3M ESPE Elipar FreeLight 2 Instrucciones De Manejo

Potente fotopolimerizador inalámbrico led
Ocultar thumbs Ver también para Elipar FreeLight 2:
Tabla de contenido
  • English

    • Tabla de Contenido
    • Glossary of Symbols
    • Product Description
    • Fields of Application
    • Technical Data
      • Charger
      • Handpiece
      • Charger and Handpiece
        • Temperature
      • Transport and Storage Conditions
    • Installation of the Unit
      • Factory Settings
      • Initial Steps
        • Charger
        • Light Guide/Handpiece
        • Insert the Battery
        • Battery Charging
      • LED Display of the Charger
      • Table Holder for the Handpiece
    • Operation
      • Selection of Exposure Mode
      • Selection of Exposure Time
      • Activating and Deactivating the Light
      • Positioning the Light Guide
      • Removing and Inserting the Light Guide
      • Measurement of Light Intensity
      • Low Battery Charge Display
      • Power-Down Mode
      • Acoustical Signals - Handpiece
      • Acoustical Signals - Charger
    • Troubleshooting
    • Maintenance and Care
      • Replacement of the Battery
      • Handpiece/Battery Care
      • Cleaning the Light Guide
      • Clean Charger, Handpiece,Table Holder
        • And Glare Shield
      • Storage of the Handpiece During Extended Periods of Non-Use
      • Customer Information
  • Deutsch

    • Symbol-Übersicht
    • Anwendungsgebiete
    • Produktbeschreibung
    • Technische Daten
      • Ladestation
      • Handteil
      • Ladestation und Handteil
      • Transport- und Lagerbedingungen
      • Einstellungen bei Lieferung
      • Erste Schritte
        • Ladestation
        • Lichtleiter/Handteil
        • Den Akku Einlegen
        • Den Akku Laden
      • Leuchtdioden-Anzeige an der Ladestation
      • Tischablage
    • Betrieb
      • Wahl der Belichtungsart
      • Wahl der Belichtungszeit
      • Ein- und Ausschalten des Lichts
      • Positionierung des Lichtleiters
      • Den Lichtleiter Abnehmen/Aufstecken
      • Messung der Lichtintensität
      • Anzeige für Fast Leeren Akku
      • Power-Down-Modus
      • Akustische Signale - Handteil
      • Akustische Signale - Ladestation
    • Störungen
    • Wartung und Pflege
      • Akku Entnehmen/Einsetzen
      • Handteil-/Akkupflege
      • Lichtleiter Reinigen
      • Ladestation, Handteil, Tischablage und
        • Blendschutzschild Reinigen
      • Aufbewahrung des Handteils bei
    • Entsorgung
    • Kundeninformation
      • Garantie
      • Haftungsbeschränkung
  • Français

    • Glossaire des Symboles
    • Caractéristiques Techniques
      • Support
      • Pièce à Main
      • Support et Pièce à Main
      • Conditions de Transport et de Stockage
    • Description du Produit
    • Domaines D'application
    • Mise en Service Réglages Lors de la Livraison
      • Prise en Main Support
        • Guide Faisceau/Pièce à Main
        • Insérer L'accumulateur
        • Charger L'accumulateur
      • Affichage LED Sur le Support
      • Tablette
    • Fonctionnement
      • Choix du Type D'exposition
      • Choix du Temps D'exposition
      • Marche/Arrêt de la Lampe
      • Positionnement du Guide Fasceau
      • Mise en Place du Guide Faisceau
      • Mesure de L'intensité Lumineuse
      • Signal de Décharge de L'accumulateur
      • Mode Power-Down
      • Signaux Acoustiques - Pièce à Main
      • Signaux Acoustiques - Support
    • Disfonctionnements
    • Maintenance et Entretien
      • Remplacement de L'accumulateur
      • Entretien de la Pièce à Main/De L'accumulateur
      • Nettoyage du Guide Faisceau
      • Nettoyage du Support, de la Pièce à Main
        • De la Tablette et de L'écran Anti-Éblouissement
      • Conservation de la Pièce à Main en cas de Non-Utilisation Prolongée
    • Elimination
    • Information Clients
  • Dutch

    • Verklarende Woordenlijst Van Symbolen
    • Produktbeschrijving
    • Technische Gegevens
      • Batterijlader
      • Handgedeelte
      • Batterijlader en Handgedeelte
      • Omstandigheden Van Transport en Opslag
      • Ingebruikname
      • Instellingen Bij Aflevering
      • Eerste Stappen
        • Batterijlader
        • Lichtgeleider/Handgedeelte
        • De Batterij Plaatsen
        • De Batterij Laden
      • Aanduiding Lichtdioden Op de Batterijlader
      • Tafelhouder
    • Toepassingsgebieden
    • Werking
      • Keuze Van de Belichtingsmodus
      • Keuze Van de Belichtingstijd
      • Het Licht In- en Uitschakelen
      • Positionering Van de Lichtgeleider
      • De Lichtgeleider Verwijderen/Aanbrengen
      • Meting Van de Lichtintensiteit
      • Aanduiding Voor Een Bijna Lege Batterij
      • Power-Down-Modus
      • Akoestische Signalen - Handgedeelte
      • Akoestische Signalen - Batterijlader
    • Onderhoud
      • Batterij Verwijderen/Plaatsen
      • Onderhoud Handgedeelte/Batterij
      • Lichtgeleider Reinigen
      • Het Reinigen Van Batterijlader, Handgedeelte
        • Tafelhouder en Beschermkap
    • Storingen
    • Afvalverwerking
    • Consumenteninformatie
      • Garantie
      • Beperkte Aansprakelijkheid
  • Svenska

    • Symbolförklaring
    • Användningsområden
    • Produktbeskrivning
    • Tekniska Data
      • Laddningsstation
      • Handstycke
      • Laddningsstation Och Handstycke
      • Transport- Och Lagringsvillkor
    • Driftstart
      • Inställningar VID Leverans
      • Förberedande Åtgärder
        • Laddningsstation
        • Ljusledare/Handstycke
        • Sätt I Batteriet
        • Laddning Av Batteriet
      • Lysdiodsindikering På Laddningsstationen
      • Handstyckshållare
    • Drift
      • Val Av Belysningssätt
      • Val Av Belysningstid
      • Tändning Och Släckning Av Ljuset
      • Placering Av Ljusledaren
      • Uttagning/Isättning Av Ljusledaren
      • Mätning Av Ljusstyrkan
      • Indikering För Nästan Urladdat Batteri
      • Energisparläge
      • Akustiska Signaler - Handstycke
      • Akustiska Signaler - Laddningsstation
    • Driftstörningar
    • Underhåll Och Skötsel
      • Uttagning/Isättning Av Batteri
      • Skötsel Av Handstycke/Batteri
      • Rengöring Av Ljusledare
      • Rengöring Av Laddare, Handstycke, Handstycks
      • Förvaring Av Handstycket VID Längre
    • Avfallshantering
    • Kundinformation
      • Garanti
      • Ansvarsbegränsning
  • Suomi

    • Merkkien Selitykset
    • Käyttöalueet
    • Tekniset Tiedot
      • Latausasema
      • Käsiosa
      • Latausasema Ja Käsiosa
      • Kuljetus- Ja Säilytysolosuhteet
      • SääDöt Toimitettaessa
      • Ensimmäiset Työvaiheet
        • Latausasema
        • Valokärki/Käsiosa
        • Akun Paikalleensijoittaminen
        • Akun Lataus
      • Latausaseman Valodiodi-Näyttö
      • Pöytäteline
    • Tuoteseloste
    • Käyttö
      • Valotusmuodon Valinta
      • Valotusajan Valinta
      • Valon Päälle- Ja Päältäpoiskytkentä
      • Valokärjen Asettaminen
      • Valonvoimakkuuden Mittaus
      • Miltei Tyhjän Akun Näyttö
      • Power-Down-Tila
      • Äänisignaalit - Käsiosa
      • Äänisignaalit - Latausasema
    • Huolto Ja Hoito
      • Akun Poistaminen/Paikalleenasettaminen
      • Käsiosan Ja Akun Hoito
      • Valokärjen Puhdistaminen
      • Latausaseman, Käsiosan, Pöytätelineen Ja
        • Häikäisysuojan Puhdistus
      • Käsiosan Säilyttäminen Pidemmän
        • Käyttökatkoksen Aikana
    • Häiriöt
    • Käytöstäpoistaminen
    • Säilytys Ja Säilyvyys
      • Takuu
  • Dansk

    • Symbolfortegnelse
    • Anvendelsesområder
    • Produktbeskrivelse
    • Tekniske Data
      • Baseenhed
      • Håndstykke
      • Baseenhed Og Håndstykke
      • Transport- Og Lagringsbetingelser
    • Ibrugtagning
      • Indstillinger Ved Leveringen
      • Første Trin
        • Lysleder/Håndstykke
        • Isætning Af Batteriet
      • Lysdiodedisplay På Ladestationen
      • Bordholder
    • Drift
      • Valg Af Polymeriseringstype
      • Valg Af Polymeriseringstid
      • Tænd Og Sluk Af Lyset
      • Positionering Af Lyslederen
      • Afmontering/Påsætning Af Lyslederen
      • Måling Af Lysintensiteten
      • Indikation Af at Batteriet er Næsten Afladet
      • Power-Down-Modus
      • Akustiske Signaler - Håndstykke
      • Akustiske Signaler - Baseenhed
    • Fejl
    • Vedligeholdelse
      • Udtagning/Isætning Af Batteriet
      • Vedligeholdelse Af Håndstykke/Batteri
      • Rengøring Af Baseenheden, Håndstykke
        • Bordholder Og Beskyttelsesskjold
    • Bortskaffelse
    • Kundeinformation
      • Garanti
      • Begrænsning Af Ansvar
  • Norsk

    • Symboloversikt
    • Indikasjonsområder
    • Produktbeskrivelse
    • Tekniske Data
      • Ladestasjon
      • Håndenhet
      • Ladestasjon Og Håndenhet
      • Transport- Og Lagerbetingelser
    • Oppstarting
      • Innstillinger Ved Levering
      • Første Skritt
        • Lysleder/Håndenhet
        • Innsetting Av Akkumulator
        • Lading Av Akkumulator
      • Lysdiode-Indikator På Ladestasjonen
      • Bordunderlag
    • Bruk
      • Valg Av Belysningsart
      • Valg Av Belysningstid
      • Slå Lyset På Og Av
      • Posisjonering Av Lyslederen
      • Ta Av/Stikke På Lyslederen
      • Måling Av Lysintensiteten
      • Indikator for Nesten Tom Akkumulator
      • Power-Down-Modus
      • Akustiske Signaler - Håndenhet
      • Akustiske Signaler - Ladestasjon
    • Feil
    • Vedlikehold Og Pleie
      • Uttak/Innsetting Av Akkumulator
      • Pleie Av Håndenhet/Akkumulator
    • Destruksjon
    • Kundeinformasjon
      • Garanti
      • Ansvarsbegrensning
    • Rengjøring Av Lysleder
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

Elipar
Fast-Curing Cordless LED Light
Kabelloses Hochleistungs-LED-Lichtgerät
Lampe LED, sans fil, à photopolymérisation rapide
Lampada fotopolimerizzatrice LED ad alto rendimento
senza cavi
Potente fotopolimerizador inalámbrico LED
Fotoemissor LED de alto rendimento sem cabo
Draadloze LED-polymerisatielamp voor snelle uitharding
Ασ ρµατη συσκευ λυχν ας LED ταχ ως πολυµερισµο
Sladdlös högeffektiv LED-lampa
Nopeasti kovettava, johdoton LED-valolaite
FIN
Ledningsfri højeffektiv LED polymeriseringslampe
Oppladbar hurtigherdende LED-herdelampe
Operating Instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de manejo
Manual de instruções
FreeLight
Gebruiksaanwijzing
Οδηγ ες χρ σεως
Driftinstruktion
Käyttöohjeet
Brugsanvisning
Bruksanvisning
2
08/05
3M ESPE AG
Dental Products
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 3M ESPE Elipar FreeLight 2

  • Página 1 Nopeasti kovettava, johdoton LED-valolaite Ledningsfri højeffektiv LED polymeriseringslampe Oppladbar hurtigherdende LED-herdelampe Operating Instructions Gebruiksaanwijzing Οδηγ ες χρ σεως Betriebsanleitung Mode d’emploi Driftinstruktion 08/05 Istruzioni per l’uso Käyttöohjeet 3M ESPE AG Instrucciones de manejo Brugsanvisning Dental Products Manual de instruções Bruksanvisning...
  • Página 34: Potente Fotopolimerizador Inalámbrico Led

    Estación de carga tratada clínicamente. Conductor de luz/Pieza de mano Poner el acumulador 4. ¡ATENCIÓN! Elipar FreeLight 2 genera una alta Cargar el acumulador intensidad de exposición. Al utilizar, el conductor de Indicación de diodos de luz en luz debería posicionarse directamente por encima la estación de carga...
  • Página 35: Glosario De Símbolos

    16. Antes de cada aplicación, se deberá asegurar de especialista. que la potencia lumínica emitida garantice una 12. Elipar FreeLight 2 no deberá ser utilizado en un polimerización segura. Para tal fin se utiliza el paciente o por un terapeuta que tenga un fotocomprobador incorporado.
  • Página 36: Descripción Del Producto

    La pieza de mano pasa al modo “Power-Down” tan pronto como se coloque en la estación de carga o si se Elipar FreeLight 2, fabricado por 3M ESPE, es un aparato encuentra fuera de la estación de carga y no se utilice lumínico de alta potencia para la polimerización intra-...
  • Página 37: Puesta En Marcha Ajustes En La Entrega

    Peso: 220 g Typ B Estación de carga y pieza de mano Tiempo de carga con acumulador vacío: aprox. 2 h Temperatura de servicio: 10°C…40°C/59°F…104°F Humedad rel. del aire: 30%…75% Presión atmosférica de 700 hPa. a 1060 hPa Colocar la pieza de mano con la parte inferior hacia Altura total con pieza arriba e introducir el acumulador firmemente en de mano metida:...
  • Página 38 Tiempos de exposición seleccionables: 5, 10, 15 y 20 seg. Señal - Debido a la alta potencia lumínica de Elipar verde amarillo acústica FreeLight 2, estos tiempos corresponden a 10, 20, ---- Con pieza de Acumulador 30 y 40 seg. de un polimerizador de luz de potencia mano en la se está...
  • Página 39 ¡Una determinación fiable de la intensidad lumínica de de aprox. el 10% debido a un uso frecuente de la pieza la pieza de mano de Elipar FreeLight 2 sólo puede reali- de mano, sólo serán posibles unas pocas exposiciones. zarse en la correspondiente unidad de carga de Elipar Un acumulador casi vacío se reconoce por los siguientes...
  • Página 40 Poner la pieza de mano en la la luz se percibe 5x ¡Usar sólo acumuladores 3M ESPE! El uso de acumula- estación de carga y cargar una señal corta. dores de otra marca o de pilas/células primarias no la pila de nuevo.
  • Página 41: Eliminación

    Inc.) y MaxiSpray (HENRY SCHEIN) exclusivo y la única obligación de 3M ESPE será la de reparar o cambiar el producto de 3M ESPE. Secar los restos del producto de desinfección que queden sobre la pieza de mano, el protector antirre- Limitación de responsabilidad...

Tabla de contenido