Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
DCF813
Llave de impacto inalámbrica de 10 mm (3/8") 12 V Max* /Chave de impacto sem fio de 10 mm
(3/8") 12 V Max* / 12V Max* Cordless Impact Wrench
DCF815
Remachadora inalámbrica de 6,35 mm (1/4") 12 V Max* /Parafusadeira sem fio de 6,35 mm
(1/4") 12 V Max* / 1/4" (6.35 mm) 12V Max* Cordless Impact Driver
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO
DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE
UTILIZAR O PRODUTO.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCF813

  • Página 1 ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Página 2: Definiciones: Normas De Seguridad

    1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO Definiciones: Normas a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las de seguridad áreas desordenadas u oscuras propician accidentes. Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas cada advertencia.
  • Página 3: Seguridad Personal

    f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica permite un mejor control de la herramienta eléctrica en en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente situaciones inesperadas. residual (residual current device, RCD) de seguridad. f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni El uso de un RCD reduce el riesgo de sufrir una descarga joyas.
  • Página 4: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Con Baterías

    e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado que no haya piezas en movimiento mal alineadas o de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que accidentalmente, enjuague con agua.
  • Página 5 • Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como movimiento, por lo que también se deben evitar. Las piezas mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o microscópicas.
  • Página 6: Lea Todas Las Instrucciones

    forma para que entre en un cargador no compatible, pues ....Construcción o AC/DC ... corriente puede producir una ruptura en la unidad de batería y causar .....Clase I (tierra) ....... alterna lesiones corporales graves. Consulte la tabla al final de este ....Construcción .......
  • Página 7: Instrucciones Importantes De Seguridad Para Todos Los Cargadores De Baterías

    batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos ADVERTENCIA: líquidos y sales de litio. • NO intente cargar la unidad de batería con otros cargadores • El contenido de los elementos abiertos de la batería puede que no sean los descritos en este manual. El cargador y la causar irritación en el tracto respiratorio.
  • Página 8: Cargadores

    identificación de la herramienta. Si tiene dudas sobre cuál calibre • El cargador está diseñado para operar con una corriente usar, use un calibre mayor. eléctrica estándar residencial de 120 V o 220 V. No intente usarlo con ningún otro voltaje. Esto no aplica al cargador Tensión (Voltios) Longitud del cable en metros (m) vehicular.
  • Página 9: Operación De La Luz Indicadora

    Operación de la luz indicadora Notas importantes sobre la carga 1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor rendimiento DCB107 si la unidad de batería se carga a una temperatura ambiente de 18–24 °C (65–75 °F). NO cargue la unidad de batería a una temperatura ambiental inferior a +4.5 ºC (+40 °F) o superior a +40.5 ºC (+105 °F).
  • Página 10: Recomendaciones De Almacenamiento

    H. Gancho para cinturón J. Yunque (DCF813 solo) cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. 6. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro FIG.
  • Página 11: Uso Debido

    USO DEBIDO Para mover el gancho para cinturón al otro lado, quite el tornillo (I) que sostiene el gancho para cinturón en su lugar y vuélvalo a ensamblar Estas llaves de impacto/remachadoras para están diseñadas para en el otro lado. Asegúrese de ajustar bien el tornillo. aplicaciones profesionales de destornillado de percusión.
  • Página 12: Interruptor De Gatillo De Velocidad Variable (Fig. 2)

    Interruptor de gatillo de velocidad Luces de trabajo (Fig. 2) variable (Fig. 2) Existen tres luces de trabajo (G) ubicadas alrededor del collar del porta brocas (C) o del yunque (J). Las luces de trabajo se activarán al Para encender la herramienta, apriete el interruptor tipo gatillo apretar el interruptor de gatillo.
  • Página 13: Yunque Con Anillo Con Cordón Curvo (Fig. 6)

    2. Presione el interruptor para iniciar la operación. Siempre revise el par de apriete con una llave de ajuste dinamométrica ya que el (Fig. 6) par de ajuste es afectado por muchos factores, incluyendo los DCF813 siguientes: ATENCIÓN: Use sólo casquillos de impacto. FIG. 6 •...
  • Página 14: Limpieza

    D WALT. Si desea más información sobre los accesorios adecuados, consulte ESPECIFICACIONES a su distribuidor. DCF813 12 V Máx* 2 450 RPM; 3 400 IPM ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, use DCF815 12 V Máx* 2 450 RPM;...
  • Página 15: Regras Gerais De Segurança

    1) ÁREA DE TRABALHO Definições: diretrizes a) Mantenha a área de trabalho limpa e iluminada. As áreas de segurança desorganizadas e escuras são um convite aos acidentes. As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de b) Não opere ferramentas em atmosferas explosivas, como gravidade correspondente a cada palavra de advertência.
  • Página 16: Segurança Pessoal

    f) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta g) Se os dispositivos são fornecidos com conexão para elétrica num local úmido, utilize uma alimentação extração e coleta de pó, assegure que estes estão protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). conectados e usados corretamente.
  • Página 17: Como Usar E Cuidar Da Bateria

    g) Use a ferramenta, e seus acessórios de acordo com as REGRAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS instruções e na maneira designada para o tipo particular Instruções de segurança adicionais para da ferramenta, levando em consideração as condições parafusadeiras e o trabalho a ser desempenhado. O uso da ferramenta em operações diferentes das designadas podem resultar em •...
  • Página 18 ATENÇÃO: Use SEMPRE óculos de segurança. Seus óculos ATENÇÃO: O uso desta ferramenta pode criar e/ou espalhar de uso diário NÃO são óculos de segurança. Além disso, caso o pó que pode causar lesões respiratórias e de outros tipos sérias e trabalho de corte possa criar muito pó, use sempre uma máscara permanentes.
  • Página 19: Leia Todas As Instruções

    …/min ... revoluções ou por .....terminal de num local onde a temperatura possa alcançar ou ultrapassar 40 °C (105 °F) (por exemplo, tendas e barracas ao ar livre ou minuto aterramento construções de metal durante o verão). sfpm ..... pés de área por .....símbolo de NOTA: Nunca guarde o módulo de bateria conectado a .....
  • Página 20 assistência médica, o eletrólito da bateria é composto de uma ATENÇÃO: mistura de carbonatos orgânicos líquidos e sais de lítio. • NÃO tente carregar o módulo de bateria usando um • O conteúdo das células da bateria aberta pode causar carregador de tipo diferente dos carregadores descritos irritação às vias respiratórias.
  • Página 21: Carregadores

    • O carregador foi fabricado para ser operado com uma Tensão Comprimento do cabo de extensão corrente elétrica residencial normal de 127 V ou 220 V. Não (Volts) em metros (m) tente usá-lo com nenhuma outra voltagem. Porém, isto não 120–127V 0–7 7–15...
  • Página 22: Indicadores De Carregamento

    Indicador operação de luz NOTA: Isto também pode indicar um problema com o carregador. Notas importantes sobre o carregamento DCB107 1. Para obter uma maior duração e melhor rendimento, carregue o módulo de bateria a uma temperatura ambiente de 18 a 24 °C (65 a 75 °F).
  • Página 23 6. Não congele nem submerja o carregador em água nem qualquer outro líquido. DCF813 ATENÇÃO: Perigo de choque elétrico. Não deixe que nenhum líquido entre no carregador. Isto poderia causar um choque elétrico. CUIDADO: Nunca tente abrir o módulo de bateria por nenhum motivo.
  • Página 24: Presilha De Cinto (Fig. 2)

    1/4" J. Bigorna (somente no modelo Para mover a presilha de cinto, retire o parafuso (I) que prende a DCF813) E. Botão de destrava da bateria presilha de cinto e monte-a novamente no lado oposto. Não esqueça USO DEVIDO DA FERRAMENTA de apertar firmemente o parafuso.
  • Página 25: Interruptor Tipo Gatilho De Velocidade Variável (Fig. 2)

    Para retirar o módulo de bateria da ferramenta, aperte o botão Luzes de trabalho (Fig. 2) de destrava (E) e puxe firmemente o módulo de bateria para fora A ferramenta está equipada de três luzes de trabalho (G) localizadas da empunhadura da ferramenta. Insira-a no carregador tal como ao redor do anel do mandril (C) ou da bigorna (J).
  • Página 26: Manutenção

    2. Aperte o interruptor para iniciar a operação. Sempre verifique o torque com uma chave de torque, pois o torque de fixação é DCF813 afetado por muitos fatores, incluindo os seguintes: CUIDADO: Use somente soquetes de impacto. Outros tipos de •...
  • Página 27: Especificações

    ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões corporais, use somente DCF813 12 V Max* 2 450 RPM; 3 400 IPM acessórios para trabalhos de impacto fabricados pela DEWALT. CUIDADO: Use somente soquetes de impacto. Outros tipos de DCF815 12 V Max* 2 450 RPM;...
  • Página 28 c) Keep children and bystanders away while operating a Definitions: Safety Guidelines power tool. Distractions can cause you to lose control. The definitions below describe the level of severity for each 2) ELECTRICAL SAFETY signal word. Please read the manual and pay attention to these a) Power tool plugs must match the outlet.
  • Página 29 skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or appropriate conditions will reduce personal injuries. these instructions to operate the power tool. Power tools c) Prevent unintentional starting.
  • Página 30: Additional Specific Safety Rules

    medical help. Liquid ejected from the battery may cause • NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection. irritation or burns. WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals 6) SERVICE known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. a) Have your power tool serviced by a qualified repair Some examples of these chemicals are: person using only identical replacement parts.
  • Página 31: Important Safety Instructions For All Battery Packs

    V ....volts A ......amperes compatible charger as battery pack may rupture causing serious personal injury. Hz ....hertz W .....watts • Charge the battery packs only in designated D WALT chargers. min ....minutes or AC ..alternating • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. or DC ...
  • Página 32: Important Safety Instructions For All Battery Chargers

    • Make sure that the cord is located so that it will not be WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable if stepped on, tripped over or otherwise subjected to damage exposed to spark or flame. or stress. Important Safety Instructions for All •...
  • Página 33 slots and result in excessive internal heat. Place the charger charger. The red (charging) light will blink continuously, indicating that the charging process has started. in a position away from any heat source. The charger is ventilated through slots in the top and the bottom of the housing. 3.
  • Página 34: Important Charging Notes

    FAULTY BATTERY PACKS: This charger will not charge a faulty 5. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited battery pack. The charger will indicate faulty battery pack by refusing to, grinding dust, metal chips, steel wool, aluminum foil, or any to light or by displaying problem pack or charger.
  • Página 35: Intended Use

    C. Chuck collar H. Belt hook D. 1/4" hex quick-release chuck I. Screw E. Battery release button J. Anvil (DCF813 only) DCF813 INTENDED USE These impact wrench/drivers are designed for professional impact screwdriving applications. The impact function makes this tool particularly useful for driving fasteners in wood, metal and concrete.
  • Página 36 The belt hook (H) can be be attached to either side of the tool using Variable Speed Trigger Switch (Fig. 2) only the screw (I) provided, to accommodate left- or right- handed To turn the tool on, squeeze the trigger switch (A). To turn the tool users.
  • Página 37 Cat # Ft.-Lbs. In.-Lbs. To remove an accessory, pull the chuck collar (C) away from the front of the tool. Remove the accessory and release the collar (Fig. 5). DCF813 1150 FIG. 4 FIG. 5 DCF815 CAUTION: Ensure fastener and/or system will withstand the level of torque generated by the tool.
  • Página 38 • Material: The type of material and surface finish of the material Accessories will affect fastening torque. WARNING: Since accessories, other than those offered by • Fastening Time: Longer fasten ing time results in increased WALT, have not been tested with this product, use of such fastening torque.
  • Página 39 You can check the location of your nearest authorized service center by contacting your local D WALT office. Alternatively, a service center listing is included in the packaging of this product. SPECIFICATIONS DCF813 12 V Max* 2450 RPM; 3400 IPM DCF815 12 V Max* 2450 RPM;...
  • Página 40 HECHO EN CHINA FABRICADO NA CHINA MADE IN CHINA WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (APR14) Part No. N392101 DCF813, DCF815 Copyright 2011, 2014 D WALT © The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D”...

Tabla de contenido