Página 1
RT 21-2 CT Gebrauchsanweisung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen ! Operating Instructions Read operating instructions before use! Manuel d’utilisation Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service ! Istruzioni per l’uso Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo! Instrucciones de Manejo ¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puerta en marcha!
Página 4
Cable Kabel Palanca de cambio 2 Gearhåndtag Bobina Spole Cobertura protectora Beskyttelsesafdækning Hilo cortante Trådkniv Håndtag Armazón del motor Motorhus Καλώδιο Przewód sieciowy Μοχλός χειρισμού Dźwignia Szpula Μπομπίνα Προφυλακτήρας Osłona ochronna Μαχαίρι νάιλον νήματος Nóż żyłkowy Λαβή Uchwyt Περίβλημα κινητήρα Obudowa silnika Kabel Vezeték...
Página 7
1 Lleve protecciones del oído y de los ojos! 1 Brug altid beskyttelsesbriller og høreværn ! 2 Cuidado! 2 Advarsel! 3 Lea las instrucciones de manejo! 3 Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug! 4 Mantener alejado terceros de la zona peligrosa! 4 Hold øje med andre personer i klippezonen! 5 Hilo no se para inmediatamente despuésde parar el 5 Efter-løb på...
Cortabordes ESPAÑOL 1. Características técnicas Modelo RT 21-2 CT Tensión nominal Frecuencia nominal Vatios Número de revoluciones sin carga r.p.m. 13.500 Anchura de corte Grosor de hilo Hilo almacenado 2 x 3 Prolongación del hilo automático Peso Nivel de presión acústica dB (A) 81,6 (según prEN ISO 10518)
Página 26
bordes eléctrico. Prestar el cortabordes eléctrico prolongación tienen que ser a prueba de salpica- únicamente a personas que sepan manejarlo. duras. Accionar el cortabordes solamente con un ¡Entregar siempre el manual de instrucciones! protector en perfectas condiciones. Controlar el A los jóvenes menores de 16 años no se les per- asiento fijo del cabezal de corte.
Página 27
38. En caso que la cabeza de corte esté deteriorada esté defectuoso y colocar, en tal caso, un rótulo con la o tengo grietas que parezcan muy finas, sustitu- inscripción „NO UTILIZAR“. irla inmediatamente. Nunca reparar una cabeza de 4. Asegurar que usted se encuentre sobre una base corte que esté...
11. Cambio de la bobina del hilo • Colocar el enchufe del aparato en el acoplamiento del ((ilustración 5) cable de prolongación. Desactive primeramente el aparato y desenchufe el • Pasar un lazo del cable de prolongación, como descar- conector de la red. E spere hasta que el hilo de nylon ga de tracción, por la abertura situada en la empuñadu- se haya detenido.
Página 71
Noi, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott tagliabordi RT 21-2 CT Shark, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 98/37/EC (direttiva macchine), 89/336/CEE (direttiva EMV), 2006/95/EG (direttiva bassa tensione) e 2000/14/CE (Direttiva sulla rumorosità) comprensivi di modifiche.
Condiciones de garantía Independientemente de las obligaciones del vendedor derivadas del contrato de compra, por esta herra- mienta eléctrica le concedemos al comprador fi nal la siguiente garantía: La garantía asciende a 24 meses y empieza con la entrega que deberá ser demostrada por el comprobante de compra original.
Página 81
ZÁRU NÍ LIST BONAS spol. s r. o. 398 51 SEPEKOV – Sta kov Tel.: 382 502 525, 382 523 009 Fax: 382 521 021 E-mail: bonas@bonas.cz 382 523 010...