Página 1
Snoerloze mini slijper Mini amoladora recta a batería Mini rectifi cadora recta a bateria GP 10DL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Página 4
Nederlands Español Português Schakelaarknop Interruptor de rueda Selector do interruptor Waarschuwingslampje Lámpara de advertencia Luz avisadora de bateria voor lage accuspanning de batería baja fraca Licht Toerental Velocidad Velocidade Schaalverdeling van Escala del interruptor de Escala do selector do schakelaarknop rueda interruptor Batería recargable de...
Página 5
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING AVERTISSEMENT AVVERTENZA WARNUNG The following show Les symboles suivants Di seguito mostriamo i Die folgenden Symbole symbols used for the sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la macchina. werden für diese Maschine machine. Be sure that you Bien se familiariser avec Assicurarsi di comprenderne verwendet.
Español (Traducción de las instrucciones originales) 3) Seguridad personal ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE a) Esté atento, preste atención a lo que hace y LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. ADVERTENCIA No utilice una herramienta eléctrica cuando Lea todas las instrucciones y advertencias de esté...
Español Las herramientas eléctricas son peligrosas si son ADVERTENCIAS COMUNES DE SEGURIDAD utilizadas por usuarios sin formación. PARA LAS OPERACIONES DE MOLIDO, e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. LIJADO, PULIDO O CORTE ABRASIVO Compruebe si las piezas móviles están mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza a) Esta herramienta eléctrica está...
Español i) Mantenga a los viandantes alejados del área El operario puede controlar las reacciones del par o de trabajo. Toda persona que entre en la zona las fuerzas de rebote, si se toman las precauciones de trabajo debe utilizar equipo de protección adecuadas.
Español c) Cuando la rueda se atasque o se interrumpa un – Siempre cargar la batería a una temperatura de 0 – corte por algún motivo, apague la herramienta 40°C. eléctrica y no mueva la herramienta eléctrica Una temperatura inferior a 0°C causa una sobrecarga, hasta que la rueda se detenga completamente.
Español ○ Antes de almacenar una batería, retire las virutas y el PRECAUCIÓN polvo que se haya adherido y no la almacene junto a 1. Si el líquido de fuga de la batería entra en contacto piezas metálicas (tornillos, clavos, etc.). con los ojos, no se los frote y lávelos bien con agua 2.
Español Accesorios suministrados PRECAUCIÓN Los accesorios estándares son para utilizarse exclusivamente con la GP10DL. No los utilice con otros equipos como brocas eléctricas, ya que podrían producirse lesiones o daños en la herramienta de punta. <Usos> Punto de óxido de aluminio [φ15,9 mm × 1] Utilizar para grabado y amolado 15,9 mm...
Español ACCESORIOS OPCIONALES DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA (de venta por separado) BATERIA 1. Batería (BCL1015) 1. Desmontaje de la batería Sujetar fi rmemente el asidero y presionar el cierre de la bataría para desmontarla (Ver las Figs. 3 y 4). PRECAUCIÓN No cortocircuitar nunca la batería.
Español Tabla 1 Indicaciones de la lámpara piloto Se encenderá durante 0,5 segundos. No se encenderá durante 0,5 segundos. Antes de la Parpadeo (Apagada durante 0,5 segundos) carga Iluminación permanente Durante la Iluminación carga Se encenderá durante 0,5 segundos. No se encenderá durante 0,5 segundos. Carga Lámpara Parpadeo...
Español 3. Cómo utilizar el mandril de tambor (Fig. 6 (c)) FUNCIONAMIENTO DE LA AMOLADORA Antes de salir de fábrica, se coloca una banda de lijado de granalla 60 en el mandril de tambor. ADVERTENCIA Afl oje el tornillo en el extremo del mandril con un ○...
Español Tabla 4 Ajustes del interruptor de rueda Pieza de trabajo material Madera Madera Laminado/ Aluminio, Armazón/ Acero Cerámica Vidrio Herramienta blanda dura Plástico latón, etc. piedra de punta Punto de óxido de — — aluminio Punto de carburo de —...
HiKOKI deben ser realizadas También resulta útil para llevar a cabo evaluaciones por un Centro de Servicio Autorizado de HiKOKI. preliminares de exposición. Esta lista de repuestos será de utilidad si es ADVERTENCIA presentada junto con la herramienta al Centro de ◯...
English Nederlands GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIEBEWIJS 1 Model No. 1 Modelnummer 2 Serial No. 2 Serienummer 3 Date of Purchase 3 Datum van aankoop 4 Customer Name and Address 4 Naam en adres van de gebruiker 5 Dealer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar (Please stamp dealer name and address) (Stempel a.u.b.
EN60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014+A12:2014+A13:2015 EN60335-1:2012+A11:2014 EN60335-2-29:2004+A2:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 Representative offi ce in Europe 29. 6. 2018 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 29. 6. 2018 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.