Ocultar thumbs Ver también para Elipar FreeLight:
Tabla de contenido
  • Deutsch

    • Product Description
    • Fields of Application
    • Technical Data
    • Light Guide/Handpiece
    • Maintenance and Care
    • Handpiece/Battery Care
    • Tabla de Contenido
    • Produktbeschreibung
    • Anwendungsgebiete
    • Technische Daten
      • Ladestation
      • Handteil
      • Ladestation und Handteil
    • Inbetriebnahme
      • Einstellungen bei Lieferung
      • Erste Schritte
        • Ladestation
        • Lichtleiter/Handteil
      • Leuchtdioden-Anzeige an der Ladestation
      • Tischablage
    • Betrieb
      • Wahl der Belichtungsart
      • Wahl der Belichtungszeit
      • Ein- und Ausschalten des Lichts
      • Volle Lichtleistung von Anfang an
      • Bei „Exponential
      • Positionierung des Lichtleiters
      • Den Lichtleiter Abnehmen/Aufstecken
      • Messung der Lichtintensität
      • Anzeige für Fast Leeren Akku
      • Power-Down-Modus
      • Akustische Signale
    • Störungen
    • Wartung und Pflege
      • Akku Entnehmen/Einsetzen
      • Handteil-/Akkupflege
      • Lichtleiter Reinigen
      • Ladestation und Handteil Reinigen
      • Aufbewahrung des Handteils bei
    • Entsorgung
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
      • Chargeur
      • Pistolet
      • Chargeur et Pistolet
    • Description du Produit
    • Domaines D'application
    • Mise en Service
      • Réglages Lors de la Livraison
      • Premiers Pas
        • Chargeur
        • Fibre Optique/Pistolet
      • Affichage LED Sur le Chargeur
      • Tablette
    • Fonctionnement
      • Choix du Type D'exposition
      • Choix du Temps D'exposition
      • Mise en et Hors Circuit de la Lumière
      • Intensité Lumineuse Maximale Dès
      • Positionnement de la Fibre Optique
      • Brancher/Débrancher la Fibre Optique
      • Mesure de L'intensité Lumineuse
      • Affichage du Signal de Décharge de la Pile
      • Mode Power-Down
      • Signaux Sonores
    • Erreurs D'utilisation
    • Maintenance et Entretien
      • Remplacement de la Pile
      • Entretien du Pistolet/Pile
      • Nettoyer la Fibre Optique
      • Nettoyer le Chargeur et le Pistolet
      • Conservation du Pistolet en cas de
    • Elimination
  • Dutch

    • Productbeschrijving
    • Technische Gegevens
      • Batterijlader
      • Handgedeelte
      • Batterijlader en Handgedeelte
    • Toepassingsgebieden
    • Ingebruikname
      • Instellingen Bij Aflevering
      • Eerste Stappen
        • Batterijlader
        • Lichtgeleider/Handgedeelte
      • Aanduiding Lichtdioden Op de Batterijlader
      • Tafelhouder
    • Werking
      • Keuze Van de Belichtingsmodus
      • Het Licht In- en Uitschakelen
      • Onmiddellijke Volledige Lichtcapaciteit
      • Positionering Van de Lichtgeleider
      • De Lichtgeleider Verwijderen/Aanbrengen
      • Meting Van de Lichtintensiteit
      • Aanduiding Voor Een Bijna Lege Batterij
      • Power-Down-Modus
      • Akoestische Signalen
    • Onderhoud
      • Batterij Verwijderen/Plaatsen
      • Onderhoud Handgedeelte/Batterij
      • Lichtgeleider Reinigen
      • Batterijlader en Handgedeelte Reinigen
      • Opslag Van Het Handgedeelte Wanneer
    • Storingen
    • Afvalverwerking
  • Svenska

    • Användningsområden
    • Produktbeskrivning
    • Tekniska Data
      • Laddningsstation
      • Handstycke
      • Laddningsstation Och Handstycke
    • Driftstart
      • Inställningar VID Leverans
      • Förberedande Åtgärder
        • Laddningsstation
        • Ljusledare/Handstycke
      • Lysdiodsindikering På Laddningsstationen
      • Handstyckshållare
    • Drift
      • Val Av Exponeringssätt
      • Tändning Och Släckning Av Ljuset
      • Placering Av Ljusledaren
      • Uttagning/Isättning Av Ljusledaren
      • Mätning Av Ljusstyrkan
      • Indikering För Nästan Urladdat Batteri
      • Energisparläge
      • Akustiska Signaler
    • Driftstörningar
    • Underhåll Och Skötsel
      • Uttagning/Isättning Av Batteri
      • Skötsel Av Handstycke/Batteri
      • Rengöring Av Ljusledare
      • Förvaring Av Handstycket VID Längre
    • Avfallshantering
  • Suomi

    • Käyttöalueet
    • Tekniset Tiedot
      • Latausasema
      • Käsiosa
      • Latausasema Ja Käsiosa
    • Tuoteseloste
    • Käyttöönotto
      • SääDöt Toimitettaessa
      • Ensimmäiset Työvaiheet
        • Latausasema
        • Valokärki/Käsiosa
      • Latausaseman Valodiodi-Näyttö
      • Pöytäteline
    • Käyttö
      • Valotusmuodon Valinta
      • Valotusajan Valinta
      • Valon Päälle- Ja Päältäpoiskytkentä
      • Valokärjen Paikoitus
      • Valonvoimakkuuden Mittaus
      • Miltei Tyhjän Akun Näyttö
      • Power-Down-Tila
      • Äänisignaalit
    • Huolto Ja Hoito
      • Akun Poistaminen/Paikalleenasettaminen
      • Käsiosan Ja Akun Hoito
      • Valokärjen Puhdistaminen
      • Latausaseman Ja Käsiosan Puhdistaminen
      • Käsiosan Säilyttäminen Pidemmän
        • Käyttökatkoksen Aikana
    • Häiriöt
    • Käytöstäpoistaminen
  • Dansk

    • Anvendelsesområder
    • Håndstykke
    • Ladestation
    • Ladestation Og Håndstykke
    • Produktbeskrivelse
    • Tekniske Data
    • Ibrugtagning
      • Indstillinger Ved Leveringen
      • Første Trin
        • Ladestation
        • Lysleder/Håndstykke
      • Lysdiodedisplay På Ladestationen
      • Bordholder
    • Drift
      • Valg Af Polymeriseringstype
      • Tænding Og Slukning Af Lyset
      • Fuld Lyseffekt Fra Start Ved „Exponential
      • Positionering Af Lyslederen
      • Afmontering/Påsætning Af Lyslederen
      • Måling Af Lysintensiteten
      • Indikation Af at Batteriet er Næsten Afladet
      • Power-Down-Modus
      • Akustiske Signaler
    • Fejl
    • Vedligeholdelse
      • Udtagning/Isætning Af Batteriet
      • Vedligeholdelse Af Håndstykke/Batteri
      • Rengøring Af Lyslederen
      • Rengøring Af Ladestation Og Håndstykke
    • Bortskaffelse
  • Norsk

    • Indikasjonsområder
    • Produktbeskrivelse
    • Ratur
    • Tekniske Data
      • Ladestasjon
      • Håndenhet
      • Ladestasjon Og Håndenhet
    • Oppstarting
      • Innstillinger Ved Levering
      • Første Skritt
        • Ladestasjon
        • Lysleder/Håndenhet
      • Lysdiode-Indikator På Ladestasjonen
      • Bordunderlag
    • Bruk
      • Valg Av Belysningsart
      • Slå Lyset På Og Av
      • Full Lyseffekt Fra Start Av Ved «Eksponential
      • Posisjonering Av Lyslederen
      • Ta Av/Stikke På Lyslederen
      • Måling Av Lysintensiteten
      • Indikator for Nesten Tom Akkumulator
      • Power-Down-Modus
      • Akustiske Signaler
    • Feil
    • Vedlikehold Og Pleie
      • Uttak/Innsetting Av Akkumulator
      • Pleie Av Håndenhet/Akkumulator
      • Rengjøring Av Lysleder
      • Rengjøring Av Ladestasjon Og Håndenhet
    • Destruksjon
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

Elipar
Cordless Polymerization Unit
Kabelloses Polymerisationsgerät
Polymérisateur sans fil
Lampada fotopolimerizzatrice a LED portatile
Aparato inalámbrico de polimerización
Aparelho de polimerização, sem cabo
Snoerloos polymerisatieapparaat
Ασ ρµατη συσκευ
Sladdlös polymerisationsapparat
Johdoton polymerisointilaite
FIN
Kabelfrit polymerisationsapparat
Kabelløst polymeriseringsapparat
Operating Instructions
Betriebsanleitung
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de manejo
Manual de instruções
FreeLight
ωτοπολυµερισµου
φ
Gebruiksaanwijzing
Οδηγ εσ χρ σεωσ
Driftinstruktion
Käyttöohjeet
Brugsanvisning
Bruksanvisning
12/01
3M ESPE AG
Dental Products
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 3M ESPE Elipar FreeLight

  • Página 1 Ασ ρµατη συσκευ ωτοπολυµερισµου φ Sladdlös polymerisationsapparat Johdoton polymerisointilaite Kabelfrit polymerisationsapparat Kabelløst polymeriseringsapparat Operating Instructions Gebruiksaanwijzing Οδηγ εσ χρ σεωσ Betriebsanleitung Notice d’utilisation Driftinstruktion 12/01 Istruzioni per l’uso Käyttöohjeet 3M ESPE AG Instrucciones de manejo Brugsanvisning Dental Products Manual de instruções Bruksanvisning...
  • Página 34: Seguridad

    Estación de carga tratada clínicamente. Conductor de luz/Pieza de mano Indicación de diodos de luz en 4. ¡ATENCIÓN! Elipar FreeLight genera una alta intensi- dad de exposición. Al utilizar, el conductor de luz la estación de carga Soporte de mesa debería posicionarse directamente por encima del...
  • Página 35 (incluyendo el empleo de unas gafas 12. Elipar FreeLight no deberá ser utilizado en un protectoras adecuadas fotofiltrantes) para aplicar paciente o por un terapeuta que tenga un marca- Elipar FreeLight.
  • Página 36: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Aplicaciones • Polimerización de materiales dentales fotopolimeri- Elipar FreeLight, fabricado por 3M ESPE, es un aparato zantes con fotoiniciador en la gama de longitud de de fotopolimerización para la polimerización intraoral ondas de luz de 440-490 nm de materiales dentales.
  • Página 37: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Introducir el acumulador rápidamente en la direc- ción de la flecha hasta que enclave audible- Ajustes en la entrega mente. ¡Un acumulador no enclavado causa fallos El aparato se entrega con el ajuste siguiente: funcionales del aparato! •...
  • Página 38 Servicio Seleccionar el tiempo de exposición apretando la tecla en el campo azul oscuro. Selección del tipo de exposición - El tiempo de exposición ajustado se indica con los 4 LEDs verdes. - Con cada pulsación corta salta el ajuste al siguiente valor superior.
  • Página 39 O: si las dos medidas anteriormente indicadas no solucionan el problema, llamar al servicio técnico Girar el conductor de luz a la posición óptima para la 3M ESPE o al distribuidor pertinente. polimerización. Para aprovechar completamente la potencia lumínica, posicionar el conductor de luz lo más cerca posible del empaste.
  • Página 40: Mantenimiento Y Cuidado

    Avería Causa de carga! Solución ¡Usar sólo pilas 3M ESPE! El uso de pilas de otra marca El LED de 10 seg. en La carga restante de pila ha o de pilas/celdas primarias no recargables puede ser el marco azul oscuro descendido por debajo del 10%.
  • Página 41: Eliminación

    Colocar de nuevo la tapa y cerrar con un giro a la Conservación de la pieza de mano si no se usa derecha. largo tiempo Colocar la pieza de mano en la estación de carga para Si no se usa la pieza de mano durante varias sema- cargar completamente la nueva pila la primera vez.

Tabla de contenido