Página 1
PAC 21 PINCE AMPEREMETRIQUE I I I I I AC-DC CURRENT CLAMP I I I I I ZANGENSTROMWANDLER I I I I I PINZA AMPEROMETRICA I I I I I PINZA AMPERIMETRICA I I I I I P A C 2 1 AC -DC C UR REN T CLAM P F R A N C A I S Mode d'Emploi...
Español Usted acaba de adquirir una pinza amperimétrica y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil : I Lea atentamente este manual de instrucciones. I Respete las precauciones de uso. ¡ATENCIÓN, riesgo de PELIGRO! El operador debe consultar el presente manual de instrucciones cada vez que aparece este símbolo de peligro.
Página 48
INDICE página 1 Presentación ................................2 Descripción ................................3 Procedimiento de empleo .......................... 3.1 Puesta en marcha ......................... 3.2 Regulación del cero DC ......................3.3 Medición ............................... 3.4 Indicación de sobrecarga ......................3.5 Parada automática ........................4 Características ..............................4.1 Condiciones de referencia ......................
1/ PRESENTACION La pinza amperimétrica PAC 21 mide las corrientes continuas o alternas, sin abrir el circuito sobre el que circulan. Se utiliza como accesorio de multímetro, registrador. Esta pinza mide las corrientes continuas hasta 1400 A y las corrientes alternas hasta 1000 A.
3/ PROCEDIMIENTO DE EMPLEO 3.1 / PUESTA EN MARCHA Colocar el interruptor deslizante en la posición adecuada (calibre 1 mV/A ó 10 mV/A). El funcionamiento correcto viene señalado mediante un indicador de color verde marcando el buen estado de la pila. Después de alrededor diez minutos de funcionamiento de la pinza sin manipulación de los órganos de control, la alimentación se corta automáticamente (véase más adelante “parada automática”).
3.5 / PARADA AUTOMATICA La PAC 21 está equipada con un dispositivo de parada automática que se activa unos 10 minutos después de haber puesto la pinza en marcha. Cualquier movimiento del interruptor o del botón de cero automático reinicializa la parada automática. Cuando la pinza se para debido a la acción de este dispositivo de parada automática, hace falta volver a pasar por la posición OFF del interruptor ...
4.2 / CONDICIONES DE UTILIZACIÓN El aparato ha de ser utilizado en las condiciones que se indican a continuación para que cumpla con las normas de seguridad cara al usuario y para estar a la altura de las exigencias metrológicas: - Utilización en interiores - Altitud: ≤...
4.3 / CARACTERÍSTICAS METROLOGICAS Todos los errores se indican en % de Vs (valor de la tensión de salida). - Impedencia de salida : 100 Ω - Regulación del cero : ± 10 A por incremento automático de 25 a 40 mA aproximadamente. Calibre 100 A (10 mV/A) I I I I I Error intrínseco en el ámbito de referencia Corriente primaria...
I I I I I Error de fase (45...65 Hz) Corriente primaria 10...200 A 200...1000 A Desfase ≤ 2° ≤ 1,5° Curva de desfase típico en función de una corriente primaria alterna de 50 Hz: véanse anexos página 61. - Tiempo de ascenso de 10 a 90% Vs : ≤ 70 µs - Tiempo de descenso de 90 a 10% Vs : ≤...
4.5 / CARACTERÍSTICAS ELECTRICAS Alimentación : pila 9 V (tipo 6LR61, 6LF62 o NEDA 1604) Autonomía : aproximadamente 50 medidas con una pila alcalina Límite de funcionamiento En corriente continua: 3000 A permanente En alterna : 1000 A permanente hasta 1 kHz La corriente (AC) máxima admisible en sobrecarga a partir de 1 kHz está...
Le aconsejamos por lo menos una verificación anual de este instrumento. Para las verificaciones y calibraciones, póngase en contacto con nuestros laboratorios de metrología acreditados (solicítenos información y datos), con la filial Chauvin Arnoux o con el agente de su país.
6/ PARA CURSAR PEDIDO Pinza PAC 21 CVH 1000/1 P01120069 ....................... Se entrega con pila alcalina de 9 V, juego de etiquetas en cinco idiomas para pegar al aparato e instrucciones de manejo. Recambio: - Pila 9 V alcalina (6LF22) P01100620 ........................
Página 59
Courbe d’erreur relative typique en fonction d’un courant primaire continu Graph of typical relative error, as a function of a DC primary current Typische relative Fehlerkurve bei DC-Strömen im Primärkreis Curva di errore tipico relativo in funzione di corrente primaria continua Curva de error relativa típica en función de una corriente primaria continua 1000 -0.5...
Página 60
I Calibre 1000 A (1 mV/A) / Range 1000 A (1 mV/A) / Bereich 1000 A (1 mV/A) / Portata 1000 A (1 mV/A) / Calibre 1000 A (1 mV/A) Courbe d’erreur relative typique en fonction d’un courant primaire alternatif 50 Hz Graph of typical relative error as a function of a 50 Hz AC primary current Typische relative Fehlerkurve bei AC-Strömen mit 50 Hz im Primärkreis Curva di errore tipico relativo in funzione della corrente primaria alternata 50 Hz...
Página 61
Courbe d’erreur relative typique en fonction d’un courant primaire continu Graph of typical relative error as a function of a DC primary current Typische relative Fehlerkurve bei DC-Strömen im Primärkreis Curva di errore tipico relativo in funzione di corrente primaria continua Curva de error relativo típico en función de una corriente primaria continua 1000 10000...
Página 62
Courbe de déphasage typique en fonction d’un courant primaire alternatif 50 Hz Graph of typical phase shift as a function of a 50 Hz AC primary current Typische Phasenfehlerkurve bei AC-Strömen mit 50 Hz im Primärkreis Curva di errore tipico relativo in funzione della corrente primaria alternata 50 Hz Curva de desfase típico en función de una corriente alterna 50 Hz 1000 10000...
Página 63
I Courbe d’erreur typique en fonction de la fréquence à 100 A Graph of typical error as a function of the frequency at 100 A Fehlerkurve in Abhängigkeit von der Frequenz bei 100 A Curva di attenuazione in funzione della frequenza a 100 A Curva de atenuación en función de la frecuencia a 100 A 1000 10000...
Página 64
I Courbe de derating en fonction de la fréquence Derating graph as a function of the frequency Betriebsbereich im Verhältnis zur Frequenz Curva di derating in funzione della frequenza Curva de devalvación en función de la frecuencia 1000 Fréquence (en kHz) Fréquence en kHz Frequency (in kHz) Frequenz (in kHz)
Página 65
Description, voir page 3 Description, see page 15 Beschreibung, siehe Seite 26 Descrizione, vedere pag.37 Para la descripciòn, véase página 48 88.6 Zero 10 mV/A 1 mV/A 600 V CAT III 1500 A 1400 A ...