Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
12 V CORDLESS INFLATOR
ACCESSOIRE DE GONFLAGE
SANS FIL 12 V
INFLADOR DE INALÁMBRICAS 12 V
YN500A
Your inflator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cet accessoire de gonflage a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des an-
nées de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'employer ce produit. Si tous
les avertissements et toutes les consignes de sécurités et
instructions du manuel d'utilisation ne sont pas bien compris,
ne pas utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su inflador ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto. Guarde este manual del operador y
estúdielo frecuentemente para lograr un funcionamiento seguro
y continuo de este producto
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi YN500A

  • Página 1 SANS FIL 12 V INFLADOR DE INALÁMBRICAS 12 V YN500A Your inflator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 22: Introducción

    One World Technologies, Inc., garantiza sus herramientas eléctricas con las siguientes condiciones: POLÍTICA DE INTERCAMBIO A LOS 30 DÍAS: Durante los primeros 30 días a partir de la fecha de compra, usted puede solicitar servicio al amparo de esta garantía o puede intercambiar cualquier herramienta eléctrica RYOBI que no funcione correctamente ®...
  • Página 23: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES equilibrio en todo momento. La postura firme y el buen ¡ADVERTENCIA! equilibrio permiten un mejor control del inflador portátil en situaciones inesperadas. LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El  Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede ocular.
  • Página 24 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Sólo utilice accesorios recomendados por el fabricante  Permita que la lámpara de trabajo se enfríe durante varios minutos después de usarla antes de cambiar para cada modelo en particular. Los accesorios que el foco. pueden ser adecuados para un inflador pueden producir ...
  • Página 25: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Familiarícese con el inflador. Lea cuidadosamente el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones, corporales serias. así como los posibles peligros específicos de esta  No utilice este inflador para rociar productos químicos.
  • Página 26: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 27: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Manómetro ...Indicador analógico (PSI, KG/CM , and BAR) Motor ............12 V, corr. cont. Presión máxima ..150 PSI, 10.34 BAR, 10.55 KG/CM Longitud de la manguera de alta presión ... 609 mm (24 in.) FAMILIARÍCESE CON EL INFLADOR SOPORTE INTEGRADO PARA ENROLLAR EL Vea la figure 1, página 12.
  • Página 28: Armado

    ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE EMPAQUETADO Embarcamos este producto completamente armado. Inflador de 12 V Adaptador de 12 V  Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y los Fusible accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los Boquilla infladoras (2) artículos enumerados en la lista de empaquetado.
  • Página 29: Instalación Del Fusible

    FUNCIONAMIENTO USOS NOTA: Encender la unidad utilizando el receptáculo de 12 V del vehículo, cuando el motor esté apagado, descargará Este inflador puede emplearse para el fin señalado a la batería del vehículo. continuación:  El diodo luminiscente rojo se iluminará durante la carga.  Suministrar energía a dispositivos de corr.
  • Página 30 FUNCIONAMIENTO MANGUERA DE ALTA PRESIÓN La manguera de aire de alta presión puede usarse con las boquillas suministrados para inflar una variedad de artículos. Vea la figure 7, página 13.  Sitúe la abrazadera del conector de inflado en posición de La manguera de aire de alta presión se utiliza para inflar traba perpendicular a la manguera de aire de alta presión.
  • Página 31: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA: No use un fusible de mayor capacidad que el amperaje Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto especificado. Esto puede hacer que el producto se recaliente. idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto.
  • Página 33 Fig. 5 Fig. 8 Fig. 11 A - Inflation nozzles (embout de gonflage, boquilla infladora) B - Sports ball needle (aiguille arborer la balle, aguja para inflar pelotas deportivas) A - Door (porte, puerta) B - Nozzle clip (buse clip, compartimientos para Fig.
  • Página 35 NOTAS...
  • Página 36: Parts And Service

    CÓMO OBTENER SERVICIO O ASISTENCIA TÉCNICA AL CONSUMIDOR: Para obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor, sírvase comunicarse con nosotros llamando al 1-800-525-2579. Ryobi es una marca comercial registrada de Ryobi Limited y es empleada mediante autorización. ® ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.

Tabla de contenido