ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: AT3726A AT3726L Tipo de mango Manillar Mango circular Velocidad sin carga Disco del cortador 3: 0 - 7.000 min (en cada nivel de velocidad Cuchilla de plástico (305 mm) 2: 0 - 5.500 min de giro) 1: 0 - 4.600 min...
Ruido Modelo AT3726A Implemento de corte Nivel de presión sonora (L Nivel de potencia sonora (L Estándar dB(A) dB(A) aplicable dB(A) Incertidum- dB(A) Incertidum- bre (K) bre (K) dB(A) dB(A) Disco de 2 dientes 82,0 93,7 ISO22868 (ISO11806-1) Disco de 4 dientes...
Modelo AT3726L Implemento de corte Mano izquierda Mano derecha (m/s Incertidumbre K (m/s Incertidumbre K (m/s (m/s Disco de 2 dientes Disco de 4 dientes Cabezal de corte de nylon Cuchilla de plástico NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra.
Guarde todas las advertencias e ins- Cuando toque la cuchilla de corte, póngase siem- pre guantes de protección. Las cuchillas de corte trucciones para futuras referencias. pueden cortar las manos desnudas gravemente. El término “herramienta eléctrica” en las advertencias Seguridad en el área de trabajo se refiere a su herramienta eléctrica de funcionamiento con conexión a la red eléctrica (con cable) o herramienta Utilice la herramienta en buenas condiciones de...
No abra o mutile la batería(s). El electrolito No trabaje nunca subido en una escalera o un liberado es corrosivo y puede ocasionar daño a árbol para evitar perder el control. los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se traga. Si la herramienta sufre un impacto fuerte o se No cargue la batería bajo la lluvia, o en lugares cae, compruebe la condición antes de conti-...
23. Durante la operación sujete siempre la herra- No utilice nunca las cuchillas de corte mienta con ambas manos. No sujete nunca la cerca de objetos sólidos, como vallas, herramienta con una mano durante la utilización. paredes, troncos de árboles y piedras. 24.
Solicite a nuestro centro de servicio autori- No guarde la herramienta y el cartucho de zado que inspeccionen y hagan el manteni- batería en lugares donde la temperatura pueda miento a la herramienta a intervalos regulares. alcanzar o exceder los 50 °C. Mantenga siempre la herramienta en buenas Nunca incinere el cartucho de batería incluso condiciones de trabajo.
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES ► Fig.4 Indicador de velocidad Indicador ADT Lámpara de precaución Botón de alimentación (ADT = Automatic principal Torque Drive Technology (Tecnología de acciona- miento automático de par de torsión)) Botón de inversión Cartucho de batería Palanca de desbloqueo Gatillo interruptor Colgador Mango...
La velocidad de la herramienta incre- menta aumentando la presión en el gatillo interruptor. Cargue la Suelte el gatillo interruptor para parar. batería. AT3726A Puede que ► Fig.8: 1. Palanca de desbloqueo 2. Gatillo la batería no interruptor esté...
Ajuste de la velocidad Botón de inversión para retirar restos Puede seleccionar la velocidad de la herramienta golpeando ligeramente el botón de alimentación prin- ADVERTENCIA: Apague la herramienta y cipal. Cada vez que toque ligeramente el botón de retire el cartucho de batería antes de retirar hier- alimentación principal, cambiará...
Combinación correcta de implemento de corte y protector Instalación del mango Para AT3726A PRECAUCIÓN: Utilice siempre la combina- ción correcta de implemento de corte y protector. Inserte el eje del mango en la empuñadura. Alinee Una combinación incorrecta podrá...
4. Cortador 5. Ranura 6. Lengüeta AVISO: Asegúrese de utilizar un cabezal de corte de nylon genuino de Makita/Dolmar. Para retirar la extensión del protector del protector, des- prenda los cierres insertando la llave hexagonal como Hay dos tipos de cabezal de corte de nylon; el de tipo se muestra en la figura.
Ajuste de la posición del colgador Cuando utilice un cabezal de corte de nylon (tipo golpe y alargamiento) Para AT3726A solamente El cabezal de corte de nylon es un cabezal de recorte de Para un manejo más cómodo de la herramienta, puede cordón doble con un mecanismo de golpe y alargamiento.
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica de Makita/Dolmar, utilizando siempre piezas de repuesto de Dolmar. Limpieza de la herramienta Limpie la herramienta quitando el polvo, la suciedad, o el pasto cortado con un paño seco o uno sumergido...
Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la herramienta. En su lugar, pregunte en centros de servicio autoriza- dos de Makita/Dolmar, utilizando siempre piezas de repuesto de Dolmar para las reparaciones. Estado de anormalidad...