Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

2C1,2C3,2C6
Gebrauchsanweisung ���������������������������������������������������������������������������������������������� 4
Instructions for use � ����������������������������������������������������������������������������������������������� 10
Instructions d'utilisation ����������������������������������������������������������������������������������������� 16
Istruzioni per l'uso ������������������������������������������������������������������������������������������������� 22
Instrucciones de uso���������������������������������������������������������������������������������������������� 28
Manual de utilização ���������������������������������������������������������������������������������������������� 34
Gebruiksaanwijzing ����������������������������������������������������������������������������������������������� 40
Bruksanvisning ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 46
Brugsanvisning ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 51
Bruksanvisning ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 57
Instrukcja użytkowania ������������������������������������������������������������������������������������������� 62
Használati utasítás ������������������������������������������������������������������������������������������������ 68
Návod k použití ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 74
Instrucţiuni de utilizare ������������������������������������������������������������������������������������������ 80
Upute za uporabu ������������������������������������������������������������������������������������������������� 86
Kullanma talimatı �������������������������������������������������������������������������������������������������� 91
Οδηγίες χρήσης � �������������������������������������������������������������������������������������������������� 97
Руководство по применению � ������������������������������������������������������������������������������103
取扱説明書 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������109
使用说明书 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������115

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ottobock 2C1

  • Página 1 2C1,2C3,2C6 Gebrauchsanweisung ���������������������������������������������������������������������������������������������� 4 Instructions for use � ����������������������������������������������������������������������������������������������� 10 Instructions d‘utilisation ����������������������������������������������������������������������������������������� 16 Istruzioni per l’uso ������������������������������������������������������������������������������������������������� 22 Instrucciones de uso���������������������������������������������������������������������������������������������� 28 Manual de utilização ���������������������������������������������������������������������������������������������� 34 Gebruiksaanwijzing ����������������������������������������������������������������������������������������������� 40 Bruksanvisning ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 46 Brugsanvisning ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 51 Bruksanvisning ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 57 Instrukcja użytkowania ������������������������������������������������������������������������������������������� 62 Használati utasítás ������������������������������������������������������������������������������������������������ 68 Návod k použití ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 74 Instrucţiuni de utilizare ������������������������������������������������������������������������������������������ 80 Upute za uporabu ������������������������������������������������������������������������������������������������� 86 Kullanma talimatı �������������������������������������������������������������������������������������������������� 91 Οδηγίες χρήσης � �������������������������������������������������������������������������������������������������� 97 Руководство по применению � ������������������������������������������������������������������������������103 取扱説明書 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������109...
  • Página 2 Componente individuale Pakiranje pojedinačnih dijelova Minimalna količina Pojedinačni dijelovi Münferit parça ambalajı Minimum miktar Münferit parçalar Σετ μεμονωμένων εξαρτημάτων Ελάχιστη ποσότητα Μεμονωμένα εξαρτήματα Комплект деталей Минимальное количество Отдельные детали セ ッ トで発注いただく部品 複数入パ ッ クで発注いただく部品 1 個から発注いただける部品 2 | Ottobock...
  • Página 3 Ottobock | 3...
  • Página 4: Bedeutung Der Symbolik

    Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Be- achten Sie besonders die angeführten Sicherheitshinweise! 1 Einzelteile (Abb. 1; zum Nachbestellen) 1.1 Einzelteil (1) 2C19=Anschlusskappe für 2C1/2C6 Fußhüllen normal (einzeln bestellbar) Bestellbeispiel: 2C19=L23-25/4 links (L), rechts (R) Seiten Größen [cm] 23–25 26–28...
  • Página 5 Größen [cm] beige (4), hellbraun (15) Farben 2 Beschreibung 2.1 Verwendungszweck Die Fußhüllen 2C1/2C3/2C6 wurden als Einzelteil für die folgenden Otto- bock Prothesenfüße entwickelt: 2C1=* für den 1M10 Adjust 2C3=* für den 1C30 Trias 2C6=* für die Triton Familie Sie sind ausschließlich mit dem zugehörigen Prothesenfuß einzusetzen.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Verschleiß eintritt. Bei Einsatz des Medizinproduktes unter diesen Umständen erlöschen alle Ersatzansprüche gegen Otto Bock HealthCare. 3 Technische Daten 2C1=*N Fußhülle, normal links (L), rechts (R) Seiten Größen [cm] 150 165 165 185 195 230 240 260 280...
  • Página 7 Seiten Größen [cm] Gewicht [~g] beige (4), hellbraun (15) Farben 10 +/- 5 Absatzhöhe [mm] 2C6=*S Fußhülle, schmal links (L), rechts (R) Seiten Größen [cm] Gewicht [~g] beige (4), hellbraun (15) Farben 15 +/- 5 Absatzhöhe [mm] Ottobock | 7...
  • Página 8 4 Handhabung HINWEIS 2C1=*: Beschädigung durch falsche Montage der Fußhülle. Zum Auf- ziehen/Entfernen der Fußhülle auf den bzw. vom Fuß kein Werkzeug ver- wenden, da dies zu Beschädigungen an Bauteilen des Fußes führen kann. HINWEIS Beschädigung durch unsachgemäßen Gebrauch. Die Fußhülle darf innen nicht talkumiert werden, da sonst der Abrieb verstärkt wird.
  • Página 9: Rechtliche Hinweise

    Das Produkt erfüllt die Anforderungen der europäischen Richtlinie 93/42/ EWG für Medizinprodukte. Aufgrund der Klassifizierungskriterien nach Anhang IX dieser Richtlinie wurde das Produkt in die Klasse I eingestuft. Die Konformitätserklärung wurde deshalb vom Hersteller in alleiniger Ver- antwortung gemäß Anhang VII der Richtlinie erstellt. Ottobock | 9...
  • Página 10: Explanation Of Symbols

    Please read the Instructions for Use carefully. Pay special attention to the safety instructions! 1 Single components (Fig. 1; for reordering) 1.1 Single component (1) 2C19=connection cap for 2C1/2C6 normal footshells (can be or- dered separately) Ordering example: 2C19=L23-25/4 Left (L), right (R) Sides Sizes [cm] 23–25...
  • Página 11: Intended Use

    Sides Sizes [cm] 21-22 23-25 26-28 29-31 beige (4), light brown (15) Colours (3) 2C20=connection cap for 2C1/2C3/2C6 slim footshells (can be ordered separately) Ordering example: 2C20=L22/4 Left (L), right (R) Sides Sizes [cm] beige (4), light brown (15) Colors 2 Description 2.1 Intended use...
  • Página 12: Safety Instructions

    Using this medical product under such conditions will render all claims against Otto Bock HealthCare null and void. 3 Technical data 2C1=*N footshell, normal left (L), right (R) Sides Sizes [cm] 150 165 165 185 195 230 240 260 280...
  • Página 13 Weight [~g] beige (4), light brown (15) Colors 10 +/- 5 Heel height [mm] 2C6=*S footshell, narrow left (L), right (R) Sides Sizes [cm] Weight [~g] beige (4), light brown (15) Colors 15 +/- 5 Heel height [mm] Ottobock | 13...
  • Página 14 4 Handling NOTICE 2C1=*: Damage caused by improper footshell assembly. Please do not use any tool to insert/remove the foot into/from the footshell as this can cause damage to the elements of the foot. NOTICE Risk of damage as a result of improper use. The footshell must not be dusted with talcum powder inside as this would increase abrasion.
  • Página 15: Legal Information

    This product has been classified as a class I device according to the classification criteria outlined in Annex IX of the directive. The declaration of conformity was therefore created by the manufacturer with sole responsibility according to Annex VII of the directive. Ottobock | 15...
  • Página 16: Signification Des Symboles

    1 Pièces à l‘unité (ill. 1; à commander en supplément) 1.1 Pièce à l‘unité (1) 2C19=plaque d’attache pour enveloppes de pied normales 2C1/2C6 (à commander séparément) Exemple de commande: 2C19=L23-25/4 gauche (G), droite (D) Côtés Tailles [cm] 23–25...
  • Página 17: Champ D'application

    (4), marron clair (15) Coloris 2 Description 2.1 Champ d’application Les enveloppes de pied 2C1/2C3/2C6 sont des pièces détachées conçues pour les pieds prothétiques Ottobock suivants : 2C1=* pour le pied Adjust 1M10 2C3=* pour le pied Trias 1C30 2C6=* pour les modèles Triton...
  • Página 18: Consignes De Sécurité

    Une utilisation du dispositif médical dans les conditions susmentionnées décharge Otto Bock HealthCare de toute responsabilité et rend irrece- vable toute demande de dommages et intérêts. 3 Caractéristiques techniques Enveloppe de pied 2C1=*N, normale gauche (G), droite (D) Côtés Tailles [cm]...
  • Página 19 (4), marron clair (15) Coloris 10 +/- 5 Hauteur de talon mm] Enveloppe de pied 2C6=*S, étroite gauche (G), droite (D) Côtés Tailles [cm] Poids [~g] beige (4), marron clair (15) Coloris 15 +/- 5 Hauteur de talon mm] Ottobock | 19...
  • Página 20 4 Utilisation AVIS 2C1=*: Dégradations occasionnées par un montage incorrect de l’enveloppe. Ne pas utiliser d’outil pour enfiler/retirer l’enveloppe sur le/du pied, cette manipulation étant susceptible d’endommager certains composants du pied. AVIS Dégradations dues à une utilisation non conforme. Ne pas talquer l’intérieur de l‘enveloppe du pied afin d‘éviter toute aggravation de l‘usure.
  • Página 21: Informations Légales

    Le produit a été classé dans la classe I sur la base des critères de classification d’après l’annexe IX de cette directive. La déclaration de conformité a donc été établie par le fabricant sous sa propre responsabilité, conformément à l’annexe VII de la directive. Ottobock | 21...
  • Página 22: Significato Dei Simboli Utilizzati

    1 Componenti singoli (Fig. 1; da ordinare separatamente) 1.1 Componente singolo (1) 2C19=Cappuccio di collegamento per rivestimenti cosmetici 2C1/2C6, normale (ordinabile singolarmente) Esempio d’ordine: 2C19=L23-25/4 sinistro (L), destro (R) Lati Misure [cm] 23–25 26–28...
  • Página 23: Campo D'impiego

    Colori 2 Descrizione 2.1 Campo d’impiego I rivestimenti cosmetici per piede protesico 2C1/2C3/2C6 sono stati svi- luppati come pezzi singoli per i seguenti piedi protesici Otto Bock: 2C1=* per il piede protesico 1M10 Adjust 2C3=* per il piede protesico 1C30 Trias 2C6=* per la serie Triton Devono essere utilizzati esclusivamente con il relativo piede protesico.
  • Página 24: Indicazioni Per La Sicurezza

    In caso di utilizzo dell’articolo medicale nelle suddette condizioni ambientali, decadono tutti i diritti alla sostituzione nei confronti della Otto Bock HealthCare. 3 Dati tecnici 2C1=*N Rivestimento cosmetico, normale sinistro (L), destro (R) Lati Misure [cm]...
  • Página 25 (4), marrone chiaro (15) Colori 10 +/- 5 Altezza tacco [mm] 2C6=*S Rivestimento cosmetico, small sinistro (L), destro (R) Lati Misure [cm] Peso [~g] beige (4), marrone chiaro (15) Colori 15 +/- 5 Altezza tacco [mm] Ottobock | 25...
  • Página 26: Applicazione Del Rivestimento Cosmetico

    4 Utilizzo AVVISO 2C1=*: Danni causati da errato montaggio del rivestimento cos- metico. Per l’applicazione/la rimozione del rivestimento cosmetico al/ dal piede, non utilizzate alcun utensile, che potrebbe causare danni ai componenti del piede. AVVISO Danni per utilizzo improprio. Non applicate talco al rivestimento cosme- tico, che incrementerebbe l’effetto abrasivo.
  • Página 27 IX della direttiva di cui sopra, il prodotto è stato classificato sotto la classe I. La dichiarazione di conformità è stata pertanto emessa dal produttore, sotto la propria unica responsabilità, ai sensi dell’allegato VII della direttiva. Ottobock | 27...
  • Página 28: Información

    Preste especial atención a las advertencias de seguridad enunciadas 1 Componentes (fig 1; para pedir posteriormente) 1.1 Componente (1) 2C19=capuchón conector para fundas de pie 2C1/2C6 normales (pueden pedirse por separado) Ejemplo de pedido: 2C19=L23-25/4 Izquierdo (L), derecho (R) Lados Tamaños [cm]...
  • Página 29: Descripción

    (4), marrón claro (15) Colores 2 Descripción 2.1 Uso previsto Las fundas de pie 2C1/2C3/2C6 han sido diseñadas como componentes para los siguientes pies protésicos de Ottobock: 2C1=* para Adjust 1M10 2C3=* para Trias 1C30 2C6=* para la gama Triton Se han de utilizar únicamente con el pie protésico correspondiente.
  • Página 30: Advertencias De Seguridad

    Si se utilizara el producto médico en estas circunstancias, se extinguirían todos los derechos de indemnización contra Otto Bock HealthCare. 3 Datos técnicos 2C1=*N funda de pie, normal Izquierdo (L), derecho (R) Lados Tamaños [cm] 150 165 165 185 195 230 240 260 280 Peso [~g] beige (4), marrón claro (15)
  • Página 31 (4), marrón claro (15) Colores 10 +/- 5 Altura del tacón [mm] 2C6=*S funda de pie, estrecha Izquierdo (L), derecho (R) Lados Tamaños [cm] Peso [~g] beige (4), marrón claro (15) Colores 15 +/- 5 Altura del tacón [mm] Ottobock | 31...
  • Página 32: Colocación De La Funda De Pie

    4 Manejo AVISO 2C1=*: Daños debido al montaje incorrecto de la funda de pie. Para ponerse/quitarse la funda de pie no utilice ninguna herramienta, ya que puede causar daños en los componentes del pie. AVISO Daños debido a un uso incorrecto. No se puede verter talco en el interior de la funda de pie, ya que se intensifica el rozamiento.
  • Página 33: Retirada De La Funda De Pie

    IX de la directiva, el producto se ha clasificado en la clase I. La declaración de conformidad ha sido elaborada por el fabricante bajo su propia responsabilidad según el anexo VII de la directiva. Ottobock | 33...
  • Página 34 Leia este manual de instruções atentamente. Preste especial atenção às indicações de segurança mencionadas! 1 Componentes (Fig. 1; para encomendar) 1.1 Componente (1) 2C19=Cobertura de ligação para revestimentos cosméticos para pés protésicos normais 2C1/2C6 (encomendada individualmente) Exemplo de encomenda: 2C19=L23-25/4 esquerda (L), direita (R) Lados Tamanhos [cm] 23–25 26–28...
  • Página 35 Cores 2 Descrição 2.1 Objectivos Os revestimentos cosméticos para pés protésicos 2C1/2C3/2C6 foram concebidos como peça individual para os seguintes pés protésicos Ottobock: 2C1=* para Adjust 1M10 2C3=* para Trias 1C30 2C6=* para a família Triton Os revestimentos cosméticos destinam-se exclusivamente à utilização com o respectivo pé...
  • Página 36: Indicações De Segurança

    Na utilização do produto médico nestas condições extingue-se qualquer direito à substituição pela Otto Bock HealthCare. 3 Dados técnicos 2C1=*N Revestimento cosmético de pé, normal esquerda (L), direita (R) Lados Tamanhos [cm] 150 165 165 185 195 230 240 260 280...
  • Página 37 (4), castanho-claro (15) Cores 10 +/- 5 Altura do tacão [mm] 2C6=*S Revestimento cosmético de pé, estreito esquerda (L), direita (R) Lados Tamanhos [cm] Peso [~g] bege (4), castanho-claro (15) Cores 15 +/- 5 Altura do tacão [mm] Ottobock | 37...
  • Página 38: Colocar O Revestimento Cosmético De Pé

    4 Manuseamento AVISO 2C1=*: Danos devido a uma montagem incorrecta do revestimento cosmético de pé. Para colocar/retirar o revestimento cosmético de pé no/do pé não utilize ferramentas, porque poderá causar danos nos componentes do pé. AVISO Danos devido a utilização imprópria. Não deve ser aplicado pó de talco no interior do revestimento cosmético, pois isto poderia aumentar o...
  • Página 39 Com base nos critérios de classificação dispostos no anexo IX desta Diretiva, o produto foi classificado como pertencente à Clas- se I. A Declaração de Conformidade, portanto, foi elaborada pelo fabricante, sob responsabilidade exclusiva, de acordo com o anexo VII da Diretiva. Ottobock | 39...
  • Página 40: Betekenis Van De Gebruikte Symbolen

    Lees deze gebruiksaanwijzing a.u.b. aandachtig door. Neem vooral de hierin opgenomen veiligheidsvoorschriften in acht! 1 Losse onderdelen (afb. 1; na te bestellen) 1.1 Los onderdeel (1) 2C19=aansluitkap voor voetovertrekken 2C1/2C6, normaal (apart te bestellen) Ordervoorbeeld: 2C19=L23-25/4 links (L), rechts (R) Zijde Maten [cm] 23–25...
  • Página 41 Maten [cm] beige (4), lichtbruin (15) Kleuren 2 Beschrijving 2.1 Gebruiksdoel De voetovertrekken 2C1/2C3/2C6 zijn ontwikkeld als apart te bestellen onderdelen voor de volgende Ottobock-prothesevoeten: 2C1=* voor de Adjust 1M10 2C3=* voor de Trias 1C30 2C6=* voor de Triton familie Deze mogen uitsluitend worden gebruikt in combinatie met de bijbehoren- de prothesevoet.
  • Página 42: Veiligheidsvoorschriften

    Bij gebruik van het medische hulpmiddel onder dergelijke omstandighe- den komen alle aanspraken op vergoeding jegens Otto Bock Health- Care te vervallen. 3 Technische gegevens 2C1=*N voetovertrek, normaal links (L), rechts (R) Zijde Maten [cm] 150 165 165 185 195 230 240 260 280...
  • Página 43 Zijde Maten [cm] Gewicht [~g] beige (4), lichtbruin (15) Kleuren 10 +/- 5 Hakhoogte [mm] 2C6=*S voetovertrek, smal links (L), rechts (R) Zijde Maten [cm] Gewicht [~g] beige (4), lichtbruin (15) Kleuren 15 +/- 5 Hakhoogte [mm] Ottobock | 43...
  • Página 44: Voorbereiding En Gebruik

    4 Voorbereiding en gebruik LET OP 2C1=*: Beschadiging door onjuiste montage van de voetovertrek. Gebruik voor het aanbrengen/verwijderen van de voetovertrek op resp. van de voet geen gereedschap, omdat dit beschadiging van onderdelen van de voet tot gevolg kan hebben.
  • Página 45: Juridische Informatie

    Op grond van de classificatiecriteria volgens bijlage IX van deze richtlijn is het product ingedeeld in klasse I. De verklaring van overeenstemming is daarom door de fabrikant geheel onder eigen verantwoordelijkheid opgemaakt volgens bijlage VII van de richtlijn. Ottobock | 45...
  • Página 46: Symbolernas Betydelse

    Var god läs igenom denna bruksanvisning uppmärksamt. Beakta framför allt säkerhetstipsen! 1 Separata delar (bild 1; för efterbeställning) 1.1 Separat del (1) 2C19=Anslutningskåpa till 2C1/2C6 normal fotkosmetik (finns att beställa separat) Beställningsexempel: 2C19=L23-25/4 Vänster (L), Höger (R) Sidor Storlekar [cm] 23–25...
  • Página 47: Produktens Livslängd

    Storlekar [cm] beige (4), ljusbrunt (15) Färger 2 Beskrivning 2.1 Användning Fotkosmetiken 2C1/2C3/2C6 har utvecklats som separat del för följande protesfötter från Ottobock: 2C1=* för 1M10 Adjust 2C3=* för 1C30 Trias 2C6=* för Tritonfamiljen De är uteslutande avsedda att användas med den tillhörande protesfo- ten.
  • Página 48 Vid en användning av medicinprodukten under dessa omständigheter frånta- ges användaren varje anspråk på garanti gentemot Otto Bock HealthCare. 3 Tekniska uppgifter 2C1=*N Fotkosmetik, normal vänster (L), höger (R) Sidor Storlekar [cm] 150 165 165 185 195 230 240 260 280...
  • Página 49 Sidor Storlekar [cm] Vikt [~g] beige (4), ljusbrun (15) Färger 10 +/- 5 Klackhöjd [mm] 2C6=*S Fotkosmetik, smal vänster (L), höger (R) Sidor Storlekar [cm] Vikt [~g] beige (4), ljusbrun (15) Färger 15 +/- 5 Klackhöjd [mm] Ottobock | 49...
  • Página 50: Handhavande

    4 Handhavande OBS! 2C1=*: Skador orsakade av felaktig montering av fotkosmetiken. För att dra på respektive ta av fotkosmetiken behöver du inte använda något verktyg, eftersom detta skulle kunna orsaka skador på fotens komponenter. OBS! Skador orsakade av otillåten användning. Det är inte tillåtet att använda talk på...
  • Página 51: Juridisk Information

    • Følg sikkerhedsanvisningerne for at undgå person- og produktskader. • Instruer brugeren i, hvordan man anvender produktet korrekt og risikofrit. • Opbevar dette dokument til senere brug. Symbolernes betydning Advarsler om mulige tekniske skader. BEMÆRK Yderligere oplysninger om forsyning/brug. INFORMATION Ottobock | 51...
  • Página 52 INFORMATION Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt igennem. Vær særligt opmærksom på de anførte sikkerhedsanvisninger! 1 Komponenter (ill. 1, kan efterbestilles) 1.1 Komponent (1) 2C19=Tilslutningskappe for 2C1/2C6 fodovertræk normal (kan bestilles enkeltvist) Bestillingseksempel: 2C19=L23-25/4 venstre (L), højre (R) Sider Størrelser [cm] 23–25...
  • Página 53 2 Beskrivelse 2.1 Anvendelsesformål Fodovertrækkene 2C1/2C3/2C6 er blev udviklet som enkeltdele til de føl- gende Ottobock protesefødder: 2C1=* til 1M10 Adjust 2C3=* til 1C30 Trias 2C6=* til Triton-familien De må kun bruges med den tilhørende protesefod. Fodovertrækkene egner sig til de fleste skotyper.
  • Página 54 2C1=*S fodovertræk, smal venstre (L), højre (R) Sider Størrelser [cm] Vægt [~g] beige (4), lysebrun (15) Farver 20 +/- 5 Hælhøjde [mm] 2C3=* fodovertræk, normal venstre (L), højre (R) Side Størrelser [cm] 130 145 155 175 185 205 210 240 245 Vægt [~g]...
  • Página 55 15 +/- 5 Hælhøjde [mm] 4 Håndtering BEMÆRK 2C1=*: Beskadigelse af fodovertrækket på grund af forkert montering. Brug intet værktøj til at påsætte/fjerne fodovertrækket på/fra foden, fordi det kan føre til skader på fodens komponenter. BEMÆRK Beskadigelse på grund af ukorrekt anvendelse. Fodovertrækket må...
  • Página 56: Juridiske Oplysninger

    Produktet opfylder kravene i det europæiske direktiv 93 / 42 / EØF om medicinsk udstyr. Produktet er klassificeret i klasse I på baggrund af klassificeringskriterierne i henhold til dette direktivs bilag IX. Derfor har producenten eneansvarligt udarbejdet overensstemmelseserklæringen i henhold til direktivets bilag VII. 56 | Ottobock...
  • Página 57 Vennligst les gjennom bruksanvisningen nøye. Vær spesielt oppmerk- som på de angitte sikkerhetsanvisningene! 1 Enkeltdeler (fig. 1, for etterbestilling) 1.1 Enkeltdel (1) 2C19 = tilkoblingskappe til 2C1/2C6 fotskall normal t (kan bestilles enkeltvis) Bestillingseksempel: 2C19=L23-25/4 Venstre (L), høyre (R) Sider Størrelser [cm]...
  • Página 58 Sider Størrelser 21-22 23-25 26-28 29-31 [cm] beige (4), lysebrun (15) Farger (3) 2C20 = tilkoblingskappe til 2C1/2C3/2C6 fotskall smalt (kan be- stilles enkeltvis) Bestillingseksempel: 2C20=L22/4 Venstre (L), høyre (R) Sider Størrelser [cm] beige (4), lysebrun (15) Farger 2 Beskrivelse 2.1 Bruksformål...
  • Página 59 Overflaten til produktet skal ikke tilslipes, for da blir det utslitt for tidlig. Ved bruk av det medisinske produktet under disse forholdene, blir alle erstatningskrav mot Otto Bock HealthCare ugyldige. 3 Tekniske data 2C1=*N fotskall, normal Venstre (L), høyre (R) Sider Størrelser [cm]...
  • Página 60 Hælhøyde [mm] 4 Vedlikehold LES DETTE 2C1=*: Skade på grunn av feil montering av fotskallet. Ved påsetting/ fjerning av fotskallet på eller fra foten skal ikke noe verktøy brukes, for dette kan føre til skade på komponentene til foten. 60 | Ottobock...
  • Página 61 4.3 Pleie- og bruksanvisninger Vennligst informer din pasient: For å rengjøre fotskallet, vennligst bruk en mild såpeoppløsning. Levetiden til fotskallet forlenges hvis det jevnlig brukes i en sko. Fraråd pasienten din å løpe barfot. Ottobock | 61...
  • Página 62: Juridiske Merknader

    • Należy poinstruować użytkownika na temat prawidłowego i bezpiecz- nego sposobu stosowania produktu. • Należy przechować niniejszy dokument. Oznaczenia symboli Ostrzeżenie przed możliwością powstania uszkodzeń tech- NOTYFIKACJA nicznych. Dalsze informacje dotyczące zaopatrzenia / zastosowania. INFORMACJA 62 | Ottobock...
  • Página 63 Wielkości 21-22 23-25 26-28 29-31 [cm] cielisty (4), jasnobrązowy (15) Kolory (3) 2C20=kapa łącząca dla 2C1/2C3/2C6 pokrycia stopy wąskiego (do zamówienia pojedynczego) Przykład zamówienia: 2C20=L22/4 lewa (L), prawa (R) Strona Rozmiary [cm] cielisty (4), jasnobrązowy (15) Kolory Ottobock | 63...
  • Página 64: Cel Zastosowania

    2 Opis 2.1 Cel zastosowania Pokrycia stopy 2C1/2C3/2C6 zostały skonstruowane jako element pojedyńczy do następujących stóp protezowych Ottobock: 2C1=* dla 1M10 Adjust 2C3=* dla 1C30 Trias 2C6=* dla rodziny Triton Omawiane pokrycianależy stosowaćwyłącznie z odpowiednią stopą protezową. Kształt omawianych pokryć stopy protezowej jest dostosowany do najczęściej spotykanych typów obuwia.
  • Página 65 3 Dane techniczne 2C1=*N pokrycie stopy, znormalizowane lewa (L), prawa (R) Strona Rozmiary [cm] 150 165 165 185 195 230 240 260 280 Waga [~g] cielisty (4), jasnobrązowy (15) Kolory 10 +/- 5 Wys. obcasa [mm] 2C1=*S pokrycie stopy, wąskie...
  • Página 66 Waga [~g] cielisty (4), jasnobrązowy (15) Kolory 15 +/- 5 Wys. obcasa [mm] 4 Użytkowanie NOTYFIKACJA 2C1=*: Uszkodzenia wskutek nieprawidłowego montażu pokrycia stopy. Do zakładania/usuwania pokrycia stopy nie używać żadnych narzędzi gdyż mogą one uszkodzić podzespoły stopy protezowej. 66 | Ottobock...
  • Página 67: Zakładanie Pokrycia Stopy

    Następnie stopę protezową można kompletnie wymontować z pokrycia stopy. 4.3 Wskazówki odnośnie pielęgnacji i użytkowania Prosimy poinformować Państwa pacjenta: Do czyszczenia pokrycia stopy należy użyć delikatnego roztworu mydła. Czas użytkowania pokrycia stopy wydłuża się, zakładając zawsze obuwie. Nie zaleca się chodzenia na bosaka. Ottobock | 67...
  • Página 68: Wskazówki Prawne

    • A sérülések és a termék károsodásának megelőzése végett tartsa be a biztonsági tanácsokat. • A felhasználót tanítsa meg a termék szakszerű és veszélytelen has- ználatára. • Őrízze meg ezt a dokumentumot. Jelmagyarázat Figyelmeztetések a lehetséges műszaki meghibásodásokra. ÉRTESÍTÉS További fontos információk az ellátásról/használatról. INFORMÁCIÓ 68 | Ottobock...
  • Página 69 Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati utasítást. Szenteljen megkülönböztetett figyelmet a biztonsági tudnivalóknak! 1 Alkatrészek (1. ábra; utánrendeléshez) 1.1 Alkatrész (1) 2C19 = csatlakozó sapka a 2C1/2C6 lábburkolathoz, normál (egyes- ével rendelhető) Rendeléspélda: 2C19=L23-25/4 bal (L), jobb (R) oldalak méretek [cm]...
  • Página 70: Biztonsági Tudnivalók

    2 Leírás 2.1 Rendeltetés A 2C1/2C3/2C6 kozmetikus lábborításokat az alábbi Ottobock protézis- lábakhoz fejlesztettük ki: 2C1 = * az 1M10 Adjust-hoz 2C3 = * az 1C30 Trias-hoz 2C6=* a Triton családhoz Ezek kizárólag a hozzájuk tartozó protézislábbal együtt alkalmazhatók. A kozme- tikus lábborítások kialakítása olyan, hogy a legtöbb cípőtípusba beleilleszkednek.
  • Página 71 2C1=*S lábburkolat, keskeny bal (L), jobb (R) oldalak méretek [cm] súly [~g] beige (4), világosbarna (15) színek sarokmagasság 20 +/- 5 [mm] 2C3= * kozmetikus lábbevonat, normál bal (L), jobb (R) oldalak Méretek [cm] 130 145 155 175 185 205 210 240 245 Súly [~g]...
  • Página 72 15 +/- 5 [mm] 4 Kezelés ÉRTESÍTÉS 2C1=*: A lábburkolat nem megfelelő összeszerelése okozta károk. A lábburkolat felhúzásához/eltávolításához nem kell szerszám, mert mgesértheti a szrkezeit elemeket és/vagy a lábburkolatot. ÉRTESÍTÉS Szakszerűtlen használat okozta károk. A kozmetikai borítást tilos belül bepúderezni, ellenkező...
  • Página 73: Jogi Tudnivalók

    A kozmetikus lábbevonat tisztításához finom szappanos oldatot kell használni. A kozmetikus lábbevonat élettartama meghosszabbítható, ha mindig cipőben használja. A páciensnek se javasoljuk a mezítláb járást. 5 Jogi tudnivalók Valamennyi jogi feltétel a mindenkori alkalmazó ország joga alá rendelt, ennek megfelelően változhat. Ottobock | 73...
  • Página 74 • Poučte uživatele ohledně správného a bezpečného používání produktu. • Uschovejte si tento dokument. Význam bezpečnostních symbolů Varování před nebezpečím způsobení technických škod. OZNÁMENÍ Další informace o vybavení/použití. INFORMACE INFORMACE Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze. Dbejte zejména na dodržování uvedených bezpečnostních upozornění! 74 | Ottobock...
  • Página 75: Účel Použití

    1 Jednotlivé díly (obr. 1; pro dodatečné objednání) 1.1 Jednotlivý díl (1) 2C19=Podložka na chodidlo pro 2C1/2C6 Kosmetické potahy cho- didla, normální (lze objednat jednotlivě) Příklad objednání: 2C19=L23-25/4 Levá (L), pravá (R) Strany Velikosti [cm] 23–25 26–28 29–30 béžová (4), světle hnědá (15) Barvy (2) 2C10=Podložka pod chodidlo pro 2C3 Kosmetický...
  • Página 76 V případě používání zdravotnického prostředku za těchto okolností za- niknou veškeré nároky na náhradu vůči Otto Bock HealthCare. 3 Technické údaje 2C1=*N Potah chodidla, normální Levá (L), pravá (R) Strany Velikosti [cm] 150 165 165 185 195 230 240 260 280 Hmotnost [~g] béžová...
  • Página 77 (4), světle hnědá (15) Barvy 10 +/- 5 Výška podpatku [mm] 2C6=*S Potah chodidla, úzký Levá (L), pravá (R) Strany Velikosti [cm] Hmotnost [~g] béžová (4), světle hnědá (15) Barvy 15 +/- 5 Výška podpatku [mm] Ottobock | 77...
  • Página 78 4 Manipulace OZNÁMENÍ 2C1=*: Poškození v důsledku špatné montáže potahu chodidla. Pro nasazení potahu na chodidlo resp. jeho sejmutí z chodidla nepoužívejte žádné nástroje, poněvadž to může mít za následek poškození dílů chodidla. OZNÁMENÍ Poškození v důsledku neodborného používání. Potah chodidla se nes- mí...
  • Página 79: Odpovědnost Za Výrobek

    Tento produkt splňuje požadavky evropské směrnice č. 93/42/EHS pro zdravotnické prostředky. Na základě klasifikačních kritérií dle Přílohy IX této směrnice byl tento produkt zařazen do Třídy I. Proto bylo vydáno prohlášení o shodě výrobcem ve výhradní odpovědnosti dle Přílohy VII této směrnice. Ottobock | 79...
  • Página 80: Legendă Simboluri

    1 Componente individuale (fig. 1; pentru comenzi ulterioare) 1.1 Componentă individuală (1) 2C19=Placă de conexiune pentru învelişuri cosmetice labă protetică normale 2C1/2C6 (se comandă individual) Exemplu de comandă: 2C19=L23-25/4 stânga (L), dreapta (R) Părţile Mărimi [cm] 23–25...
  • Página 81: Scopul Utilizării

    (4), maro deschis (15) Culori 2 Descriere 2.1 Scopul utilizării Învelişurile cosmetice pentru laba protetică 2C1/2C3/2C6 au fost conce- pute ca elemente individuale pentru următoarele labe protetice Ottobock: 2C1=* pentru 1M10 Adjust 2C3=* pentru 1C30 Trias 2C6=* pentru familia de produse Triton Ele trebuie utilizate exclusiv cu laba protetică...
  • Página 82: Instrucţiuni De Siguranţă

    Dacă utilizaţi produsul medical în aceste condiţii nepermise, toate pre- tenţiile de despăgubire /înlocuire a produsului faţă de Otto Bock Health- Care îşi pierd valabilitatea. 3 Date tehnice 2C1=*N învelişul labei protetice, normal stânga (L), dreapta (R) Părţile Mărimi [cm]...
  • Página 83 (4), maro deschis (15) Culori 10 +/- 5 Înălţimea tocului [mm] 2C6=*S învelişul labei protetice, îngust stânga (L), dreapta (R) Părţile Mărimi [cm] Greutate [~g] bej (4), maro deschis (15) Culori 15 +/- 5 Înălţimea tocului [mm] Ottobock | 83...
  • Página 84 4 Manipularea INFORMAŢIE 2C1=*: Deteriorarea din cauza montării incorecte a învelişului. Nu uti- lizaţi nicio sculă pentru aplicarea/îndepărtarea învelişului labei protetice pe/de pe laba piciorului, întrucât aceasta poate conduce la deteriorarea componentelor labei protetice. INFORMAŢIE Deteriorarea din cauza utilizării necorespunzătoare. Nu este permisă...
  • Página 85: Instrucţiuni De Îngrijire Şi Utilizare

    CEE privind dispozitivele medicale. În baza criteriilor de clasificare conform Anexei IX a acestei directive, produsul a fost încadrat în Clasa I. Din acest motiv, declaraţia de conformitate a fost elaborată de producător pe proprie răspundere, conform Anexei VII a Directivei. Ottobock | 85...
  • Página 86 Molimo pažljivo pročitajte ove upute. Posebno obratite pozornost na navedene sigurnosne upute! 1 Pojedinačni dijelovi (sl. 1; za naknadnu narudžbu) 1.1 Pojedinačni dio (1) 2C19=priključni čep za normalne navlake za stopalo 2C1/2C6 (naručuje se pojedinačno) Primjer narudžbe: 2C19=L23-25/4 Lijeva (L), desna (D) Strane Veličine [cm]...
  • Página 87 Veličine [cm] bež (4),svjetlosmeđa (15) Boje 2 Opis 2.1 Namjena Navlake za stopala 2C1/2C3/2C6 razvijene su kao sastavni dio sljedećih protetskih stopala Ottobock: 2C1=* za 1M10 Adjust 2C3=* za 1C30 Trias 2C6=* za obitelj Triton Postavljaju se isključivo s pripadajućim protetičkim stopalom. Presvlake za stopala oblikovane su tako da pristaju većini tipova cipela.
  • Página 88 3 Tehnički podaci 2C1=*N čahura stopala (normal) lijeva (L), desna (D) Strane Veličine [cm] 150 165 165 185 195 230 240 260 280 Težina [~g] bež (4), svjetlosmeđa (15) Boje 10 +/- 5 Visina pete [mm] 2C1=*S Čahura stopala (uska)
  • Página 89 (4), svjetlosmeđa (15) Boje 15 +/- 5 Visina pete [mm] 4 Rukovanje NAPOMENA 2C1=*: Oštećenje zbog pogrešnog montiranja čahure stopala. Za stavljanje/skidanje čahure stopala ne smije se koristiti alat, jer to može dovesti do oštećenja sastavnih dijelova stopala. Ottobock | 89...
  • Página 90 Područje nožnih prstiju presvlake za stopalo pritisnite unatrag i petu izva- dite iz presvlake. Protetičko se stopalo nakon toga može posve ukloniti iz presvlake za stopalo. 4.3 Upute za održavanju i korištenju Molimo obavijestite Vašeg pacijenta: Kako bi očistili čahuru stopala, molimo koristiti blagu otopinu sapuna. 90 | Ottobock...
  • Página 91: Pravne Napomene

    • Yaralanmaları ve ürün hasarını önlemek için güvenlik uyarılarını dik- kate alınız. • Kullanıcıyı ürünün uygun ve tehlikesiz kullanımı hakında bilgilendirin. • Bu dokümanı atmayın. Sembollerin anlamı Olası teknik hasarlara karşı uyarılar. DUYURU Uygulama/kullanım için diğer bilgiler. BILGI Ottobock | 91...
  • Página 92: Yedek Parçalar

    Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz. Özellikle buradaki açıklamalı güvenlik uyarılarına dikkat ediniz! 1 Yedek parçalar (Şek. 1; sonradan sipariş etmek için) 1.1 Yedek parça (1) 2C1/2C6 normal ayak kılıfı için 2C19=bağlantı kapağı (tek olarak sipariş edilebilir) Sipariş örneği: 2C19=L23-25/4 sol (L), sağ (R) Yön Boyutlar [cm] 23–25...
  • Página 93: Kullanım Amacı

    2 Açıklama 2.1 Kullanım amacı 2C1/2C3/2C6 ayak kılıfları aşağıdaki Ottobock protez ayakları için yedek parça olarak geliştirilmiştir: 2C1=* 1M10 için Adjust 2C3=*1C30 için Trias 2C6=* Triton ailesi için Sadece kendisine ait protez ayak ile kullanılmalıdır. Ayak kılıfları çoğu ayakkabı tipleri için uygun şekilde tasarlanmıştır.
  • Página 94 2C1=*S Ayak yuvası, dar sol (L), sağ (R) Yön Boyutlar [cm] Ağırlık [~g] bej (4), açık kahverengi (15) Renkler 20 +/- 5 Ökçe yüksekliği [mm] 2C3=* Ayak kılıfı, normal sol (L), sağ (R) Taraflar Ölçüler [cm] 130 145 155 175 185 205 210 240 245 Ağırlık [~g]...
  • Página 95 Renkler 15 +/- 5 Ökçe yüksekliği [mm] 4 Kullanım DUYURU 2C1=*: Ayak kılıfının yanlış montajından dolayı hasar. Ayak yuvasının takılması/çıkartılması için ayakta alet kullanılmamalıdır, çünkü ayak yuvasının parçalarında hasarlanmaya neden olabilir. DUYURU Usulüne uygun olmayan kullanım nedeniyle hasarlanma. Ayak kılıfının iç...
  • Página 96: Yasal Talimatlar

    5.2 CE-Uygunluk açıklaması Bu ürün 93/42/EWG Avrupa yönetmeliklerine göre medikal ürün taleplerini yerine getirir. Klasifikasyon kriterleri direktifleri ek IX’e göre ürün sınıf I olarak sınıflandırılmıştır. Uygunluk açıklaması bu nedenle üretici tarafından kendi sorumluluğunda yönetmelik ek VII’e göre bildirilir. 96 | Ottobock...
  • Página 97: Επεξήγηση Συμβόλων

    Προσέξτε ιδιαίτερα τις αναφερόμενες υποδείξεις ασφαλείας! 1 Μεμονωμένα εξαρτήματα (εικ. 1, για μεταγενέστερες παραγγελίες) 1.1 Μεμονωμένο εξάρτημα (1) 2C19=συνδετικό κάλυμμα για κανονικά περιβλήματα πέλματος 2C1/2C6 (μπορεί να παραγγελθεί ξεχωριστά) Παράδειγμα παραγγελίας: 2C19=L23-25/4 αριστερά (ΑΡ), δεξιά (ΔΕ) Πλευρές Μεγέθη [cm] 23–25 26–28...
  • Página 98: Ενδεικνυόμενη Χρήση

    μπεζ (4), ανοιχτό καφέ (15) Χρώματα 2 Περιγραφή 2.1 Ενδεικνυόμενη χρήση Τα περιβλήματα πέλματος 2C1/2C3/2C6 σχεδιάστηκαν ως μεμονωμένα εξαρτήματα για τα ακόλουθα προθετικά πέλματα της Ottobock: 2C1=* για το 1M10 Adjust 2C3=* για το 1C30 Trias 2C6=* για τη σειρά Triton Πρέπει...
  • Página 99: Υποδείξεις Ασφαλείας

    προκαλείται πρόωρη φθορά. Εφόσον το ιατρικό προϊόν χρησιμοποιηθεί υπό τέτοιου είδους συνθήκες, η Otto Bock HealthCare αποποιείται κάθε ευθύνη αντικατάστασης. 3 Τεχνικά στοιχεία Περίβλημα πέλματος 2C1=*N, κανονικό αριστερά (ΑΡ), δεξιά (ΔΕ) Πλευρές Μεγέθη [cm] 150 165 165 185 195 230 240 260 280 Βάρος...
  • Página 100 μπεζ (4), ανοιχτό καφέ (15) Χρώματα 10 +/- 5 Ύψος τακουνιού [mm] Περίβλημα πέλματος 2C6=*S, στενό αριστερά (ΑΡ), δεξιά (ΔΕ) Πλευρές Μεγέθη [cm] Βάρος [~g] μπεζ (4), ανοιχτό καφέ (15) Χρώματα 15 +/- 5 Ύψος τακουνιού [mm] 100 | Ottobock...
  • Página 101 4 Χειρισμός ΕΙΔΟΠΟIΗΣΗ 2C1=*: Φθορά λόγω εσφαλμένης συναρμολόγησης του περιβλήματος πέλματος. Μην χρησιμοποιείτε εργαλεία για να τοποθετήσετε το περίβλημα στο πέλμα ή για να το αφαιρέσετε από αυτό, καθώς μπορεί να προκληθούν ζημιές στα εξαρτήματα του πέλματος. ΕΙΔΟΠΟIΗΣΗ Ζημιά λόγω ανορθόδοξης χρήσης. Μην βάζετε ταλκ στο περίβλημα...
  • Página 102 σύμφωνα με το παράρτημα ΙΧ της άνω οδηγίας, το προϊόν ταξινομήθηκε στην κατηγορία Ι. Η δήλωση συμμόρφωσης συντάχθηκε για αυτόν το λόγο από τον κατασκευαστή με αποκλειστική του ευθύνη σύμφωνα με το παράρτημα VII της άνω οδηγίας. 102 | Ottobock...
  • Página 103: Значение Символов

    по использованию. Обратите особое внимание на приведенные в ней указания по технике безопасности! 1 Отдельные детали (рис. 1; для дополнительного заказа) 1.1 Отдельная деталь (1) 2C19=Соединительная крышка для оболочек стопы 2C1/2C6, стандартного типа (можно заказать отдельно) Пример заказа: 2C19=L23-25/4 левая (L), правая (R) Сторона...
  • Página 104: Срок Эксплуатации

    Размер [см] бежевый (4), светло-коричневый (15) Цвет 2 Описание 2.1 Назначение Оболочки стопы 2C1/2C3/2C6 были разработаны в виде отдельного компонента для использования вместе со следующими типами протезов стопы компании Ottobock: 2C1=* для 1M10 Adjust 2C3=* для 1C30 Trias 2C6=* для серии Triton Их...
  • Página 105: Указания По Технике Безопасности

    чиной его преждевременного износа. При эксплуатации медицинского изделия в указанных условиях компания Otto Bock HealthCare снимает с себя обязательства по его замене. 3 Технические характеристики 2C1=*N Оболочка стопы, нормальная левая (L), правая (R) Сторона Размер [см] 150 165 165 185 195 230 240 260 280 Вес, прибл.
  • Página 106 Вес, прибл. [г] бежевый (4), светло-коричневый (15) Цвет 10 +/- 5 Высота каблука [мм] 2C6=*S Оболочка стопы, узкая левая (L), правая (R) Сторона Размер [см] Вес, прибл. [г] бежевый (4), светло-коричневый (15) Цвет 15 +/- 5 Высота каблука [мм] 106 | Ottobock...
  • Página 107 4 Применение УВЕДОМЛЕНИЕ 2C1=*: Повреждения вследствие неправильного монтажа обо- лочки. Во избежание повреждений компонентов стопы не пользуй- тесь никаким инструментом для снятия оболочки со стопы или ее одевания на стопу. УВЕДОМЛЕНИЕ Повреждения вследствие надлежащего использования. Во из- бежание повышенного износа не допускается закладывать тальк...
  • Página 108: Правовые Указания

    93/42/ЕЭС по медицинской продукции. В соответствии с критериями классификации, приведенными в Приложении IX указанной Директивы, изделию присвоен класс I. В этой связи Декларация о соответствии была составлена производителем под свою исключительную ответственность согласно Приложению VII указанной Директивы. 108 | Ottobock...
  • Página 109 技術的破損につながる危険性についての注記 注記 着用もしく は使用に関する追加情報など 備考 備考 ご使用になる前に、 本取扱説明書を必ずお読みください。 特に安全に関す る事項には充分ご注意くださ い。 1 構成部品 1.1 構成部品 (図1、 1個から追加発注いただける部品) (1) 2C19=フッ トシェル2C1/2C6標準タイプ用コネクシ ョ ンキャ ップ (1個から発 注いただけます) ご発注時の記載例: 2C19=L23-25/4 左右 左 (L), 右 (R) サイズ [cm] 23–25 26–28 29–30 色 肌色 (4), 茶 (15)
  • Página 110 左 (L)、 右 (R) サイズ (cm) 21-22 23-25 26-28 29-31 カラー ベージュ (4)、 ライ トブラウン (15) (3) 2C20=フ ッ トシェル2C1/2C3/2C6幅狭タイプ用コネクシ ョ ンキャ ップ (1個か ら発注いただけます) ご発注時の記載例: 2C20=L22/4 左右 左 (L), 右 (R) サイズ [cm] 色 肌色 (4), 茶 (15) 2 概要...
  • Página 111 本製品の素材は、 紫外線や水による劣化に対する耐性素材ではあり ません。 劣化を早めるおそれがあるため、 義足の表面を削ったりやすりがけなどを しないでくださ い。 本製品をそのような環境で使用した場合、 オッ トーボッ クに対するすべての 保証請求が無効になる場合があり ます。 3 テクニカル ・ データ フッ トシェル 標準用 2C1=*N 左右 左 (L), 右 (R) サイズ [cm] 重量 [~g] 150 165 165 185 195 230 240 260 280 色...
  • Página 112 サイズ [cm] 重量 [~g] 色 肌色 (4), 茶 (15) 10 +/- 5 差高 [mm] フッ トシェル 幅狭用 2C6=*S 左右 左 (L), 右 (R) サイズ [cm] 重量 [~g] 色 肌色 (4), 茶 (15) 15 +/- 5 差高 [mm] 112 | Ottobock...
  • Página 113 4 取扱方法 注記 2C1=*: 不適切な取扱いによる破損の危険性 : 足部を不適切な方法でフ ッ トシェルに挿入すると破損するおそれがあり ます。 フ ッ トシェルの着脱には工具を使用しないでください。 注記 不適切な使用による損傷の危険性 : 磨耗するため、 フッ トシェルにはタルカムパウダーを使用しないでください。 フ ッ トシェルが破損または磨耗した場合は、 交換してくださ い。 4.1 足部本体をフッ トシェルに挿入 フッ トシェルに挿入する前に、 あらかじめチューブアダプターを足部本体に取 付けておく ことによ り、 作業がよ り簡単になり ます。 2C1=* 前足部をフ ッ トシェルの中に手で滑り込ませてくださ い(図2)。 次に踵部をフ ッ...
  • Página 114 法的要件についてはすべて、 ご使用になる国の国内法に準拠し、 それぞれに 合わせて異なることもあり ます。 6 保証責任 オッ トーボッ ク社は、 本書に記載の指示ならびに使用方法に沿って製品をご使 用いただいた場合に限り保証責任を負う ものといたします。 不適切な方法で 製品を使用したり、 認められていない改造や変更を行ったことに起因するな ど、 本書の指示に従わなかった場合の損傷については保証いたしかねます。 6.1 C E整合性 本製品は、 欧州医療機器指令93 / 42 / EECの要件を満たしています。 本製品 は、 欧州指令の付表Ⅸの分類基準によ り、 医療機器クラスⅠに分類されてい ます。 オッ トーボッ ク社は、 本製品が欧州指令の付表VIIの基準に適合してい ることを自らの責任において宣言いたします。 114 | Ottobock...
  • Página 115 • 请在产品使用前仔细阅读该文档。 • 注意安全须知,以免受伤或产品受损。 • 请向用户讲解产品正确安全使用的事项。 • 请妥善保存该文档。 标记注释 警告提防可能出现的技术故障。 注意 关于装配或使用的详细说明。 信息 信息 请仔细阅读本使用说明书,特别注意安全提示! 1 维修组件(图1) 1.1 单个部件 (用于补订) (1) 2C19=连接帽,用于2C1/2C6普通型足套(可单独订货) 订货例:2C19=L23-25/4 位侧 左脚(L),右脚(R) 尺码(厘米) 23–25 26–28 29–30 颜色 米黄色 (4),浅棕色 (15) (2) 2C10=连接帽,用于2C3普通型足套 订货示例:2C10=L23-25/4 两侧 左(L),右(R) 尺寸 [cm]...
  • Página 116 (3) 2C20=连接帽,用于2C1/2C3/2C6窄型足套(可单独订货) 2C20=L22/4 订货例: 位侧 左脚(L),右脚(R) 尺码(厘米) 颜色 米黄色 (4),浅棕色 (15) 2 产品说明 2.1 用途 足套2C1/2C3/2C6作为单个部件专为奥托博克公司下列假脚产品研发: 2C1=*用于1M10 Adjust假脚 2C3=*用于1C30 Trias假脚 2C6=* 用于Triton系列产品 这些假脚外壳仅可与相应的假脚配合使用。假脚外壳的设计构造与大多 数的鞋型相匹配。 2.2 使用期限 本产品为易损件,存在正常磨损现象。 2.3 安全提示 请将下列安全提示告知患者: 注意 使用环境不当可造成损坏。装饰脚套的材料不具防紫外线和防 水性能。 不得打磨假脚表面,以免造成过早磨损。 如果在上述环境中使用该产品,所有针对奥托博克健康康复集团提出 的索赔视为无效。 116 | Ottobock...
  • Página 117 2C3=*足套,普通型 两侧 左(L),右(R) 尺寸 [cm] 130 145 155 175 185 205 210 240 245 重量[~g] 颜色 米色(4),浅棕色(15) 10 +/- 5 跟高[mm] 2C3=*S足套,窄型 两侧 左 (L) , 右 (R) 尺寸 [cm] 重量[~g] 颜色 米色(4),浅棕色(15) 20 +/- 5 跟高[mm] Ottobock | 117...
  • Página 118 米黄色 (4),浅棕色 (15) 10 +/- 5 足跟高度(毫米) 窄型脚套 2C6=*S 位侧 左脚(L),右脚(R) 尺码(厘米) 重量(克) 颜色 米黄色 (4),浅棕色 (15) 15 +/- 5 足跟高度(毫米) 4 操作 注意 2C1=*: 错误安装脚套可造成损坏。不要使用工具穿脱脚套,以免损坏 假脚部件。 注意 使用不当可造成损坏。脚套内部不可接触滑石粉,以免使磨损加剧。如 出现破损或磨损,应更换脚套。 4.1 穿脚套: 穿脚套之前,应先将连接腿管固定在假脚上,这样便于脚套穿戴。用手 将假脚插入脚套前脚掌部位(图2),然后将假脚向下压入脚套(图3)。 2C1=* 同时确保弹性脚底板位于脚套的脚趾垫块之前(图4),而且假脚连接板 在锁定装置下面锁定(图5)。 118 | Ottobock...
  • Página 119 2C3=*/2C6=* 用手将假脚插入假脚外壳中,将假脚的脚趾部分置于假脚外壳的脚趾区域内。 将假脚固定在假脚外壳的脚趾区域处。同时,确保假脚的脚跟弹簧卡入 假脚外壳的脚跟楔子下。 4.2 脱脚套: 2C1=* 向后按压脚套的锁定装置(图6),然后向上拉假脚的脚跟部位(图7), 随后将整个假脚从脚套取出(图8)。 2C3=*/2C6=* 将假脚外壳的脚趾区域向后压,使得脚跟从外壳中伸出。之后可将假脚 完全从假脚外壳中取出。 4.3 保养和使用说明 请告知患者: 请使用中性肥皂液清洗脚套。 穿鞋可延长脚套的使用寿命。建议患者不要光脚行走。 5 法律说明 所有法律条件均受到产品使用地当地法律的约束而有所差别。 6 法律责任 在用户遵守本文档中产品描述及说明的前提下,制造商承担相应的法律 责任。 对于违反本文档内容,特别是由于错误使用或违规改装产品而造 成的损失,制造商不承担法律责任。 6.1 CE符合性 本产品符合欧洲医疗产品93/42/EWG指令规定的要求。 根据该指令附件IX 中对分类等级的规定,本产品属于I类医疗产品。 因此,奥托博克公司根 据该准则附件VII的规定发表符合性声明,并对此自行承担责任。 Ottobock | 119...
  • Página 120 Otto Bock HealthCare GmbH Max-Näder-Straße 15 · 37115 Duderstadt/Germany T +49 5527 848-0 · F +49 5527 72330 healthcare@ottobock�de · www�ottobock�com Ottobock has a certified Quality Management System in accordance with ISO 13485�...

Este manual también es adecuado para:

2c32c6

Tabla de contenido