Página 1
BT 2335 Gebrauchsanweisung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen ! Operating Instructions Read operating instructions before use! Manuel d’utilisation Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service ! Gebruiksaanwijzing Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen! Instrucciones de Manejo ¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puerta en marcha! Instruções de Serviço...
Página 3
NL - Omschrijving van de onderdelen 1. Aandrijfassamenstelling Tankdop 2. Gashandel Brandstoftank 3. Contactschakelaar Benzinepomp 4. Veiligheidsschakelaar Startklep (CHOKE) Blokkeerknop Beschermkap 6. Handgreep Draadmes 7. Luchtfilterdeksel Draadsnijkop ES - Denominación de las piezas 1. Módulo constructivo del árbol accionador Tapa del depósito de gasolina 2.
ESPAÑOL SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES En estas instrucciones de servicio se describen los símbolos de seguridad, así como los símbolos y pictogramas internacionales que posiblemente han sido fijados en la máquina. Es necesario leer las instrucciones de servicio para familiarizarse con toda la información relativa a la seguridad, el montaje, el servicio, el mantenimiento y las reparaciones.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO BT 2335 Unidad principal Transmisión de fuerza árbol accionador Número de revoluciones máx. del árbol de engranajes/Número...
Página 47
• Llevar siempre unas gafas protectoras para prote- • No utilice este aparato cuando esté cansado o en- ger los ojos. Llevar ropa adecuada. No llevar ropa fermo, o se encuentre bajo los efectos de medica- ancha ni joyas que puedan engancharse en las pie- mentos, drogas o alcohol. zas móviles del aparato. Llevar siempre zapatos se- • Utilizar solamente cabezales cortantes no deterio- guros, firmes y antideslizantes.
ENSAMBLAJE depositar, ni colocar el aparato nunca en lugares, donde se encuentren materiales inflamables (p.ej., MONTAJE DE LA CUBIERTA PROTECTORA heno, etc.), gases o líquidos inflamables. • Al trabajar con el aparato en la lluvia o inmediata- mente después de la lluvia debe procederse con SUJECIÓN cuidado, ya que el suelo puede ser resbaladizo. • Soltar inmediatamente la palanca del gas si derrapa o se cae.
que aparecen cuando se trabaja con la recortadora. El brazo del semiasa inferior queda dirigido hacia el lado izquierdo del mango. Colocar ahora el semiasa superi- or sobre el semiasa inferior y atornillar las dos mitades con los 4 tornillos correspondientes. Montar el asa de sujeción, de tal manera sobre el tubo del mango, que la distancia, desde el asa de sujeción trasero y el asa de sujeción delantero sea, como mínimo, de 25 cm.
Página 50
Para casi todo tipo de trabajos con la recortadora es AVISO PELIGRO útil mantener el cabezal cortante inclinado, de forma No utilizar ningún cuchillo de metal para cortar los can- que el contacto entre lo que se vaya a cortar y el hilo tos o desbarbar.
MEZCLA DE COMBUSTIBLE Sujetar el armazón de la bobina 1 y atornillar el botón pulsador 4 en sentido antihorario, hasta que se pueda ADVERTENCIA extraer. Sacar seguidamente la bobina vacía 3 del ar- Nunca Ilene el tanque de combustible hasta el borde. mazón.
antes mencionado, deberían ser evacuadas, reem- 3. Arranque en frío: Tirar de la palanca de la válvula de plazándose por una mezcla reciente. arranque (A) (Choke) para cerrarla. 4. Tirar del cable del estárter, hasta que arranque el AVISO PELIGRO motor.
INSTRUCCIONES DE AJUSTE DEL CARBURA- • Guardar el aparato en un lugar limpio, seco y carente de polvo. Ajustar el carburador solamente en caso necesario. AVERÍAS, tales como problemas de arranque del mo- Si tuviese algún problema con el carburador, contacte tor, irregularidades durante el funcionamiento y pérdi- un concesionario autorizado. Un ajuste erróneo pue- da de potencia, pueden evitarse por lo usual, teniendo de dañar el motor y hacer perder la garantía.
Página 54
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - SINOPSIS EN FORMA DE TABLA Síntoma Posible causa Solución EL MOTOR NO ARRANCA Sistema de combustible - No hay combustible en el tanque - Rellenar el tanque no en orden - Filtro de carburante obstruido - Limpiar el filtro de carburante Combustible - Combustible sucio - Cambiar el combustible...
Página 117
Nosotros, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, declaramos bajo responsabilidad ex- clusiva que les producto cortadores de gasolina BT 2335, a les que hace referencia la presente declaración, cumplen las normas de seguridad y sanidad de general aplicación, que están contenidas en las Directrices de la CE 98/37/CE (Directriz de la CE relativa a maquinaria) 89/336/CEE (Directriz relativa al Reglamento Europeo sobre maquinaria), 2002/88/ CE (Directriz de emanación de gases nivel 1) y 2000/14/CE (Directriz relativa a la...
Condiciones de garantía Independientemente de las obligaciones del vendedor derivadas del contrato de compra, por esta herra- mienta gasolina le concedemos al comprador final la siguiente garantía: La garantía asciende a 24 meses y empieza con la entrega que deberá ser demostrada por el comprobante de compra original.