Página 1
Avvitatore automatico a batteria Snoerloze snelschroefautomaat Atornillador automatico "Accu" Aparafusadora autoalimentada a bateria Αυτοµατο κατσαβιδι µπαταριας WF 14DSL WF 18DSL • WF14DSL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Página 6
Nederlands Español Português Ελληνικά Oplaadbare batterij Batería recargable de Bateria recarregável de Επαναφορτιζ µενη Vergrendeling Cierre Lingüeta Μάνδαλο Batterijdeksel Tapa de la batería Tampa da bateria Kάλυµµα µπαταρίας Klem Terminal Terminal Aκρoδέκτης Ventilator Ventilador Ventilador Aεραγωγ ς Duwen Pulsador Premir Πίεση...
Página 7
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
Español (Traducción de las instrucciones originales) No utilice una herramienta eléctrica cuando esté ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE cansado o esté bajo la influencia de drogas, LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA alcohol o medicación. La distracción momentánea cuando utiliza ADVERTENCIA herramientas eléctricas puede dar lugar a Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.
Página 53
Español e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. descubierto partes metálicas "activas" de la Compruebe si las piezas móviles están mal herramienta motorizada, lo que podría provocar alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u descargas eléctricas al operario. otra condición que pudiera afectar al Siempre cargar la batería a una temperatura funcionamiento de las herramientas eléctricas.
Español 17. Utilice los tornillos prescritos. Cuando la batería restante se agota, el motor se detiene. No utilice ningún otro tornillo. Si utilizase otros En este caso, cárguela inmediatamente. tornillos, el trabajo resultaría anormal (tornillos Si la herramienta se sobrecarga, el motor puede caídos o sobresalientes) y problemas (atascamiento detenerse.
Español Si observa óxido, mal olor, recalentamiento, No deje restos conductivos, clavos ni cables, como decoloración, deformación y/u otras irregularidades por ejemplo cables de hierro o de cobre, en el al utilizar la batería por primera vez, no la utilice estuche de almacenamiento.
Página 56
Español Tabla 1 Indicaciones de la lámpara piloto Se encenderá durante 0,5 segundos. No se encenderá durante 0,5 segundos. (Apagada Antes de la Parpadeo carga durante 0,5 segundos) Durante la Iluminación permanente Iluminación El indicador carga luminoso piloto se Se encenderá durante 0,5 segundos. No se ilumina o encenderá...
Página 57
Español Si no hay ningún objeto extraño, es posible que AJUSTE DE LA LONGITUD DEL TORNILLO Y LA la batería o el cargador funcione mal. Llévelos a PROFUNDIDAD DE ATORNILLADO un agente de servicio técnico autorizado. 1. Establezca la longitud del tornillo (Fig. 6) ANTES DE USAR LA HERRAMIENTA Establezca la longitud del tornillo en esta unidad deslizando la fijación de la guía.
Página 58
Español 1. Extracción del dispositivo de tornillos de correa Si la guía de deslizamiento no avanza suavemente, Sujete la unidad firmemente con una mano. Con la intente limpiar las superficies de deslizamiento con otra mano, gire el dispositivo de tornillos de correa pistola de aire, etc.
Hitachi deben ser realizadas 1. Inspección de las puntas de atornillador por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. El empleo de una punta rota o desgastada es peligroso Esta lista de repuestos será de utilidad si es porque ésta podría deslizarse.
(como cuando se desmontan y sustituyen celdas u otras piezas internas). GARANTÍA Las herramientas motorizadas de Hitachi incluye una garantía conforme al reglamento específico legal/nacional. Esta garantía no cubre los defectos o daños debidos al uso incorrecto, el abuso o el desgaste normal. En caso de reclamación, envíe la herramienta motorizada,...
Página 84
Dieses Produkt stimmt auch mit der RoHS-Richtlinie requisitos establecidos por la Directiva 2011/65/EU (RoHS). 2011/65/EU überein. El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki autorizado para recopilar archivos técnicos.