Dirt Devil AquaClean Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para AquaClean:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 100

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
DE
Handdampfreiniger
Bedieningshandleiding
NL
Handstoomreiniger
Kullanim Klavuzu
TR
Manuel Buharl Temizleyici
Roya-30546 • A5 • 13.01.2015
Operating Manual
GB
Hand-held steam cleaner
Manual de instrucciones
ES
Limpiador manual a vapor
Mode d'emploi
FR
Appareil de nettoyage manuel
à vapeur
Istruzioni per l'uso
IT
Pulitore a vapore manuale
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Dirt Devil AquaClean

  • Página 1 Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d'emploi Handdampfreiniger Hand-held steam cleaner Appareil de nettoyage manuel à vapeur Bedieningshandleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso Handstoomreiniger Limpiador manual a vapor Pulitore a vapore manuale Kullanim Klavuzu Manuel Buharl Temizleyici Roya-30546 • A5 • 13.01.2015...
  • Página 100: Manual De Instrucciones

    1 Vista de conjunto ¡Muchas gracias! Vista de conjunto Con el "Aquaclean" usted ha adquirido un lim- Según el campo de aplicación, y en caso de piador manual a vapor de múltiples usos, que encontrarse en el volumen de suministro o de le ayudará...
  • Página 101 1 Vista de conjunto Índice Dibujo de conjunto ..............3 1 Vista de conjunto ............100 Alcance del suministro ................... 100 Datos técnicos ......................100 Marcas ........................100 2 Advertencias de seguridad ..........102 2.1 sobre el manual de instrucciones ................102 2.2 sobre vapor caliente y piezas calientes ..............
  • Página 102: Advertencias De Seguridad

    2 Advertencias de seguridad 2.1 sobre el manual de instrucciones Advertencias de seguridad La inobservancia de este manual puede ser origen de lesiones o de daños en el aparato. No asumimos nin- gún tipo de responsabilidad por los daños causados debido a la inobservancia de este manual de instrucciones.
  • Página 103 2 Advertencias de seguridad No deje el aparato sin supervisión mientras esté enchufado a la caja de enchufe. Nunca deje el aparato a un lado estando éste en marcha. Existe el peligro de escaldaduras. No dirija el pie de vapor hacia aparatos eléctricos, cajas de enchufe, cables, etc.
  • Página 104: Sobre Determinados Grupos De Personas

    2 Advertencias de seguridad 2.3 sobre determinados grupos de personas Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limita- das o con falta de experiencia y conocimiento siem- pre que estén supervisadas o se les haya proporcionado ins- trucciones detalladas sobre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos vinculados a él.
  • Página 105: En Caso De Que Use Desinfectantes

    2 Advertencias de seguridad 2.4 En caso de que use desinfectantes Emplee únicamente el desinfectante suministrado o el desinfectante que nos haya pedido con posterio- ridad. ¡De lo contario existirá peligro de incendio y explosión! No utilice jamás limpiadores que contengan alcohol o disol- ventes (diluyente, gasolina, acetona), limpiadores fuertemen- te ácidos o básicos, cualquier otro limpiador agresivo, ni ce- ras, pulimentos o productos abrasivos para fregar.
  • Página 106: En Caso De Emergencia, Es Decir En Caso De Un Manejo Inapropiado Del Desinfectante

    2 Advertencias de seguridad En caso de emergencia, es decir en caso de un manejo inapropiado del desinfectante: En caso de contacto con los ojos: - Si lleva lentes de contacto, quíteselas inmediatamente. - Enjuague los ojos sin demora con abundante agua lim- pia durante al menos 10 minutos.
  • Página 107: Sobre La Alimentación De Corriente

    2 Advertencias de seguridad 2.5 sobre la alimentación de corriente El aparato se carga y funciona con corriente eléctri- ca, por tanto existe el peligro general de recibir des- cargas eléctricas. Por esta razón, tenga en cuenta lo siguiente: Preste atención a no acercar el chorro de vapor en función al cable eléctrico.
  • Página 108: Sobre El Uso Conforme

    2 Advertencias de seguridad cajas de enchufes múltiples), protegidos contra chorros de agua, con certificación GS, que estén diseñados para la toma de potencia del aparato. Antes de usar el cable eléctrico, controle que no esté da- ñado. Desconecte la clavija de la caja de enchufe incluso antes de finalizar el uso.
  • Página 109: Preparar El Aparato

    3 Preparar el aparato Queda especialmente prohibido lo siguiente: El uso en las cercanías de materiales explosivos, fácilmen- te inflamables o junto a recipientes a presión. ¡Existe riesgo de incendio, explosión o de que el objeto pueda reventar! El llenado del depósito de agua con líquidos distintos al agua fría.
  • Página 110: Desembalaje

    3 Preparar el aparato 3.1 Desembalaje 1. Saque el aparato junto con los accesorios ATENCIÓN: de su embalaje. Envíe el aparato siempre en su embalaje 2. Compruebe que el contenido está com- original para que no resulte dañado. Para pleto e intacto (Fig. 1). ello guarde el embalaje.
  • Página 111: Montar Tobera Inyectora Puntual

    3 Preparar el aparato 3.3 Montar tobera inyectora puntual Puede utilizar la tobera inyectora puntual para la limpieza a vapor eficaz y dirigida de juntas, persianas, aseos, griferías etc. ADVERTENCIA: Para aumentar el alcance se recomienda montar la tobera inyectora puntual en la abertura de colocación para accesorios de la manguera de vapor (Fig.
  • Página 112: Montar Toberas Especiales

    3 Preparar el aparato 3.4 Montar toberas especiales 1. Coloque la tobera inyectora puntual como ADVERTENCIA: descrito, Capítulo 3.3, "Montar tobera Todas las toberas especiales pueden colo- inyectora puntual". carse sólo sobre la tobera inyectora puntual 2. Si la potencia del chorro de vapor por sí previamente montada.
  • Página 113: Llenar El Depósito De Agua

    3 Preparar el aparato 3.5 Llenar el depósito de agua 1. Si el aparato estaba en funcionamiento AVISO: anteriormente: ¡Peligro de una descarga eléctrica! Jamás AVISO: llene con agua un aparato que todavía esté enchufado a la red eléctrica. Jamás ¡Peligro de escaldadura! El depósito de sumerja el aparato en el agua para llenarlo.
  • Página 114 3 Preparar el aparato 4. Vacíe el recipiente de relleno en el depó- sito de agua (Fig. 14). ADVERTENCIA: Sólo agua El depósito de agua tiene cabida para alre- dedor de 300 ml de agua. No llene dema- siado el depósito. Observe las cantidades restantes de agua en el depósito.
  • Página 115: Llenar El Depósito De Desinfectante

    3 Preparar el aparato 3.6 Llenar el depósito de desinfectante AVISO: AVISO: ¡Peligro para la salud! Es muy importante ¡Peligro para la salud! Emplee únicamente asegurarse, como regla general e inmedia- el desinfectante suministrado o el desinfec- tamente después del llenado del depósito tante que nos haya pedido con posteriori- de desinfectante y antes de proceder con la dad.
  • Página 116: Antes De Conectar El Aparato

    3 Preparar el aparato 3.7 antes de conectar el aparato AVISO: ATENCIÓN: Utilice el aparato únicamente con el depó- ¡Peligro de lesiones! Antes de cada uso sito de agua lleno. Aunque el aparato tenga controle el aparato y el cable eléctrico. Un una protección contra el sobrecalenta- aparato dañado no debe ser utilizado.
  • Página 117: Uso

    4 Uso 4.1 Limpiar a vapor 1. Compruebe si el depósito de agua está lleno. A no ser así, llénelo ( Capítulo 3.5, AVISO: "Llenar el depósito de agua"). 2. Enchufe la clavija en una caja de enchufe ¡Peligro de escaldaduras! con contacto de protección (Fig.
  • Página 118: Limpieza A Vapor Con Desinfectantes

    4 Uso ADVERTENCIA: AVISO: Puede regular la fuerza de vapor y la efecti- ¡Peligro de escaldaduras durante las pausas! vidad de limpieza también mediante la dis- Durante pausas, p. ej. para cambiar los tancia a la superficie a limpiar. accesorios, tiene que desenchufar la clavija de la caja de enchufe.
  • Página 119: Limpieza A Vapor De Superficies De Vidrio

    4 Uso 4.3 Limpieza a vapor de superficies de vidrio ATENCIÓN: 30 cm Las superficies frías de vidrio podrían rom- perse por el choque térmico. Precaliente siempre las superficies de vidrio. ¡En días fríos no trabaje en ventanas y cristales! 1.
  • Página 120: Inmediatamente Después De La Limpieza A Vapor

    4 Uso 4.5 Inmediatamente después de la limpieza a vapor 1. Desconecte la clavija de la caja de enchu- fe incluso antes de finalizar la limpieza (Fig. 27/A). 2. Reduzca las reservas de vapor mante- niendo la tecla de vapor oprimida (Fig. 27/ B) hasta que el vapor se agote del todo (Fig.
  • Página 121: Solución De Problemas

    5 Solución de problemas 5.1 Antes de enviar el aparato Solución de problemas Compruebe con ayuda de la tabla si usted mismo puede solucionar el problema. Problema Posible causa / solución No se puede accio- El cierre de seguridad para niños (Fig. 1/3) no está desbloqueado. nar la tecla de vapor Desbloquee el cierre de seguridad para niños desplazándolo hacia abajo.
  • Página 122: Piezas De Recambio Y Accesorios

    5 Solución de problemas 5.2 Piezas de recambio y accesorios ATENCIÓN: Emplee únicamente piezas de recambio originales incluidas en el suministro o que haya pedido al fabricante con posterioridad. Los accesorios, así como las piezas de recambio, se pueden adquirir con posterioridad. N°...
  • Página 123: En Caso De Que El Aparato Esté Averiado

    Servicio de atención al cliente de Dirt Devil cio de asistencia al cliente o por una persona ( Página 175, "International Service").
  • Página 175 International Service International Service Central Europe be@dirtdevil-service.eu 0032 - 2 - 80 85 065** **De kosten voor telefoongesprekken vanuit het buitenland (dus buiten Duitsland) richten zich nl@dirtdevil-service.eu naar de prijzen van de betreffende buitenlandse aanbieders en de betreffende actuele tarieven. 0031 - 20 - 80 85 408** **Les coûts des appels depuis ‘étranger (donc hors de l‘Allemagne) dépendent des prix fixés...
  • Página 178 Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany de@dirtdevil-service.eu www.dirtdevil.de +49 (0) 180 - 501 50 50* +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute; Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife.

Tabla de contenido