Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

RT 21-2 CT
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Manuel d'utilisation
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service !
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Instrucciones de Manejo
ES
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puerta en marcha!
Brugsanvisning
DK
Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÅÙÓ
GR
Ðñéí áðü ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò äéáâÜæåôå ôéò ïäçãßåò ÷åéñéóìïý!
Instrukcja Obs³ugi
PL
Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!
Kezelesi Utasistas
HU
Üzembe helyezés elõtt olvassuk el a kezelési útmutatót!
Návod k použití
CZ
Pøed použitím je nutné si pøeèíst návod k použití !
Návod na obsluhu
SK
Pred použitím prístroja si pozorne preèítajte návod na obsluhu.
Uputstvo za uporabu
HR
Prije stavljanja u pogon proèitajte uputstvo za uporabu!
Navodilo za uporabo
SI
Pred zagonom preberite navodilo za uporabo !
Instrucþiuni de utilizare
RO
Citiþi instrucþiunile de utilizare înaintea folosirii!
Ðúêîâîäñòâî çà óëîòðåáà
BG
Ïðåäè ïóñêàíå â åêñïëîàòàöèÿ ïðî÷åòåòå ðúêîâîäñòâîòî çà óïîòðåáà !
73701640-03
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKRA RT 21-2 CT

  • Página 1 RT 21-2 CT Gebrauchsanweisung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen ! Operating Instructions Read operating instructions before use! Manuel d’utilisation Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service ! Istruzioni per l’uso Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo! Instrucciones de Manejo ¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puerta en marcha!
  • Página 4 Cable Kabel Palanca de cambio 2 Gearhåndtag Bobina Spole Cobertura protectora Beskyttelsesafdækning Hilo cortante Trådkniv Håndtag Armazón del motor Motorhus Καλώδιο Przewód sieciowy Μοχλός χειρισμού Dźwignia Szpula Μπομπίνα Προφυλακτήρας Osłona ochronna Μαχαίρι νάιλον νήματος Nóż żyłkowy Λαβή Uchwyt Περίβλημα κινητήρα Obudowa silnika Kabel Vezeték...
  • Página 7 1 Lleve protecciones del oído y de los ojos! 1 Brug altid beskyttelsesbriller og høreværn ! 2 Cuidado! 2 Advarsel! 3 Lea las instrucciones de manejo! 3 Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug! 4 Mantener alejado terceros de la zona peligrosa! 4 Hold øje med andre personer i klippezonen! 5 Hilo no se para inmediatamente despuésde parar el 5 Efter-løb på...
  • Página 25: Advertencias Generales De Seguridad

    Cortabordes ESPAÑOL 1. Características técnicas Modelo RT 21-2 CT Tensión nominal Frecuencia nominal Vatios Número de revoluciones sin carga r.p.m. 13.500 Anchura de corte Grosor de hilo Hilo almacenado 2 x 3 Prolongación del hilo automático Peso Nivel de presión acústica dB (A) 81,6 (según prEN ISO 10518)
  • Página 26 bordes eléctrico. Prestar el cortabordes eléctrico prolongación tienen que ser a prueba de salpica- únicamente a personas que sepan manejarlo. duras. Accionar el cortabordes solamente con un ¡Entregar siempre el manual de instrucciones! protector en perfectas condiciones. Controlar el A los jóvenes menores de 16 años no se les per- asiento fijo del cabezal de corte.
  • Página 27 38. En caso que la cabeza de corte esté deteriorada esté defectuoso y colocar, en tal caso, un rótulo con la o tengo grietas que parezcan muy finas, sustitu- inscripción „NO UTILIZAR“. irla inmediatamente. Nunca reparar una cabeza de 4. Asegurar que usted se encuentre sobre una base corte que esté...
  • Página 28: Evacuación Y Protección Del Medio Ambiente

    11. Cambio de la bobina del hilo • Colocar el enchufe del aparato en el acoplamiento del ((ilustración 5) cable de prolongación. Desactive primeramente el aparato y desenchufe el • Pasar un lazo del cable de prolongación, como descar- conector de la red. E spere hasta que el hilo de nylon ga de tracción, por la abertura situada en la empuñadu- se haya detenido.
  • Página 33 Clookoptiko ELLHNIKA 1. Tecnik£ Carakthristik£ RT 21-2 CT Tupos (Montšllo) Hlektrik» t£sh Hlektrik» sucnÒthta IscÚj 13.500 Strofšj an£ leptÒ Pl£toj kop»h Di£metroj N»matoj 2 x 3 M»koj N»matoj Epim»kunsh N»matoj autÒmata B£roj dB (A) 81,6 (sÚmfwna me prEN ISO 10518) De…kthj QorÚbou...
  • Página 35 Üêñï ôïõ ðñïöõëáêôÞñá Þ ðñïåîÝ÷åé áðü áõôüí. 38. All£xte amšswj calasmšnej koptikšj kefalšj akÒmh kai 6. Óå ðåñßðôùóç ðïõ ôï íÞìá åßíáé êïíôü, ôñáâÜôå ôï Òtan antilhfqe…te mikršj fainomenik£ rwgmšj. Mhn íÜéëïí íÞìá êáé ðéÝæåôå ôçí êåöáëÞ ìðïìðßíáò , ìÝ÷ñé episkeu£zete tij calasmšnej koptikšj kefalšj.
  • Página 36 êåöáëÞ êáé áöáéñåßôå ôï êáðÜêé ôçò êïðôéêÞò êåöáëÞò prošktash kalwd…ou (mpalantšza). 2 ðñïò ôá åðÜíù. Áöáéñåßôå ôï Üäåéï ðçíßï íÞìáôïò • K£nete mia qhlei£ sto kalèdio prošktashj kai thn êáé ôïðïèåôåßôå ôï íÝï ðçíßï 3 êáôÜ ôÝôïéï ôñüðï, þóôå topoqete…te mšsa sto £noigma thj ceirolab»j pl£gia íá...
  • Página 65 Èíñòðóìåíò çà ñòðèãàíå íà òðåâà ÁÚËÃÀÐÑÊÈ 1. Òåõíè÷åñêè äàííè Ìîäåë RT 21-2 CT Íîìèíàëíî íàïðåæåíèå ÷åñòîòà Ìîùíîñò min -1 Îáîðîòè íà ïðàçåí õîä 13.500 Øèðèíà íà ðÿçàíå Äåáåëèíà íà êîíåöà Çàïàñ íà êîíåöà 2 x 3 Óäúëæàâàíå íà êîíåöà íàïúëíî àâòîìàòè÷íî...
  • Página 66 çà ñòðèãàíå íà òðåâà ñà íåîáõîäèìè ñïåöèàëíè áåçîïàñíèÿ íà÷èí íà ðàáîòà. Îñîáåíî âàæíè ìåðîïðèÿòèÿ çà áåçîïàñíîñò. ñà ïðèñúåäèíèòåëíèÿ è óäúëæèòåëíèÿ 2. Ïðåäè âñè÷êè ðàáîòè, êîèòî ïðåäñòîè äà êàáåë, ùåêåðà çà âêëþ÷âàíå êúì ìðåæàòà, èçâúðøèòå ïî èíñòðóìåíòà, ïðåäè ïî÷èñòâàíå ïðåêúñâà÷à è ðåæåùàòà ãëàâà. è...
  • Página 67 28. Èíñòðóìåíòúò çà ñòðèãàíå íà òðåâà äà íå ñå Âàæíè óêàçàíèÿ, çà äà íå çàãóáèòå ãàðàíöèîííèòå îñòàâÿ ïðè äúæä íà îòêðèòî. ïðåòåíöèè: 29. Ä íå ñå ðåæå ìîêðà òðåâà! Äà íå ñå èçïîëçâà • Ïîääúðæàéòå ïðîðåçèòå çà âõîäà íà âúçäóõà ïðè...
  • Página 68 6. Óñòàíîâêà Äàííîå óñòðîéñòâî ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ: ðàáîòàåò ïðèìåðíî 5 ñåêóíä ïîñëå òîãî êàê åãî ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÒÐÈÌÌÅÐÀ âûêëþ÷èëè. Ïîäîæäèòå äî òåõ ïîð, ïîêà äâèãàòåëü • Óáåäèòåñü â òîì, ÷òî âêëþ÷àòåëü óñòðîéñòâà ïîëíîñòüþ îñòàíîâèëñÿ ïåðåä òåì êàê îòñòàâèòü íàõîäèòüñÿ â ïîëîæåíèè OFF (âûêëþ÷åí) è êàáåëü óñòðîéñòâî.
  • Página 69 12. Ïîâðåäè • Óðåäúò íå ðàáîòè: Ïðîâåðåòå çà íàëè÷èå íà åë. òîê (íàïð. îïèòàéòå íà äðóã êîíòàêò èëè ïîñðåäñòâîì èíäèêàòîð íà íàïðåæåíèå). Àêî óðåäúò íå ðàáîòè, êîãàòî å âêëþ÷åí êúì êîíòàêò ñ ðåäîâíî íàïðåæåíèå, òî òîãàâà ãî èçïðàòåòå â íåðàçãëîáåíî ñúñòîÿíèå...
  • Página 71 Noi, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott tagliabordi RT 21-2 CT Shark, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 98/37/EC (direttiva macchine), 89/336/CEE (direttiva EMV), 2006/95/EG (direttiva bassa tensione) e 2000/14/CE (Direttiva sulla rumorosità) comprensivi di modifiche.
  • Página 77: Warunki Gwarancji

    Condiciones de garantía Independientemente de las obligaciones del vendedor derivadas del contrato de compra, por esta herra- mienta eléctrica le concedemos al comprador fi nal la siguiente garantía: La garantía asciende a 24 meses y empieza con la entrega que deberá ser demostrada por el comprobante de compra original.
  • Página 81 ZÁRU NÍ LIST BONAS spol. s r. o. 398 51 SEPEKOV – Sta kov Tel.: 382 502 525, 382 523 009 Fax: 382 521 021 E-mail: bonas@bonas.cz 382 523 010...
  • Página 84 Tel.: 382 502 525, 382 523 009 Fax: 382 521 021 E-mail: bonas@bonas.cz 382 523 010...
  • Página 92 Avinguda Països Catalans, 143, E - 17820 Banyoles (Girona) Tel.: +34 - 972 583 245 Fax: +34 - 972 583 248 ikra Service France, ZI de la Vigne, 20 Rue Hermes, Bâtiment 5, F - 31190 Auterive Tel.: +33 - (0)5 61 50 78 94 Fax: +33 - (0)5 34 28 07 78 J&M Distribution Systems Ltd...

Tabla de contenido