Página 1
FR - Notice de fonctionnement GB - User’s manual DE - Bedienungsanleitung IT - Manuale d’uso ES - Manual de instrucciones PAC 12 Pince pour oscilloscope Clamp for oscilloscope Zangenstromwandler für oszilloskop Pinza per oscilloscopio Pinza para osciloscopios...
English ......................... 9 Deutsch ........................16 Italiano ........................23 Usted acaba de adquirir una pinza para oscilloscopios y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros. Para conseguir las mejores prestaciones de su instrumento: lea atentamente este manual de instrucciones, ...
Página 31
INDICE 1. PRESENTACIÓN ........................32 2. DESCRIPCIÓN........................32 3. PROCEDIMIENTO DE EMPLEO ....................32 3.1. Puesta en marcha .......................32 3.2. Ajuste del cero ......................32 3.3. Medición ........................33 3.4. Indicación de sobrecarga ....................33 3.5. Parada automatica ......................33 4. CARACTERÍSTICAS ......................33 4.1. Condiciones de referenia .....................33 4.2.
1. PRESENTACIÓN La pinza para osciloscopios mide corrientes continuas o alternas, sin abrir el circuito en el que circulan. Se utiliza como accesorio de multímetro, registrador, etc. Esta pinza mide las corrientes continuas hasta 600 A y las corrientes alternas hasta 400 A (600pico). Restituye la forma y la amplitud de corriente medida bajo el aspecto de una tensión imagen de corriente primaria.
3.3. MEDICIÓN Después de haber puesto en marcha la pinza, haberla conectado al osciloscopio correctamente regulado y haber efectuado el cero automático (véanse los dos párrafos más arriba), cerrar el conductor que se ha de medir ➀ en la mordaza de la pinza. En medición de corriente continua, asegúrese que la flecha que figura en el borde exterior de la mordaza ➁...
4.2. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN El aparato ha de utilizarse en las siguientes condiciones para satisfacer la seguridad del usuario y los rendimientos metrológicos. - Utilización en interior ≤ - Altitud de funcionamiento : 2000 m ≤ - Altitud de transporte : 12 000 m - Condiciones ambientales : ver gráfico adjunto 4.3.
Página 35
Error de fase (45 ... 65 Hz) Corriente primaria 10 ... 20 A 20 ... 40 A Desfase ≤ ≤ 3° 2,2° ≤ - Tiempo de ascenso de 10 a 90 % Vs : 100 µs ≤ - Tiempo de descenso de 90 a 10 % Vs : 100 µs ≤...
4.4. CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS - Estanqueidad : IP 30 según CEI 529 - Aprisionamiento : un cable ∅ 30 mm (o dos cables ∅ 24 mm) una barra de sección 50 x 10 mm - Dimensiones pinza exclusivamente : 224 x 97 x 44 mm - Cable solidario : 1,5 m - Peso : 440 g aprox.
Página 39
Réponse impulsionnelle typique en front descendant / Typical impulse response of falling leading edge / Typisches impulsverhalten bei fallender Flanke / Risposta impulsiva tipica su fronte di caduta /Respuesta típica en impulsos en frente descendente Repérage des courbes : Localizzazione delle curve Voie 1 : sortie de la pince Via 1 : Uscita della pinza Voie 4 : image du courant primaire...
Página 42
Réponse impulsionnelle typique en front montant / Typical impulse response on rising leading edge / Typisches impulsverhalten bei steigender Flanke / Risposta impulsiva tipica su fronte di salita /Respuesta típica en impulsos en frente ascendente Repérage des courbes : Localizzazione delle curve Voie 1 : sortie de la pince Via 1 : Uscita della pinza Voie 4 : image du courant primaire...
Página 44
Courbe de réponse en fréquence typique à 100 A / Graph of typical frequency response at 100 A / Typische Fehlerkurve in Abhängigkeit von der Frequenz bei 100 A / Attenuazione in funzione della frequenza a 100 A / Curva de respuesta en frecuencia típica a 100 A Réponse en fréquence typique à...
Página 45
Courbe de derating en fonction de la fréquence / Derating graph as a function of the frequency / Betriebsbereich in Verhältnis zur Frequenz / Curva di «derating « in funzione della frequenza / Curva de derating en función de la frecuencia Derating en fonction de la frequence 1000 Fréquence en kHz...
Página 46
Description, voir page 4 Description, see page 11 Beschreibung, siehe Seite 18 Descrizione, vedere pag. 25 Para la descripciòn, véase página 32...