Página 91
Índice Página Capítulo Indicaciones para el usuario Símbolos Identificación de las advertencias Instrucciones de seguridad Descripción del producto Uso previsto Datos técnicos Condiciones de transporte y almacenamiento Higiene y mantenimiento Eliminación Asistencia técnica Certificación Garantía...
Página 92
Indicaciones para el usuario Símbolos Estimado Cliente: Símbolo de peligro. Gracias por haber adquirido este producto Ivory, diseñado y fabricado según estándares elevados para ofrecer prestaciones de alta calidad, facilidad de uso y Símbolo de advertencia. mantenimiento. Antes de usar el producto, le rogamos leer con suma atención el manual de instrucciones...
Identificación de las advertencias Producto sanitario de clase II Prestar atención a las advertencias para evitar daños a las Parte aplicada tipo B personas o al equipo. ¡PELIGrO! Símbolo fabricante. Indica un peligro que, si no se evita, puede provocar graves lesiones o incluso la muerte.
muy elevados, el uso de piezas de mano con poco Instrucciones de seguridad mantenimiento, dañadas o con otros fines que no sean los previstos puede provocar recalentamiento y, por consiguiente, graves quemaduras al paciente. Interrumpir ¡ADVErTENCIA! inmediatamente el uso en caso de irregularidad de En caso de lesión de los tejidos blandos en la cavidad funcionamiento, vibraciones excesivas, recalentamiento u oral o de extracciones recientes, suspender el tratamiento...
Página 95
Esterilizar la pieza de mano y los accesorios antes de producto Ivory puede ser efectuada exclusivamente por: ponerlos en funcionamiento. - Técnicos internos de los establecimientos Ivory de todo el mundo. ¡ATENCIÓN! - Técnicos que hayan participado en cursos de capacitación El aire de enfriamiento sucio y húmedo puede causar...
Página 96
¡ADVErTENCIA! ¡PELIGrO! ¡No alejar la mejilla del paciente con la pieza de mano Usar guantes para evitar el riesgo de lesiones e durante el funcionamiento del equipo! infecciones durante operaciones control, introducción, extracción y limpieza. ¡ADVErTENCIA! Controlar la pieza de mano antes de cada uso para ¡PELIGrO! comprobar su integridad.
Descripción del producto Contraángulo reductor Silk Line baja velocidad, push button, sin spray ni fibra óptica, relación 16:1. rEF . SL116C Contraángulo reductor Silk Line baja velocidad, push button, sin spray ni fibra óptica, relación 32:1. rEF . SL132C...
Página 98
Contraángulo reductor Silk Line baja velocidad, push button, sin spray ni fibra óptica, relación 64:1. rEF . SL164C Contraángulo reductor Silk Line baja velocidad, push button, sin spray ni fibra óptica, relación 128:1. rEF . SL1128C...
• Protegerse a sí mismo, al paciente y a terceros contra autorizados por Ivory, dado que los mismos pueden constituir posibles peligros. un peligro. La inobservancia de estas prescripciones exime • Evitar contaminaciones del producto sanitario.
Datos técnicos Código de producto SL116C SL132C SL164C SL1128C Endodoncia, Endodoncia, Endodoncia, Endodoncia, Indicaciones preparación del preparación del preparación del preparación del canal radicular canal radicular canal radicular canal radicular Rapporto 16:1 32:1 64:1 128:1 Tipo de bloqueo Botón Botón Botón Botón Tipo de spray...
Condiciones de transporte y almacenamiento +70°C/158°F Temperatura: de -40 °C a +70 °C (de 40 °F a ¡ATENCIÓN! +158 °F) Leer atentamente las advertencias antes de la puesta -40°C/40°F en funcionamiento y el uso. Humedad relativa: del 10 % al 80 % sin condensación ¡ATENCIÓN! No extraer la pieza de mano del micromotor durante el...
Introducción y extracción de la pieza de mano El contraángulo debe usarse SOLO con motores de tipo E (ISO 3964). 1) Conectar la pieza de mano al micromotor hasta sentir el encastre. 2) Cerciorarse de que la pieza de mano esté acoplada de manera firme al motor. 3) Desconectar la pieza de mano solo tras la parada completa del motor.
Introducción y extracción de la lima ¡PELIGrO! Introducir la lima solo cuando la pieza de mano está inmóvil. ¡PELIGrO! Nunca aferrar los instrumentos giratorios durante su Utilizar exclusivamente sistemas de limas de NiTi admitidos, rotación, ni siquiera cuando empiezan a detenerse. con conicidad >...
Página 105
2) Comprobar la estanquidad de la lima (2). ¡PELIGrO! En caso de ruidos anómalos, vibraciones, recalentamiento o falta de estanquidad, no usar la pieza de mano y contactar con el distribuidor autorizado Ivory. ¡ADVErTENCIA! Antes de la preparación de cada canal radicular,...
3) Extraer la lima (2) pulsando el botón de bloqueo (1). ¡PELIGrO! Usar guantes para evitar el riesgo de lesiones e infecciones durante operaciones control, introducción, extracción y limpieza. ¡ATENCIÓN! No sumergir la pieza de mano en solución desinfectante o sistemas de ultrasonido. Utilizar solo productos desinfectantes sin cloro, certificados por organismos reconocidos a nivel oficial.
Ivory. Introducir el adaptador universal Un nettoyage erroné et non régulier de la pièce à main risque Ivory en el agujero de entrada de la lima. Tener la pieza de provoquer son desserrage en entraînant la désolidarisation de mano bien firme. Nebulizar durante unos 5 segundos.
- Esterilización - Almacenamiento Esterilización en autoclave según norma: EN 13060, - Conservar la pieza de mano en la bolsa estéril hasta el próximo uso. EN ISO 17665-1 - Conservar el material esterilizado en lugar seco, protegido ¡ATENCIÓN! del polvo y posiblemente con baja carga microbiana. - Atenerse a las indicaciones del fabricante de la esterilizadora.
Este producto sanitario responde a los requisitos de las directivas europeas 93/42 CEE (Clase IIa) y 2007/47/CE. Su conformidad está señalada con la marca: Es posible solicitar la documentación adicional del organismo de control n° 0476 enviando un correo electrónico a: ivory@ivory-dent.com...
Ivory, así como por el uso de recambios no originales. En caso de reclamaciones fundadas, la garantía de Ivory consistirá en la reparación o provisión de recambios en forma gratuita.