Resumen de contenidos para Pontec PondoCompact 2000
Página 1
Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник...
Página 24
- ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales A D V E R T E N C I A · Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma- yores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y cono- cimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido ins- truidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultan-...
Página 25
® Referencia a otro capítulo. Descripción del producto PondoCompact 2000/3000/5000 son bombas para juegos acuáticos. · Apropiado para emplear en interiores y en exteriores. · Fácil regulación de la cantidad de agua. · Conexión de la manguera: 19 mm (¾ '') o 25 mm (1 '').
- ES - Volumen de suministro y estructura del equipo PondoCompact Descripción 2000 3000 5000 Cantidad Cantidad Cantidad Carcasa del motor Carcasa de la bomba Carcasa del filtro – Conexión entrada: Boquilla de manguera 19 mm (¾ '') con tuerca racor y junta plana –...
- ES - Funcionamiento fuera del agua · No exponga el equipo a la radiación solar directa. Proceda de la forma siguiente: 1. Quite la carcasa del filtro. – La carcasa del filtro no se necesita para el funcionamiento fuera del agua. 2.
Página 28
- ES - Limpieza y mantenimiento A D V E R T E N C I A Son posibles la muerte o lesiones graves por tensión eléctrica peligrosa. · Desconecte la tensión de alimentación de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de tocar el agua.
Página 109
Bemessungs- Leistungsaufnahme Förderleistung Wassersäule Tauchtiefe Kabellänge Abmessungen Gewicht Wassertemperatur spannung Type Rated voltage Power consumption Flow rate Head height Immersion depth Cable length Dimensions Weight Water temperature Type Tension de mesure Consommation Capacité de refou- Colonne d'eau Profondeur d'im- Longueur de câble Dimensions Poids Température de...
Página 110
Wasserdicht bis 4 m Tiefe. Bei Frost das Gerät dein- Mögliche Gefahren für Perso- Vor direkter Sonnen- Lesen Sie die Ge- stallieren. nen mit Herzschritt-machern! einstrahlung schützen. brauchsanleitung. Submersible to 4 m depth. Remove the unit at tem- Possible hazard for persons Protect from direct sun Read the operating peratures below zero...