsaanwijzingen C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Gevaar voor de gezondheid • Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door personen met verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan kennis en ervaring, mits zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van het toestel en zij...
Página 113
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Veiligheidsaanwijzingen • Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit de contactdoos. • De wijnkoelkast is niet geschikt voor de opslag van bijtende of oplos- middelhoudende stoffen. • Houd de afvoerleiding altijd schoon. • Transporteer de wijnkoelkast nooit in horizontale stand, zodat er geen olie uit de compressor kan stromen.
Omvang van de levering C18B, C46B, D18B, D42B, D46B • Gevaar voor oververhitting! Let er altijd op dat de warmte die bij het gebruik ontstaat goed afge- voerd kan worden. Zorg ervoor dat het toestel op voldoende afstand van wanden en andere voorwerpen staat, zodat de lucht kan circule- ren.
• Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro- duct te wijzigen. Technische beschrijving De modellen van de wijnkoelkast zijn uitgerust met: •...
Montage C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Bedieningselementen Nr. in afb. 2, Sym- Beschrijving pagina 3 bool Aan/uit-toets Verhoogt de ingestelde temperatuur met 1 °C of 1 °F voor bovenste of linker zone Verlaagt de ingestelde temperatuur met 1 °C of 1 °F voor...
Página 117
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Montage ➤ Verwijder al het verpakkingsmateriaal in en om het toestel alvorens dit op te stel- len. Vrijstaande wijnkoelkasten inbouwen De wijnkoelkast kan ofwel onder een aanrechtblad of tussen andere kasten worden ingebouwd (afb. 3, pagina 4).
Gebruik C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Wijnkoelkast aansluiten Neem het volgende in acht bij het aansluiten van de wijnkoelkast: • Laat de wijnkoelkast na het transport ongeveer 2 uur rechtop staan alvorens deze aan te sluiten op de stroomvoorziening. Anders kunnen er storingen in het koel- systeem ontstaan.
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Gebruik Energie besparen • Open de wijnkoelkast uitsluitend indien nodig en slechts zo lang als noodzake- lijk. • Vermijd een onnodig lage binnentemperatuur. • Plaats de legplanken en laden voor een optimaal energieverbruik in de positie zoals bij levering.
Página 120
Gebruik C18B, C46B, D18B, D42B, D46B INSTRUCTIE Indien de wijnkoelkast voor het eerst wordt gebruikt of langere tijd niet is gebruikt, kan de binnentemperatuur verschillen van de ingestelde temperatuur. Zolang knippert de temperatuurweergave. Als de inge- stelde temperatuur is bereikt, brandt de temperatuurweergave con- stant.
Página 121
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Gebruik Schenktemperatuur Regio Witte wijn Rode wijn Bordeaux 12 °C 18 °C Bourgogne 10 °C 16 °C Loire 10 °C 15 °C Languedoc 12 °C 18 °C Alsace grands crus 12 °C 16 °C Piedmont, Toscane 10 °C...
Verhelpen van storingen C18B, C46B, D18B, D42B, D46B ➤ Ga te werk zoals afgebeeld om een van de legplanken van de geleiderail te ver- wijderen (afb. k, pagina 13). Ontdooien De wijnkoelkast is uitgerust met een automatische ontdooifunctie. 7.10 Wijnkoelkast uitschakelen en opbergen Als u de wijnkoelkast lange tijd niet wilt gebruiken, ga je als volgt te werk: 1.
Página 123
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Verhelpen van storingen Fout Mogelijke oorzaak Oplossing De wijnkoelkast is niet De temperatuur is niet correct Controleer de ingestelde tempe- koud genoeg. ingesteld. ratuur. De omgevingstemperatuur zou Stel een hogere temperatuur in. een hogere temperatuurinstel- ling kunnen vereisen.
Reiniging en onderhoud C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Fout Mogelijke oorzaak Oplossing De wijnkoelkast De wijnkoelkast is niet water- Stel de wijnkoelkast waterpas af vibreert. pas. met behulp van de stelvoeten. De wijnkoelkast Het geluid wordt waarschijnlijk veroorzaakt door het koelmiddel, maakt veel geluid.
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Garantie LET OP! Gevaar voor schade • Gebruik voor de reiniging geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen omdat deze de wijnkoelkast kunnen beschadi- gen. • Gebruik nooit hard of spits gereedschap voor het verwijderen van ijslagen of het losmaken van vastgevroren voorwerpen.
Technische gegevens Voor de actuele EU-verklaring van overeenstemming voor uw toestel gaat u naar de desbetreffende productpagina op dometic.com of neemt u direct contact op met de fabrikant (zie dometic.com/dealer). Meer informatie over het product is beschikbaar via de QR-code op het energielabel in de afbeeldingen of op eprel.ec.europa.eu.
Página 127
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Technische gegevens C18B C46B zie afb. m, pagina 14 zie afb. n, pagina 14 Afmetingen (b x h x d): Gewicht: 30 kg 42 kg Keuring/certificaten: D18B D42B D46B Voedingsspanning: 220 – 240 Vw 50 Hz...
Forklaring af symboler C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt.
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Sikkerhedshenvisninger FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Angiver en farlig situation, som kan medføre mindre eller lette kvæstelser, såfremt den ikke undgås. VIGTIGT! Angiver en situation, som kan medføre materielle skader, såfremt den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende oplysninger om betjening af produktet.
Página 130
Sikkerhedshenvisninger C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Sundhedsfare • Denne enhed kan anvendes af børn på 8 år og derover og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i sikker brug af enheden og forstår de farer, der er i forbindelse med...
Página 131
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Sikkerhedshenvisninger • Transportér aldrig vinkøleskabet i vandret stilling, så der ikke kan løbe olie ud af kompressoren. • Stil vinkøleskabet på et tørt sted, der er beskyttet mod stænkvand. Sikker betjening af vinkøleskabet FARE! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre død eller alvorlig kvæstelse.
• ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer fra producenten • Ændringer af produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifika- tioner.
Alle modeller af vinkøleskabet er udstyret med: • To temperaturzoner: – C18B, C46B, D18B, D46B: øvre zone: 4 °C til 12 °C – C18B, C46B, D18B, D46B: nedre zone: 12 °C til 22 °C – D42B: venstre og højre zone: 4 °C til 22 °C •...
Montering C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Nr. på fig. 2, Symbol Beskrivelse side 3 Reducerer den indstillede temperatur med 1 °C eller 1 °F for øverste eller venstre zone Temperaturvisning (øverste eller venstre zone) Temperaturvisning (nederste eller højre zone) Øger den indstillede temperatur med 1 °C eller 1 °F for nederste eller højre zone...
Página 135
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Montering Indbygning af fritstående vinkøleskabe Vinkøleskabet kan indbygges enten under en bordplade eller mellem skabe (fig. 3, side 4). Overhold følgende, når vinkøleskabet indbygges: • Overhold installationsdimensionerne (fig. 4, side 4). • Sørg for, at døren åbner og lukker rigtigt på det valgte sted.
Betjening C18B, C46B, D18B, D42B, D46B • Strømkablet skal hvile sikkert bag vinkøleskabet og må ikke ligge eller hænge ubeskyttet. • Kontrollér, at strømkablet ikke sidder i klemme, når vinkøleskabet skubbes på plads. ➤ Tilslut tilslutningskablets stik til vekselstrømnettet. ✔ Displayet tænder.
Página 137
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Betjening Til- og frakobling ➤ Tryk på knappen i mindst 6 sekunder for at tænde og slukke. Indstilling af temperaturen Vær opmærksom på følgende for at undgå fødevarespild: • Hold temperaturudsving så lave som muligt. Åbn kun vinkøleskabet, så tit og så...
Página 138
Betjening C18B, C46B, D18B, D42B, D46B BEMÆRK I tilfælde af at forsyningen af strøm afbrydes (strømsvigt, skift af kontakt) gemmes de forudgående indstillinger ikke. Temperaturen vender til- bage til standardtemperaturen. Overvågning af temperaturen Advarselssignalerne forhindrer, at temperaturen ikke ubemærket falder eller stiger for meget, hvilket kan påvirke vinens kvalitet.
Página 139
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Betjening Serveringstemperatur Region Hvidvin Rødvin Chile 10 °C 18 °C Likørvin 8 °C – Champagne 6 °C – Tilkobling og frakobling af den indvendige lysdio- delampe ➤ Tryk på knappen i mindst 5 sekunder for at tænde og slukke.
Fejlfinding C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Fejlfinding Kontakt en servicerepræsentant, hvis du ikke selv kan løse problemet. Fejl Mulig årsag Afhjælpning Vinkøleskabet fungerer Vinkøleskabet er ikke tilsluttet en Tilslut vinkøleskabet. ikke. strømforsyning. Vinkøleskabet er slukket. Tænd vinkøleskabet. Fejlstrømsrelæet eller sikringen Tilkobling af sikkerhedsafbry- har udløst.
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Rengøring og vedligeholdelse Fejl Mulig årsag Afhjælpning Den indvendige lysdio- Vinkøleskabet er ikke tilsluttet en Tilslut vinkøleskabet. delampe fungerer ikke. strømforsyning. Fejlstrømsrelæet eller sikringen Tilkobling af sikkerhedsafbry- har udløst. deren, tilkobling eller udskiftning af sikringen Den indvendige lysdiodelampe Tænd den indvendige lysdi-...
Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, bedes du kon- takte din forhandler eller producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer). Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • en kopi af regningen med købsdato...
Tekniske data For den aktuelle EU-overensstemmelseserklæring for dit apparat bedes du se den pågældende produktside på dometic.com eller kontakte producenten direkte (se dometic.com/dealer). Du kan finde yderligere produktinformationer via QR-koden på energimærket på...
Página 144
Tekniske data C18B, C46B, D18B, D42B, D46B C 18B C 46B Kølemiddel: R600a se fig. m, side 14 se fig. n, side 14 Mål (B x H x D): Vægt: 30 kg 42 kg Godkendelse/certifikater: D 18B D 42B D 46B Forsyningsspænding:...
Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, eller till skador på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com. Innehållsförteckning Symbolförklaring.
Säkerhetsanvisningar C18B, C46B, D18B, D42B, D46B AKTA! Säkerhetsanvisning: Anger en farlig situation som, om den inte kan undvikas, leder lindrig eller måttlig personskada. OBSERVERA! Anger en situation som, om den inte kan undvikas, kan leda till materiell skada. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten.
Página 147
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Säkerhetsanvisningar Hälsorisk • Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunska- per får använda den här apparaten förutsatt att de hålls under uppsikt eller om de har fått anvisningar om hur man använder den här appara-...
Página 148
Säkerhetsanvisningar C18B, C46B, D18B, D42B, D46B • Vinkylen är inte ämnad för lagring av frätande ämnen eller ämnen som innehåller lösningsmedel. • Se till att utloppsöppningen alltid är ren. • Transportera aldrig vinkylen vågrätt, eftersom olja kan rinna ut ur kom- pressorn.
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Leveransomfattning • Doppa aldrig ner vinkylen i vatten. • Skydda vinkylen och kablarna mot värme och fukt. • Se till att vinflaskorna inte vidrör väggarna i vinkylen. Leveransomfattning • Vinkyl • Bruksanvisning Avsedd användning Vinkylen är utformad för användning inomhus, som t.ex.: •...
Modellerna av vinkylen har: • Två temperaturzoner: – C18B, C46B, D18B, D46B: övre zon: 4 °C till 12 °C – C18B, C46B, D18B, D46B: nedre zon: 12 °C till 22 °C – D42B: vänster och höger zon: 4 °C till 22 °C •...
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Installation Reglage Nr i Sym- bild 2, Beskrivning bol- sida 3 På/Av-knapp Ökar den inställda temperaturen med 1 °C eller 1 °F för den övre eller vänstra zonen Minskar den inställda temperaturen med 1 °C eller 1 °F för den övre eller vänstra zonen...
Página 152
Installation C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Integrera fristående vinkylar Vinkylen kan integreras antingen under en bänkskiva eller mellan andra skåp (bild 3, sida 4). Observera följande när du integrerar vinkylen: • Observera monteringsmåtten (bild 4, sida 4). • Se till att dörren öppnas och stängs riktigt på den plats som har valts.
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Användning ➤ Sätt i elsladdens stickkontakt i eluttaget. ✔ Displayen tänds. Användning Före den första användningen Innan vinkylen används för första gången måste den rengöras på insidan och utsidan med en fuktig trasa med tanke på hygienen (se även kapitel ”Rengöring och skötsel”...
Användning C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Ställa in temperaturen Observera följande så att du inte behöver kasta bort livsmedel: • Temperaturen ska vara så jämn som möjligt. Öppna inte vinkylen oftare och håll den inte öppen längre än nödvändigt. Förvara vinflaskorna så att luften kan cirku- lera.
Página 155
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Användning Övervaka temperaturen Temperaturen kan alltså inte stiga eller sjunka för mycket utan att man märker det, tack vare varningssignalerna. Variationer kan påverka vinets kvalitet negativt. När vinkylen har nått den inställda temperaturen stängs varningssignalen av och tempe- raturdisplayen slutar blinka.
Página 156
Användning C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Slå på och av LED-innerlampan ➤ Tryck på knappen i minst 5 sekunder för att slå på och av. Låsa upp nycklarna ➤ Tryck på knapparna samtidigt i minst 5 sekunder för att låsa upp knap- parna.
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Felsökning Felsökning Kontakta en servicerepresentant om du inte kan lösa ett problem på egen hand. Möjlig orsak Åtgärd Vinkylen fungerar inte. Vinkylen är inte ansluten till elut- Anslut vinkylen. taget. Vinkylen är avstängd. Slå på vinkylen.
Rengöring och skötsel C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Möjlig orsak Åtgärd Vinkylen vibrerar. Vinkylen står inte helt jämnt. Jämna ut vinkylen med de ställbara fötterna. Vinkylen verkar avge en Oljudet orsakas troligen av köldmediet, vilket är normalt. I slutet massa oljud.
3. Vrid filtret 90° medurs eller moturs tills det klickar på plats. Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din återförsäljare eller tillverkarens representant i ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten är defekt. Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du retur- nerar produkten: •...
Tekniska data Se respektive produktsida på dometic.com eller kontakta tillverkaren för aktuell EU- försäkran om överensstämmelse för din apparat (gå till dometic.com/dealer). Läs in QR-koden på energimärkningen i bilderna för mer information om produkten eller besök eprel.ec.europa.eu.
Página 161
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Tekniska data C18B C46B se bild m, sida 14 se bild n, sida 14 Mått (B x H x D): Vikt: 30 kg 42 kg Provning/certifikat: D18B D42B D46B Försörjningsspänning: 220 – 240 Vw 50 Hz...
Symbolforklaring C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler som er inkludert i denne produktveiledningen for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene MÅ følge med dette produktet.
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Sikkerhetsregler FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Kjennetegner en farlig situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i mindre til moderate personskader. PASS PÅ! Kjennetegner en situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i materielle skader.
Página 164
Sikkerhetsregler C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Helsefare • Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som man- gler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått veiled- ning i hvordan apparatet brukes på...
Página 165
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Sikkerhetsregler • Avløpsåpningen må holdes ren. • Vinkjøleren må ikke transporteres i vannrett stilling, ellers kan oljen renne ut av kompressoren. • Sett vinkjøleren på et tørt sted som er beskyttet mot vannsprut. Sikkerhet ved bruk av vinkjøleren FARE! Manglende overholdelse av disse advarslene resulterer i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge.
• Ikke korrekt vedlikehold eller bruk av reservedeler som ikke er levert av produsen- • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsen- • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne bruksanvisningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktets utseende og produkt- spesifikasjoner.
Modellene av vinkjøleskap er utstyrt med: • To temperatursoner: – C18B, C46B, D18B, D46B: øvre sone: 4 °C til 12 °C – C18B, C46B, D18B, D46B: nedre sone: 12 °C til 22 °C – D42B: høyre og venstre sone: 4 °C til 22 °C •...
Montasje C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Nr. i fig. 2, Symbol Beskrivelse side 3 Senker den innstilte temperaturen med 1 °C eller 1 °F for øvre eller venstre sone Temperaturdisplay (øvre eller venstre sone) Temperaturdisplay (nedre eller høyre sone) Øker den innstilte temperaturen med 1 °C eller 1 °F for nedre eller høyre sone...
Página 169
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Montasje Følg disse anvisningene ved integrasjon av vinkjøleskapet: • Ta hensyn til monteringsmålene (fig. 4, side 4). • Forsikre deg om at døren kan åpnes og lukkes uhindret på det valgte stedet. • Overskuddsvarme fra vinkjøleskapet må kunne føres bort via ventilasjonsåpnin- ger bak og på...
Betjening C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Betjening Før første gangs bruk Av hygieniske årsaker må vinkjøleskapet rengjøres innvendig og utvendig med en fuktig klut før første gangs bruk (se også kapittel «Rengjøring og vedlikehold» på side 175). Lagre flasker Følg disse rådene: •...
Página 171
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Betjening • Tilpass temperaturen etter mengde og type vinflasker. Innstilling av enhet (°C eller °F) Du kan velge å vise temperaturen enten i Celsius eller Fahrenheit. ➤ Trykk tastene samtidig i to sekunder. ✔ Enheten skiftes om, og displayet viser temperaturen i den valgte enheten.
Página 172
Betjening C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Slik slår du av varseltonen før tiden: ➤ Trykk kort på knappen ✔ Temperaturindikatoren blinker til innstilt temperatur er nådd. Deretter lyser indi- katoren konstant og indikerer at alarmsystemet er aktivt igjen. Lagrings- og serveringstemperatur for vin Den anbefalte temperaturen for lagring av hvitvin og rødvin ligger mellom 10 °C og...
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Feilsøking Hvis det ikke foretas betjeningshandlinger innen 120 sekunder, låses knappene automatisk. Flytte skaphyllene Hyllene kan trekkes ut med en tredel, slik at du får enkelt tak i vinflaskene. Hyllene har en stopper som hindrer dem i å trekkes for lang ut.
Página 174
Feilsøking C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Feil Mulig årsak Løsning Vinkjøleskapet er ikke Temperaturen er ikke riktig inn- Kontroller den innstilte tem- kaldt nok. stilt. peraturen. Omgivelsestemperaturen kan Still inn en høyere tempera- kreve en høyere temperaturinn- tur. stilling. Døren har blitt åpnet ofte.
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Rengjøring og vedlikehold Feil Mulig årsak Løsning Vinkjøleskapet vibrerer. Vinkjøleskapet står ikke i vater. Juster vinkjøleskapets posi- sjon ved hjelp av de juster- bare føttene. Vinkjøleskapet lager mye Støyen er trolig forårsaket av kjølemiddelet, noe som er normalt.
3. Drei filteret 90° med klokka eller mot klokka inntil det klikker på plass. Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Ta kontakt med din forhand- ler eller produsentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: •...
Tekniske spesifikasjoner For den gjeldende EU-samsvarserklæringen for din enhet, se den aktuelle produkt- siden på dometic.com eller ta kontakt med produsenten direkte (se dome- tic.com/dealer). Ytterligere produktinformasjon kan nås via QR-koden på energietiketten i figurene, eller via eprel.ec.europa.eu.
Página 178
Tekniske spesifikasjoner C18B, C46B, D18B, D42B, D46B C18B C46B se fig. m, side 14 se fig. n, side 14 Mål (B x H x D): Vekt: 30 kg 42 kg Test/sertifikater: D18B D42B D46B Inngangsspenning: 220 – 240 Vw 50 Hz...
Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. Sisältö Symbolien selitykset ......... . .179 Turvallisuusohjeet .
Turvallisuusohjeet C18B, C46B, D18B, D42B, D46B HUOMIO! Turvallisuusohjeet: viittaavat vaaralliseen tilanteeseen, joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen loukkaantumiseen, jos ohjeita ei noudateta. HUOMAUTUS! viittaavat tilanteeseen, joka voi johtaa esinevahinkoon, jos ohjeita ei nou- dateta. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Perusturvallisuus VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi...
Página 181
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Turvallisuusohjeet Terveysriski • Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään 8- vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaa- tima kokemus tai tietämys, mikäli edellä mainittuja henkilöitä on opas- tettu käyttämään laitetta turvallisesti ja mikäli henkilöt ymmärtävät...
Página 182
Turvallisuusohjeet C18B, C46B, D18B, D42B, D46B • Viininjäähdytin ei sovellu syövyttävien tai liuottimia sisältävien aineiden varastointiin. • Pidä virtausaukko aina puhtaana. • Viininjäähdytintä ei saa koskaan kuljettaa vaakasuorassa, ettei öljy pääse valumaan kompressorista. • Sijoita viininjäähdytin kuivaan ja roiskevedeltä suojattuun paikkaan.
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Toimituskokonaisuus • Suojaa viininjäähdytin ja kaapelit kuumuudelta ja kosteudelta. • Huolehdi siitä, etteivät viinipullot koske jäähdyttimen seinää. Toimituskokonaisuus • Viininjäähdytin • Käyttöohje Käyttötarkoitus Viinikaappi (josta käytetään myös nimitystä viininjäähdytin) on suunniteltu käytettä- väksi suljetuissa rakennuksissa, kuten: •...
Tekninen kuvaus Viininjäähdyttimissä on seuraavat: • Kaksi lämpötilavyöhykettä: – C18B, C46B, D18B, D46B: ylä-alue: 4 °C ... 12 °C – C18B, C46B, D18B, D46B: ala-alue: 12 °C ... 22 °C – D42B: vasen ja oikea alue: 4 °C ... 22 °C •...
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Asennus Käyttölaitteet kuva 2, Symboli Kuvaus sivulla 3 Virtapainike Nostaa säädettyä lämpötilaa 1 °C:n tai 1 °F:n ylemmälle tai vasemmalle alueelle Laskee säädettyä lämpötilaa 1 °C:n tai 1 °F:n ylemmälle tai vasem- malle alueelle Lämpötilanäyttö (ylä- tai vasen alue) Lämpötilanäyttö...
Página 186
Asennus C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Vapaasti seisovien viininjäähdyttimien integrointi Viininjäähdytin voidaan integroida joko työtasoon tai muiden kaappien väliin (kuva 3, sivulla 4). Noudata seuraavia ohjeita viininjäähdyttimen integroinnissa: • Huomioi asennusmitat (kuva 4, sivulla 4). • Varmista, että ovi avautuu ja sulkeutuu asianmukaisesti valitussa sijaintipaikassa.
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Käyttö • Tarkastuta pistorasia ja virtapiiri pätevällä sähköasentajalla, jotta saat varmuuden siitä, että pistorasia on maadoitettu asianmukaisesti. Älä käytä jatkojohtoa äläkä haaroitinta. • Virtajohdon täytyy olla turvallisesti piilossa viininjäähdyttimen takana, eikä se saa lojua tai roikkua suojaamattomana.
Página 188
Käyttö C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Päälle ja pois kytkeminen ➤ Kytke laitteeseen virta ja sammuta se painamalla painiketta vähintään 6 sekuntia. Lämpötilan säätö Huomaa seuraava ruokahävikin välttämiseksi: • Pidä lämpötilan heilahtelu mahdollisimman pienenä. Avaa viininjäähdytin vain sil- loin ja vain niin pitkäksi aikaa kuin on tarpeen. Säilytä viinipulloja niin, että ilma pääsee kiertämään hyvin.
Página 189
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Käyttö OHJE Jännitekatkon sattuessa (sähkökatko, kytkinvaihto) laite ei tallenna aiem- pia lämpötila-asetuksia. Lämpötila palaa oletusarvoon. Lämpötilan tarkkailu Varoitussignaalit estävät tilanteen, jossa lämpötila pääsee huomaamatta laskemaan tai nousemaan liikaa, mikä voisi huonontaa viinin laatua. Hälytys loppuu ja lämpötila- näyttö...
Página 190
Käyttö C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Tarjoilulämpötila Alue Valkoviini Punaviini Väkevät viinit 8 °C – Samppanja 6 °C – Sisä-LED-valon kytkeminen päälle ja pois ➤ Kytke laitteeseen virta ja sammuta se painamalla painiketta vähintään 5 sekuntia. Näppäimien lukituksen avaaminen ➤ Vapauta näppäimet painamalla painikkeita samanaikaisesti vähintään...
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Vianetsintä Vianetsintä Jos et saa ratkaistua ongelmaa itse, ota yhteyttä huoltopalveluun. Häiriö Mahdollinen syy Korjaus Viininjäähdytin ei toimi. Viininjäähdytintä ei ole liitetty Liitä viininjäähdytin. sähköverkkoon. Viininjäähdytin on kytketty pois Kytke viininjäähdytin päälle. päältä. Suojakytkin on lauennut tai Kytke suojakytkin päälle,...
Puhdistus ja hoito C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Häiriö Mahdollinen syy Korjaus Sisä-LED-valo ei toimi. Viininjäähdytintä ei ole liitetty Liitä viininjäähdytin. sähköverkkoon. Suojakytkin on lauennut tai Kytke suojakytkin päälle, sulake palanut. kytke automaattisulake päälle tai vaihda sulake. Sisä-LED-valo on kytketty pois Kytke sisä-LED-valo päälle.
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Takuu Puhdistus VAROITUS! Sähköiskun vaara Irrota viininjäähdytin verkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa. HUOMAUTUS! Vaurion vaara • Älä käytä puhdistamiseen voimakkaita puhdistusaineita tai kovia esi- neitä, koska ne voivat vahingoittaa viininjäähdytintä. • Älä koskaan käytä kovia tai teräviä esineitä jääkerrostumisen poistoon tai kiinni jäätyneiden esineiden irrottamiseen.
Tiedustele lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai erikoisliikkeestä tuotetta koskevia yksityiskohtaisia hävittämistä koskevia ohjeita. Tekniset tiedot Laitteesi ajan tasalla olevan EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen löydät vastaavalta tuotesivulta osoitteesta dometic.com. Voit myös pyytää asiakirjan suoraan valmista- jalta (katso dometic.com/dealer). Lisää tuotetietoja saat kuvissa olevan energiamerkin QR-koodin kautta tai osoitteesta eprel.ec.europa.eu.
Página 195
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Tekniset tiedot C18B C46B Tarkoitettu käytön ympäristö- +10 °C ... +32 °C lämpötila: Melupäästöt: 39 dB(A) Ponneaine: Syklopentaani Kylmäaine: R600a Katso kuva m, sivulla 14 Katso kuva n, sivulla 14 Mitat (L x K x S):...
изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая ука- зания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Акту- альную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com. Содержание Пояснение к символам ........196 Указания...
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указание по технике безопасности: Указывает на опасную ситуа- цию, которая, если ее не избежать, может привести к смерти или серьезным травмам. ОСТОРОЖНО! Указание по технике безопасности: Указывает на опасную ситуа- цию, которая, если...
Página 198
Указания по технике безопасности C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Опасность возникновения пожара • Хладагент в контуре охлаждения легко воспламеняется. В случае повреждения контура охлаждения: – Выключите винный холодильник. – Избегайте открытого огня и искр. – Хорошо проветрите помещение. Опасность для здоровья...
Página 199
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Указания по технике безопасности ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих предостережений может привести к травме легкой или средней степени тяжести. Опасность сдавливания • Не беритесь за петлю. Опасность для здоровья • В устройстве можно хранить только закрытые и запечатанные...
Комплект поставки C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Опасность для здоровья • Удерживание двери холодильника открытой в течение длительного времени может привести к существенному повышению темпера- туры внутри винного холодильника. • Регулярно очищайте поверхности, которые могут контактировать с винными бутылками и доступными сливными системами.
Página 201
частей, отличных от оригинальных запасных частей, предоставленных изгото- вителем • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изгото- вителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики продукта.
Модели винного холодильника оснащены следующими функциями: • Две температурные зоны: – C18B, C46B, D18B, D46B: верхняя зона: от 4 °C до 12 °C – C18B, C46B, D18B, D46B: нижняя зона: от 12 °C до 22 °C – D42B: левая и правая зона: от 4 °C до 22 °C •...
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Монтаж № на рис. 2, Символ Описание стр. 3 Уменьшает температуру на 1 °C или 1 °F для верхней или левой зоны Индикатор температуры (верхняя или левая зона) Индикатор температуры (нижняя или правая зона) Увеличивает температуру на 1 °C или 1 °F для нижней или пра- вой...
Página 204
Монтаж C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Встраивание отдельно стоящих винных холодиль- ников Винный холодильник может быть встроен либо под столешницу, либо между дру- гими шкафами (рис. 3, стр. 4). При встраивании винного холодильника соблюдайте следующие указания: • соблюдайте монтажные размеры (рис. 4, стр. 4).
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Эксплуатация • Подключите винный холодильник к цепи, защищенной предохранителем на 15 А. • Розетка и цепь питания должны быть проверены квалифицированным электри- ком, чтобы убедиться, что розетка заземлена правильно. Не используйте удлинитель или выносной переходник с несколькими розетками.
Эксплуатация C18B, C46B, D18B, D42B, D46B • Для оптимального потребления энергии расположите полки и ящики в соответствии с их положением при поставке. • Регулярно следите за тем, что уплотнение двери по-прежнему прилегает пра- вильно. • Регулярно очищайте конденсатор от пыли и загрязнений.
Página 207
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Эксплуатация УКАЗАНИЕ При первом использовании винного холодильника или если он не использовался в течение длительного времени, внутренняя темпе- ратура может отличаться от установленной вами. В этом случае инди- катор температуры мигает. Когда через некоторое время достигается...
Página 208
Эксплуатация C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Температура подачи Регион Белое вино Красное вино Бордо 12 °C 18 °C Бургундия 10 °C 16 °C Луара 10 °C 15 °C Лангедок 12 °C 18 °C Эльзас Гран Крю 12 °C 16 °C Пьемонт, Тоскана...
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Устранение неисправностей Оттаивание Винный холодильник оснащен функцией автоматического оттаивания. 7.10 Выключение и хранение винного холодильника Если винный холодильник отключается на длительное время, выполните следую- щее: 1. Нажмите кнопку , чтобы выключить винный холодильник. 2. Отсоедините питающий кабель.
Página 210
Устранение неисправностей C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Неисправность Возможные причины Устранение Винный холодильник Температура не установлена Проверьте настройку тем- недостаточно холодный. должным образом. пературы. Температура окружающей Настройте более высокую среды может потребовать температуру. более высокой настройки тем- пературы. Дверца часто открывалась.
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Очистка и уход Неисправность Возможные причины Устранение Винный холодильник Винный холодильник Выровняйте винный холо- вибрирует. не выровнен должным обра- дильник с помощью регули- зом. руемых ножек. Кажется, что винный Вероятно, шум вызван хладагентом. Это нормально. В конце...
Página 212
Очистка и уход C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Очистка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность поражения электрическим током Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте винный холодильник от сети. ВНИМАНИЕ! Риск повреждения • Не используйте для чистки абразивные чистящие средства или острые предметы, т. к. они могут привести к повреждениям вин- ного...
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Гарантия Гарантия Действует установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в торговую организацию или представительство изготовителя в вашей стране (см. dometic.com/dealer). При обращении по вопросам ремонта или гарантийного обслуживания необхо- димо также предоставить следующую информацию: •...
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Технические характеристики Актуальную декларацию соответствия ЕС для вашего устройства смотрите на странице соответствующего продукта на dometic.com или свяжитесь с произво- дителем напрямую (см. dometic.com/dealer). Дополнительную информацию о продукте можно получить, отсканировав QR- код на наклейке для маркировки энергоэффективности на рисунках или на сайте...
Página 215
C18B, C46B, D18B, D42B, D46B Технические характеристики D18B D42B D46B Входное напряжение: 220 – 240 Вw 50 Гц Общий объем: 55 л 120 л 128 л Расчетная потребляемая 60 Вт 110 Вт 110 Вт мощность: Потребление энергии: 150 кВт-ч/год 158 кВт-ч/год...