4500 Instrucciones de servicio resumidas 1. Establezca todas las conexiones audio. 2. Conecte la antena al transmisor. 3. Conecte el transmisor a la red eléctrica. 4. Introduzca las pilas suministradas en el receptor SPR 4500. 5. Ajuste en el receptor una frecuencia libre (Menú "AUTO", Capítulo "Ajuste au- tomático de la frecuencia").
4500 Símbolos y caracteres Símbolos utilizados En los diagramas de menús en las páginas 122 hasta 123 se utilizan los símbolos siguientes: Rueda SETUP en el Conmutador Jog en el transmisor SST 4500 receptor SPR 4500 Presionar por largo tiempo (aprox. 2 s) Presionar brevemente Girar hacia la izquierda o la derecha hasta el tope...
11. El aparato debe ser utilizado sólo para los fines descriptos en estas instruccio- nes de uso. AKG no se responsabiliza por daños debidos a un uso inadecuado o indebido. 12. En algunos países puede ser necesario disponer de una autorización individual para utilizar el aparato.
4500 1 Seguridad y medio ambiente Para evitar defectos auditivos, sírvase seguir las indicaciones siguientes: 1. Regule el nivel máximo del volumen de tal forma que pueda justo escuchar bien. 2. Si escucha en sus oídos un campanilleo o silbidos, si no percibe tonos agudos (aunque sea durante un corto tiempo) o si después del concierto escucha más mal durante un corto tiempo, ha estado expuesto durante mucho tiempo a una presión sonora demasiado alta.
4500 2 Descripción Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la empresa AKG. Tó- Introducción mese, por favor, unos momentos para leer el Modo de Empleo antes de usar el aparato. Guarde las instrucciones de empleo en un lugar seguro de modo que pueda consultarlas si se le presenta alguna duda.
SST 4500 y el audífono IP 2 - no obstante, es posible co- nectar también otros audífonos al receptor. Para la alimentación de corriente puede utilizar, o bien las dos pilas suministradas o el acumulador opcional BP 4000 de AKG. Controles HP OUT (salida de audífono): jack estéreo de 3,5 mm Véase Fig.
4500 2 Descripción Fig. 4: Receptor de bolsillo SPR 4500 Antenas fijas flexibles Véase Fig. 4. LED de estado Caja de pilas para dos pilas AA (suministradas) o acumulador opcional BP 4000 Contactos de carga para cargar el acumulador BP 4000 en la estación de carga opcional CU 4000 Conmutador Jog: ajusta los distintos parámetros del receptor.
4500 3 Puesta en servicio ¡Importante! • Antes de cada soundcheck o prueba sonora verifique que el transmisor y el receptor estén ajustados en la misma frecuencia. Posicionar La señal directa del transmisor puede ser debilitada o apagada por reflexiones en el transmisor partes metálicas, paredes, techos, etc., o por la presencia de músicos u otras per- sonas.
En lugar de las pilas suministradas puede también usar el acumulador opcional Nota: BP 4000 de AKG. Éste encaja en el compartimiento de las pilas solamente con el orientamiento correcto, por eso no puede ser insertado de manera errónea. •...
4500 3 Puesta en servicio 6. Programe el transmisor para el mismo grupo y el mismo canal. Véase el capí- tulo "Ajustar la frecuencia – menú de preajuste". Nota: Si el receptor no encuentra ninguna frecuencia libre: • Compruebe el sistema de antenas. •...
4500 3 Puesta en servicio • Para evitar el peligro de choque eléctrico, monte la antena y establezca Poner en servicio el todas las conexiones audio antes de conectar el transmisor a la red. transmisor ¡Importante! • Inserte la antena de varilla en la toma ANTENNA en el panel posterior del trans- Antena misor y bloquee el conector BNC.
4500 3 Puesta en servicio Conectar el transmisor • Verifique que la tensión de alimentación indicada en el alimentador de red a la red suministrado sea la misma que la disponible en el lugar en el que se usará ¡Importante! el receptor.
4500 3 Puesta en servicio • En el lugar del evento, conecte TODOS los radiomicrófonos, transmisores ¡Importante! monitores, etc. (también los de otros fabricantes), SALVO su propio equipo IVM 4500. Esto es necesario para que el receptor pueda encontrar aque- llas frecuencias que –...
En el modo DUAL no está disponible este menú. COMP (Compresor): Para el diseño del compresor, AKG se orienta en la clase superior de los compre- sores Mastering de dbx. Todos los matices de la señal original se conservan y la re- gulación se hace en forma inaudible.
4500 4 Funciones ampliadas • Para almacenar el preajuste seleccionado, pulse brevemente SETUP. • En el modo DUAL el compresor tiene efecto sólo en el canal 1. Nota: • Para activar el derivador Bypass, seleccione "ON". Todos los ajustes SOUND BYPASS: están desactivados.
4500 4 Funciones ampliadas Función CUE La función "CUE" sirve para estar a la escucha de hasta 16 mezclas de monitor. Usted puede elegir las frecuencias correspondientes y almacenarlas como grupo propio. En el modo LOCK puede conmutar entre las frecuencias con el conmuta- dor Jog.
• La sensibilidad del oído humano en relación con el estrés auditivo es indi- vidualmente diferente. Por lo tanto, AKG no puede asumir ninguna respon- sabilidad con respecto a eventuales daños auditivos. 1. Seleccione el modo estéreo (símbolo "STEREO") o el modo bicanal (símbolo Balance "DUAL").
• Fallo interno. 1. Apagar el receptor y volver a encenderlo luego de unos 10 sos de fallos segundos. ("ERR.XXX") 2. Diríjase cuanto antes a su distri- buidor AKG, aun cuando pare- ciera que el fallo haya quedado resuelto. www.audiovias.com...
1,5 m de largo, conectado por ambos lados Conector: jack estéreo de 3,5 mm Este aparato corresponde a las normas citadas en la declaración de conformi- Normas dad. Esta última está disponible en el sitio http://www.akg.com o puede ser soli- citada al correo electrónico sales@akg.com. www.audiovias.com...
Página 125
Lemböckgasse 21–25, A-1230 Vienna/AUSTRIA, phone: (+43-1) 86654-0* e-mail: sales@akg.com For other products and distributors worldwide visit www.akg.com Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications. Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas a mudanças sem aviso prévio.