Página 1
TA238A/18-6 PNEUMATIC STAPLER AGRAFEUSE PNEUMATIQUE GRAPADORA NEUMATICA OPERATING and MAINTENANCE MANUAL MANUEL D'UTILISATION et D'ENTRETIEN MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO BEFORE USING THIS TOOL, STUDY THIS MANUAL TO ENSURE SAFETY WARNING AND IN- STRUCTIONS. KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE.
Página 2
INDEX INDEX ÍNDICE ENGLISH Page to 10 FRANÇAIS Page to 18 ESPAÑOL Page to 26 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in mi- nor or moderate injury.
ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO ÍNDICE 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..........19 2. ESPECIFICACIONES Y DATOS TÉCNICOS........22 3. SUMINISTRO DE AIRE COMPRIMIDO Y CONEXIONES ....23 4. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ........23 5. MANTENIMIENTO ................26 6. ALMACENAMIENTO .................26 7. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS/REPARACIONES......26 ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA, LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL PARA FAMILIARIZARSE CON LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
MIENTRAS LA HERRAMIENTA NO ESTÉ EN USO, DESCONECTE EL SUMINISTRO DE AIRE COMPRIMIDO NO UTILICE NINGUNA FUENTE DE ENERGÍA Y VACÍE EL CARTUCHO EXCEPTO UN COMPRESOR DE AIRE Desconecte siempre el suministro de aire comprimido La herramienta está diseñada para funcionar con aire desde la herramienta y vacíe el cartucho cuando se ha comprimido.
Por este motivo es imprescindible quitar todas las grapas Advertencia de seguridad. que queden en el cartucho tras completar la operación. • No modifique el diseño original ni la función de la herramienta sin la aprobación de MAX CO., LTD.
La determinación y documentación de estos valores se 9 Etiqueta de realiza según la norma EN12549 : 1999. advertencia (lado posterior) 0 Salida ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA N° DE PRODUCTO TA238A/18-6 ALTURA 9-1/2" (241,5mm) VIBRACIONES ANCHURA 2-1/2" (64mm) Valor característico de las vibraciones = 2,66 m/s LONGITUD 9-1/8"...
3. SUMINISTRO DE AIRE 4. INSTRUCCIONES DE COMPRIMIDO Y CONEXIONES FUNCIONAMIENTO Lea el apartado titulado "INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD". PREVIO AL USO ADVERTENCIA Verifique los puntos siguientes antes de utilizar la herramienta. Lleve gafas de seguridad o protectoras. No conecte el aire comprimido. Compruebe la firmeza de los tornillos.
Página 24
CARGA DE GRAPAS PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Ajuste la presión del aire a 70p.s.i. (5 bares) y conecte el suministro de aire comprimido. Sin tocar el disparador, apriete el brazo de contacto contra la pieza. Unidad deslizante Presione el gatillo (La herramienta debe disparar la grapa). Accione el disparador sin que la herramienta esté...
ACCIONAMIENTO POR CONTACTO El funcionamiento normal de los aparatos con accionamiento por contacto prevé que, para efectuar un disparo,el operario toque la pieza con el aparato mientras mantiene apretada la palanca de accionamiento. Todas las herramientas neumáticas para la aplicación de clavos y grapas son susceptibles de presentar retrocesos.
7. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS/ REPARACIONES El diagnóstico y/o las operaciones de reparación deben efectuarse exclusivamente por concesionarios MAX CO. LTD. o por personal especializado siguiendo las instrucciones ADVERTENCIA contenidas en el presente manual. Desconecte SIEMPRE el suministro de aire antes de retirar las...
TA238A/18-6 EXPOLDED SCHEMA ECLATE ET LISTE DES DESPIECE DE LA MAQUINA Y LISTA VIEW AND SPARE PARTS LIST PIECES DE RECHANGE DE RECAMBIOS O-RING KIT Parts marked included in the O-ring kit...
Página 32
• Las caracteristicas y la concepcion de los productos mencionados en este manual estan sujetas a modificaciones sin preaviso debido a nuestros esfuerzos continuos para mejorar la calidad de nuestros productos. 257 East 2nd Street Mineola, NY 11501, U.S.A. TEL: 1-800-223-4293 FAX: (516)741-3272 www.maxusacorp.com (USA Site) www.max-ltd.co.jp/int/ (GLOBAL Site) 4008645 100712-00/01...