Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Hydro-Retriever
BR 850, 850C, 850C-XL
Instrucciones de uso
Manual de Utilização
Istruzioni d' uso
Οδηγίες χρήσης
Advance MODELS 56407000(disc)
56407480(32" cylindrical), 56407530 (38" cylindrical)
Nilfisk MODELS 56407300(disc)
56407481(32" cylindrical), 56407535 (38" cylindrical)
3200
4/98 revised 4/02 Form Number 56041409
Español
Português
Italiano
∂ÏÏËÓÈο

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nilfisk-Advance Hydro-Retriever 3200

  • Página 1 ™ Hydro-Retriever 3200 BR 850, 850C, 850C-XL Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d' uso Οδηγίες χρήσης Advance MODELS 56407000(disc) 56407480(32” cylindrical), 56407530 (38” cylindrical) Nilfisk MODELS 56407300(disc) 56407481(32” cylindrical), 56407535 (38" cylindrical) Español Português Italiano ∂ÏÏËÓÈο 4/98 revised 4/02 Form Number 56041409...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENIDO ÍNDICE Página página Introducción .................... 4 Introdução ....................4 Precauciones y advertencias ..............6 Cuidados e Avisos .................. 7 Conozca su máquina ................10 Conheça a Sua Máquina ..............14 Panel de control ..................11 Painel de Controlo ................15 Descripción funcional de la botonera de control ........
  • Página 4: Introducción

    INTRODUCCIÓN INTRODUÇÃO Este manual le ayudará a obtener el máximo provecho de su Nilfisk-Advance Este manual ajudá-lo-á a tirar o máximo proveito da sua Nilfisk-Advance Hydro-Retriever™ 3200 / BR 850. Léalo por completo antes de comenzar Hydro-Retriever™ 3200 / BR 850. Leia-o na totalidade antes de utilizar a a usar la máquina.
  • Página 6: Precauciones Y Advertencias

    Esta máquina no es adecuada para recoger polvos peligros. No utilice discos escarificadores ni piedras de pulir. No se considerará a Nilfisk-Advance responsable de los daños causados en las superficies de suelo debido a escarificadores o piedras de afilar (que también puede provocar daños en el sistema de impulsión de los cepillos).
  • Página 9: Úôâè‰ÔÔè‹Ûâè˜ Î·è ¶Úôêùï¿Íâè

    ∆Ô Ì˯¿ÓËÌ· ·ùÙÞ ‰ÂÓ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÁÈ· ÙË ÛùÏÏÔÁ‹ ÛÎÞÓ˘ ‚Ï·ÙÈ΋˜ ÁÈ· ÙËÓ ùÁ›·. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠‰›ÛÎÔù˜ ÙÚÈ‚‹˜ Î·È ÏÂÈ·ÓÙÈΤ˜ ¤ÙÚ˜. ∏ Nilfisk-Advance ‰ÂÓ õ· ʤÚÂÈ Î·Ì›· Âùõ‡ÓË ÁÈ· Ùù¯ÞÓ úË̛˜ Û ÂÈÊ¿ÓÂȘ ‰·¤‰ˆÓ Ôù õ· ÚÔÎÏËõÔ‡Ó ·Þ ‰›ÛÎÔù˜ ÙÚÈ‚‹˜ ‹ ÏÂÈ·ÓÙÈΤ˜ ¤ÙÚ˜ (ÌÔÚÔ‡Ó Â›Û˘ Ó· ÚÔηϤÛÔùÓ úËÌ›·...
  • Página 10: Conozca Su Máquina

    CONOZCA SU MÁQUINA Faro señalizador Cubierta y faldón lateral del cepillo de fregado Tapa de llenado del depósito de la solución de limpieza Ruedas traseras y frenos Compartimento de batería Asiento del operador con interruptor de seguridad Palanca de ajuste del asiento del operador Botón del claxon Botón para ajuste de inclinación del volante Amarre de máquina...
  • Página 11: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL Botón de fregado apagado Botón de fregado normal Botón de fregado fuerte Botón de entrada/salida de la cubierta de fregado (Opcional en sistemas de sólo disco) Botón de aspiración Botón de solución de limpieza Indicador del estado de las baterías Indicador de estado/contador horario Interruptor de llave maestro de encendido/apagado Indicador de apagado del modo de fregado...
  • Página 12: Descripción Funcional De Los Botones De Control

    DESCRIPCIÓN FUNCIONAL DE LOS BOTONES DE CONTROL: Los controles del Hydro-Retriever™ 3200 / BR 850 se diseñaron con el principio de un solo toque. Para el fregado de una sola pasada el usuario puede limitarse a pulsar un botón y todos los dispositivos de la máquina estarán listos para trabajar. Para la mayoría de las operaciones de fregado, el operador sólo tendrá...
  • Página 13: Descripción De Los Indicadores Del Panel De Control

    DESCRIPCIÓN DE LOS INDICADORES DEL PANEL DE CONTROL: En general, a los indicadores del panel de control se aplican las directrices siguientes: Un indicador que esté en rojo constantemente indica que la función está inhibida por alguna razón. Por ejemplo, si el sistema de fregado está apagado y el operador no se encuentra en el asiento, el indicador del sistema de fregado estará...
  • Página 24: Âèùôùúáèî‹ ¶Âúèáú·ê‹ Ùˆó ¢È·îôÙòó ∂ϤÁ¯ôù

    §∂I∆√ÀP°I∫∏ ¶∂PI°P∞º∏ ∆ø¡ ¢I∞∫√¶∆ø¡ ∂§∂°Ã√À: ∆· ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· ÙÔ˘ Hydro-Retriever 3200 / BR 850 ¤¯Ô˘Ó ۯ‰ȷÛÙ› Ì ÁÓÒÌÔÓ· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì ·Ïfi ¿ÙËÌ· . °È· ηı¿ÚÈÛÌ· ·ÏÔ‡ ÂÚ¿ÛÌ·ÙÔ˜, Ô ¯Ú‹ÛÙ˘ ÌÔÚ› Ó· ·ÏÒ˜ Ó· ·Ù‹ÛÂÈ ¤Ó· ÎÔ˘Ì› Î·È ÙfiÙ fiÏ· Ù· Û˘ÛÙ‹Ì·Ù· ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ı· Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌ· ÚÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
  • Página 25: Âúèáú·ê‹ Ùˆó ∂Ó‰Âèîùèîòó §Ù¯óèòó

    ¶∂PI°P∞º∏ ∆ø¡ ∂¡¢∂I∫∆I∫ø¡ §ÀáIø¡ ∆√À ¶I¡∞∫∞ ∂§∂°Ã√À: °ÂÓÈο, ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ ÁÂÓÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙȘ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈΤ˜ Ï˘¯Ó›Â˜ ÙÔ˘ ›Ó·Î· ÂϤÁ¯Ô˘: ∫fiÎÎÈÓË ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· Û˘Ó¯Ҙ ·Ó·Ì̤ÓË ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ Ë Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·ÚÂÌÔ‰›˙ÂÙ·È ÁÈ· οÔÈÔ ÏfiÁÔ . ∞Ó, ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·, ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Â›Ó·È ·ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓÔ Î·È Ô ¯ÂÈÚÈÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Î¿ıÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘, Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ı· Â›Ó·È ÎfiÎÎÈÓË...
  • Página 26: Descripción Del Indicador De Estado/Contador Horario

    Los componentes eléctricos de esta máquina pueden averiarse seriamente si las baterías no están bien instaladas y bien conectadas. Las baterías deben ser instaladas por Nilfisk-Advance o por un electricista cualificado. Apague el interruptor de llave (33) (O) y retire la llave. A continuación abra la tapa del compartimento de baterías (15).
  • Página 29: Úôâùôèì·û›· Ùôù ªë¯·ó‹Ì·ùô˜ Áè· Ãú‹Ûë ∆ÔÔõ¤Ùëûë Ùˆó ª·Ù·úèòó

    ¶∂PI°P∞º∏ ∆ø¡ ∂¡¢∂I∫∆I∫ø¡ §ÀáIø¡ ∫∞∆∞™∆∞™∏™ ∆∏™ ª¶∞∆∞PI∞™ √È ÂÓ‰ÂÈÎÙÈΤ˜ Ï˘¯Ó›Â˜ Ù˘ ηٿÛÙ·Û˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ·Ú¤¯Ô˘Ó Ì›· ¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ ηٿÛÙ·Û˘ ÊfiÚÙÈÛ˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ. ∆Ô Û‡ÛÙËÌ· ·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛ˘ Ù˘ ηٿÛÙ·Û˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ı· ‰È·ÙËÚ› ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Û ηٿÛÙ·ÛË ÊfiÚÙÈÛ˘, ·ÎfiÌË ÎÈ fiÙ·Ó Ô ‰È·ÎfiÙ˘ Ì ÎÏÂȉ› Â›Ó·È ÎÏÂÈÛÙfi˜...
  • Página 30: Instalación De Los Cepillos

    INSTALACIÓN DE LOS CEPILLOS (SISTEMA DE DISCO) Asegúrese de que está apagado el interruptor de llave (33) (posición O). Para acceder a las placas de montaje del cepillo, retire los conjuntos de faldón lateral exteriores izquierdo y derecho de la cubierta de cepillos de fregado (13). Nota: Los faldones se mantiene en su posición con dos botones negros que existen en cada faldón;...
  • Página 33: ÔÔõ¤Ùëûë Ùˆó Μôùúùûòó

    ∆√¶√£∂∆∏™∏ ∆ø¡ µ√ÀP∆™ø¡ (™À™∆∏ª∞ ¢π™∫√À) µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ¢È·ÎfiÙ˘ Ì ∫ÏÂȉ› (33) Â›Ó·È ÎÏÂÈÛÙfi˜ (ı¤ÛË O). °È· Ó· ·ÔÎÙ‹ÛÂÙ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙȘ ϿΘ ÛÙ‹ÚÈ͢ ÙˆÓ ‚Ô˘ÚÙÛÒÓ, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ Î·È ÙËÓ ·ÚÈÛÙÂÚ‹ Î·È ÙË ‰ÂÍÈ¿ Â͈ÙÂÚÈ΋ ‰È¿Ù·ÍË ÙÔ˘ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎÔ‡ ·fi ÙÔ ºÔÚ¤· µÔ˘ÚÙÛÒÓ ∫·ı·ÚÈÛÌÔ‡ (13). ™ËÌ›ˆÛË: ∫·ı¤Ó· ·fi...
  • Página 34: Instalación De La Boquilla De Aspiración

    INSTALACIÓN DE LA BOQUILLA DE INSTALAÇÃO DO RODO ASPIRACIÓN Certifique-se de que o Rodo (18) está na posição erguida (O) e a Ignição (33) desligada (O). Mantenha o instrumento do rodo de forma Asegúrese de que la boquilla (18) está hacia arriba (O) y que el a que as extremidades curvas fiquem posicionadas para a frente e conmutador de llave (33) está...
  • Página 36: Funcionamiento De La Máquina

    FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA ¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que comprende los controles del operador y sus funciones. Mientras la máquina se encuentre en pendientes o rampas, evite las paradas bruscas si está cargada. Evite giros bruscos. Utilice una velocidad baja al descender por pendientes. Realice operaciones de limpieza sólo durante el ascenso por una rampa. Para fregar…...
  • Página 39: Ãâèúèûìþ˜ Ùôù ªë¯·ó‹Ì·ùô

    Ã∂IPI™ª√™ ∆√À ª∏Ã∞¡∏ª∞∆√™ ¶P√∂I¢√¶OI∏™∏! µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ ηٷÓÔ‹ÛÂÈ Ù· ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· Î·È ÙȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ÙÔ˘˜. ŸÙ·Ó ‚Ú›ÛÎÂÛÙ ¿Óˆ Û ڿÌ˜ ‹ Û ÂÈÎÏÈÓ¤˜ ¤‰·ÊÔ˜, ·ÔʇÁÂÙ ٷ ·fiÙÔÌ· ÛÙ·Ì·Ù‹Ì·Ù· fiÙ·Ó Â›ÛÙ ÊÔÚو̤ÓÔÈ. ∞ÔʇÁÂÙ ÙȘ ·fiÙÔ̘ Î·È ÎÏÂÈÛÙ¤˜ ÛÙÚÔʤ˜. ™Â ηÙËÊÔÚÈο ‰¿ÊË, Ó· ÎÈÓ›ÛÙ Ì ¯·ÌËÏ‹ Ù·¯‡ÙËÙ·.
  • Página 40: Aspiración De Líquidos

    • * Haga que Nilfisk-Advance revise las escobillas de carbón del motor de aspiración una vez al año o cada 300 horas de trabajo. Las escobillas de carbón de los motores de tracción y cepillos se deben revisar cada 500 horas o una vez al año.
  • Página 43: Àáú‹ ∞Ó·úúþêëûë

    ñ * ∞Ó·ı¤ÛÙ ÛÙË Nilfisk-Advance ÙÔÓ ¤ÏÂÁ¯Ô ÙˆÓ „ËÎÙÚÒÓ (Î·Ú‚Ô˘Ó¿ÎÈ·) ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ ÌÈ· ÊÔÚ¿ ÙÔ ¯ÚfiÓÔ ‹ οı 300 ÒÚ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. √ ¤ÏÂÁ¯Ô˜ ÙˆÓ „ËÎÙÚÒÓ ÙˆÓ ÌÔÙ¤Ú ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ÙˆÓ ‚Ô˘ÚÙÛÒÓ Î·È Î›ÓËÛ˘ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È Î¿ı 500 ÒÚ˜ ‹ ÌÈ· ÊÔÚ¿ ÙÔ...
  • Página 44: Baterías Y Cargadores Recomendados

    CARGA DE LAS BATERÍAS CARREGAMENTO DAS BATERIAS Cargue las baterías cada vez que utilice la máquina, o siempre que el medidor Carregue as baterias sempre que a máquina for utilizada ou sempre que o de estado de la batería (31) muestre algún piloto en amarillo, rojo o verde Medidor do Estado da Bateria (31) apresente os indicadores amarelo, verme- intermitente.
  • Página 46: Mantenimiento De La Boquilla De Aspiración

    MANTENIMIENTO DE LA BOQUILLA DE ASPIRACIÓN Si la boquilla deja estrechas bandas de agua, los labios de goma pueden estar sucios o deteriorados. Retire la boquilla, enjuáguela con agua templada e inspeccione los labios de goma. Invierta o sustituya los labios de goma si están cortados, gastados u ondulados. Para invertir o sustituir el labio de goma trasero de boquilla…...
  • Página 49: Ùóù‹Úëûë Ùôù ∂Í·úù‹Ì·ùô˜ ¢·¤‰Ôù

    ™À¡∆∏P∏™∏ ∆√À ∂•∞P∆∏ª∞∆√™ ¢∞¶∂¢√À ∞Ó ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ‰·¤‰Ô˘ ·Ê‹ÓÂÈ ÏÂÙ¤˜ ÁÚ·Ì̤˜ ÓÂÚÔ‡, ÔÈ ÏÂ›‰Â˜ ÙÔ˘ ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ·Î¿ı·ÚÙ˜ ‹ Ó· ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ‰·¤‰Ô˘, ÍÂχÓÂÙ ÙÔ Û ¯ÏÈ·Úfi ÓÂÚfi Î·È ÂÈıˆڋÛÙ ÙȘ ÏÂ›‰Â˜. °˘Ú›ÛÙ ÙȘ ÏÂ›‰Â˜ ‹ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ, ·Ó ‰È·ÈÛÙÒÛÂÙ ÎÔ„›Ì·Ù·, Û¯È̷ۛٷ, Î˘Ì·ÙÒÛÂȘ...
  • Página 50: Mantenimiento Del Faldón Lateral (Sistema De Disco)

    MANTENIMIENTO DEL FALDÓN LATERAL (SISTEMA DE DISCO) La función del faldón lateral es canalizar el agua de desecho hacia la parte trasera de la boquilla de recogida, lo que ayuda mantener el agua dentro del área de limpieza de la máquina. Con el uso normal, los faldones de goma se desgastarán con el tiempo. El operador observará que se fuga algo de agua por debajo de los faldones.
  • Página 53: Ùóù‹Úëûë Ùôù ¶Ïâùúèîô‡ ¶Úôûù·ùâùùèîô

    ™À¡∆∏P∏™∏ ∆ø¡ ¶§∂ÀPI∫ø¡ ¶P√™∆∞∆∂À∆I∫ø¡ (™À™∆∏ª∞ ¢π™∫√À) ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙˆÓ Ï¢ÚÈÎÒÓ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎÒÓ Â›Ó·È Ó· Ô‰ËÁÔ‡Ó Ù· ·Î¿ı·ÚÙ· ÓÂÚ¿ ÛÙÔ ›Ûˆ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ‰·¤‰Ô˘ ÚÔ˜ Û˘ÏÏÔÁ‹, ‰È¢ÎÔχÓÔÓÙ·˜ ÙË Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛË ÙˆÓ ÓÂÚÒÓ ÂÓÙfi˜ Ù˘ ‰È·‰ÚÔÌ‹˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜. ªÂ ÙËÓ Î·ÓÔÓÈ΋ ¯Ú‹ÛË, ÔÈ ÏÂ›‰Â˜ ı· Êı›ÚÔÓÙ·È Ì ÙÔ ¯ÚfiÓÔ. √...
  • Página 54: Solución General De Problemas De La Máquina

    El disco o el cepillo están gastados Gire o sustituya los cepillos Tipo incorrecto de cepillo o disco Consulte con Nilfisk-Advance El producto químico de limpieza no es el correcto Consulte con Nilfisk-Advance Se está desplazando la máquina demasiado rápido.
  • Página 58: Códigos De Error Del Controlador

    58 - FORM NO. 56041409 - Hydro-Retriever ™ 3200 / BR 850...
  • Página 59 FORM NO. 56041409 - Hydro-Retriever ™ 3200 / BR 850 - 59...
  • Página 65 FORM NO. 56041409 - Hydro-Retriever ™ 3200 / BR 850 - 65...
  • Página 66: Especificaciones Técnicas

    14% (8 Pulizia 10% (6 10% (6 10% (6 ∆∂áI∫∂™ ¶P√¢I∞°P∞º∂™ (ηٿ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Î·È ‰ÔÎÈÌ‹ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜) ªÔÓÙ¤ÏÔ BR 850 BR 850C BR 850C-XL Hydro-Retriever 3200 Hydro-Retriever 3200C 3200 w/38C ∫ˆ‰ÈÎÞ˜ ªÔÓÙ¤ÏÔù 56407300 56407481 56407535 56407000 56407480 56407530 ƒÂ‡Ì·...
  • Página 67 Προσιαγραωη µηχανηµατος: 98/37/EEC Προσιαραψη−EMC: 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC Προσιαγραψη χαµηλης ταοεως: 73/23/EEC 93/68/EEC Εναρµονισµενα προτυπα: EN 60 335-2-72 1.1.1999 . Claus Melgaard, Executive Vice President Production Nilfisk-Advance A/S Nilfisk-Advance, Inc. Sognevej 25 14600 21st Avenue North DK-2605 Brøndby, Denmark Plymouth, MN 55447 USA FORM NO.

Tabla de contenido