Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

CAMPANAS TIPO LOOP
MANUAL DE
INSTALACION
660066400111
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pando LOOP Serie

  • Página 1 CAMPANAS TIPO LOOP MANUAL DE INSTALACION 660066400111...
  • Página 2 MANUAL DE INSTALACIÓN CAMPANAS TIPO LOOP 1– Desatornillar las 4 piezas ovaladas para separar el Sistema So- porte Cables de la Campana. Page 2...
  • Página 3: Atornillar Soporte Cables En El Techo

    MANUAL DE INSTALACIÓN CAMPANAS TIPO LOOP 2– Marcar agujeros al techo mediante plantilla adjunta y taladrar. 3– Atornillar Soporte Cables en el techo Page 3...
  • Página 4 MANUAL DE INSTALACIÓN CAMPANAS TIPO LOOP 4– Una vez tenemos el Soporte atornillado en el techo, volver a jun- tar la Campana con el sistema Soporte Cables atornillando las 4 pie- zas ovaladas. Page 4...
  • Página 5 MANUAL DE INSTALACIÓN CAMPANAS TIPO LOOP 5– Regular la altura deseada con el sistema tensor. Aflojar tornillo tensor para alargar o encoger cable, cuando este a la altura adecua- da, apretar fuerte. Para una última regulación más precisa utilizar el tornillo hexagonal.
  • Página 6 MANUAL DE INSTALACIÓN CAMPANAS TIPO LOOP 6– Realizar conexión entre la campana y la Red a la caja eléctrica mediante la regleta que esta situada dentro de ésta. Asegurarse de conectar correctamente los cables según la imagen. Page 6...
  • Página 7 MANUAL DE INSTALACIÓN CAMPANAS TIPO LOOP 7– Subir embellecedor y fijarlo con los imanes que lleva el Soporte Techo. 8– Comprobar el funcionamiento de la campana y si es correcto ya esta lista para su uso. Page 7...
  • Página 8 Apdo. Correos nº21 08310 ARGENTONA (Barcelona - Spain) The International Certification Network Tel. +34 93 757 94 11 Quality Management System ISO 9001:2008 Fax. +34 93 757 96 53 www.pando.es Com.pando@pando.es Certificación de Producto U.L. (U.S.A. - Canadá) U.L. 507-2001 Página 8...
  • Página 9 HOTTES LOOP Guide d’installation...
  • Página 16 Apdo. Correos nº21 08310 ARGENTONA (Barcelona - Spain) The International Certification Network Tel. +34 93 757 94 11 Quality Management System ISO 9001:2008 Fax. +34 93 757 96 53 www.pando.es/fr Com.pando@pando.es Certificación de Producto U.L. (U.S.A. - Canadá) U.L. 507-2001 Page 8...
  • Página 17 LOOP INSTALLATION GUIDE 660066400111...
  • Página 24 Apdo. Correos nº21 08310 ARGENTONA (Barcelona - Spain) The International Certification Network Tel. +34 93 757 94 11 Quality Management System ISO 9001:2008 Fax. +34 93 757 96 53 www.pando.es Com.pando@pando.es Certificación de Producto U.L. (U.S.A. - Canadá) U.L. 507-2001 Página 8...
  • Página 25 PT - Manual de utilizador e instalação. FR – Manuel d’utilisation et d’installation. EN – User and installation Manual. I-470 Pando Certificado de Empresa de Gestión de la Calidad UNE-EN ISO 9001:2015 The International Certification Network Quality Management System ISO 9001:2015...
  • Página 26 INOXPAN S.L.
  • Página 27 ES - INTRODUCCIÓN Ante todo, queremos agradecerle la confianza depositada a nuestra firma, al elegir una campana extractora Pando. El presente manual y los adjuntos son una guía de instalación, de uso y mantenimiento más adecuados para la conservación de su nueva Campana Extractora.
  • Página 28: Es-Recomendaciones A Tener En Cuenta Antes De La Instalación Instalación

    INOXPAN S.L. ES-RECOMENDACIONES A TENER EN CUENTA ANTES DE LA INSTALACIÓN INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! NO SE DEBE DE QUITAR EL PLASTICO PROTECTOR DE LA CAMPANA HASTA NO HABER TERMINADO COMPLETAMENTE SU INSTALACION, DE NO TENER DICHO PLÁSTICO EN ALGUNA ZONA QUE PUEDA SER COMPROMETIDA EN LA INSTALACIÓN, SE RECOMIENDA APLICAR MEDIDAS PREVENTIVAS DE PROTECCIÓN CONTRA GOLPES, ROZADURAS Y CONTACTO CON AGENTES CORROSIVOS.
  • Página 29 - Pando no ofrecerá ninguna garantía por las consecuencias y daños, derivados de una inadecuada instalación o mal uso del aparato. - No trate de modificar nunca las características de este aparato, ello constituye un peligro y anula automáticamente la garantía del fabricante.
  • Página 30 INOXPAN S.L. ES - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - ¡Atención! durante el funcionamiento simultáneo de una campana con “sistema aspirante”, y un sistema de calefacción dependiente del aire ambiente (estufas de gas, aceite, carbón, chimenea, etc...), se debe prestar muchísima atención a que la campana no absorba parte del aire destinado a la combustión, porque podrían crearse acumulaciones en cantidades peligrosas de monóxido de carbono en el local o vivienda, y esto podría poner vidas en peligro.
  • Página 31 INSTALACION DE TUBO CONDUCTOR DE HUMO: Es muy recomendable la utilización de tubos de extracción de humos S.E.C. System® de Pando, que mejoran considerablemente el confort de uso y la insonorización del equipo. INCLUIDO: Todas las unidades con motorizaciones V.2450 Exterior, y V.2350 Tejado, incorporan de serie 5m.
  • Página 47 CONTENIDO / CONTEÚDO / CONTENU / CONTENT Plantilla HERRAMIENTAS NECESARIAS / FERRAMENTAS NECESSÁRIAS / LES OUTILS NÉCESSAIRES / TOOLS NEEDLE...
  • Página 48 COTAS / DIMENSÕES / REPÈRES / DIMENSIONS Ø320 Ø154 Ø 400 - 500...
  • Página 49 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION Plantilla...
  • Página 50 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Página 51 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Página 52 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Página 53 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Página 54 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Página 55 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Página 56 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Página 57 - PRIMER ENCENDIDO Y PUESTA EN MARCHA / SINCRONIZACIÓN CONTROL REMOTO ON/OFF, Pulsando este símbolo encendemos el motor, si volvemos a pulsar lo apagamos. Pulsando este símbolo bajamos la velocidad el motor. Pulsando este símbolo aumentamos la velocidad del motor. Nota: Si dispone de una versión de motor que supere los 650m³/h la 3ª...
  • Página 61 LED type lights involve a complex manipulation in addition to an air connection involving an internal connector risk of electric shock, therefore this type of handling must be done by the Pando official technical service or a qualified and authorized professional. The manufacturer will not be liable for any damage caused by mishandling of the LED lights...
  • Página 62 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE ILUMINACION Y CARACTERISTICAS LED / ILUMINAÇÃO E CARATERISTICA LED ÉCLAIRAGE ET CARACTÉRISTIQUES LED / LED LIGHTING AND FEATURES (X4)
  • Página 63 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE ILUMINACION Y CARACTERISTICAS LED / ILUMINAÇÃO E CARATERISTICA LED ÉCLAIRAGE ET CARACTÉRISTIQUES LED / LED LIGHTING AND FEATURES 1.2 W 12vDC 350 Ma.
  • Página 64 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE FILTRO INOX / FILTRO INOX / FILTRE D´INOX / INOX FILTER FILTRO DE CARBON ACTIVADO (FCLR), LAVABLE Y REACTIBABLE ( OPCIONAL) FILTRO DE CARVAO ATIVADO (FCLR), LAVÁVEL E REACTIBABLE. (OPCIONAL) FILTRE AU CHARBON ACTIVÉ (FCLR), LAVABLE ET RETIGGERABLE. (EN OPTION) ACTIVATED CARBON FILTER (FCLR), WASHABLE AND RETRIGGERABLE.
  • Página 65 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / MAINTENANCE / MAINTENANCE FILTRO DE CARBON ACTIVADO (FCLR), LAVABLE Y REACTIBABLE ( OPCIONAL) FILTRO DE CARVAO ATIVADO (FCLR), LAVÁVEL E REACTIBABLE. (OPCIONAL) FILTRE AU CHARBON ACTIVÉ (FCLR), LAVABLE ET RETIGGERABLE. (EN OPTION) ACTIVATED CARBON FILTER (FCLR), WASHABLE AND RETRIGGERABLE. (OPTIONAL)
  • Página 66 INOXPAN S.L. NOTAS/ NOTAS/ REMARQUES/ NOTES:...
  • Página 67 INOXPAN S.L.

Este manual también es adecuado para:

I-425I-470

Tabla de contenido