Página 1
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI DVD/CD RECEPTOR DVD/CD DVD/CD-MOTTAGARE KD-AVX40/KD-AVX20 Only for KD-AVX40 Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 7. Per annullare la demo del display, vedere a pagina 7. Para cancelar a demonstração do visor, consulte a página 7.
Página 2
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC 0984 English: Español: Hereby, JVC, declares that this Por medio de la presente JVC declara KD-AVX40 is in compliance with the que el KD-AVX40 cumple con los essential requirements and other requisitos esenciales y cualesquiera...
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
• También se borrarán los ajustes preestablecidos Tipo de disco reproducible ..... 4 realizados por usted (excepto aquellos para los Antes de las operaciones ....... 5 dispositivos Bluetooth registrados para KD-AVX40). OPERACIONES Cómo expulsar el disco por la fuerza Operaciones básicas—Menú AV ..... 6 Operaciones básicas—Panel de control ...
Tipo de disco reproducible Formato de grabación, tipo de archivo, Tipo de disco Reproducible etc. DVD Vídeo (Códigos regionales: 2)* • El sonido DTS no se puede reproducir. DVD Audio/DVD-ROM DVD Grabable/Reescribible DVD Vídeo (DVD-R/RW* , +R/+RW* DVD-VR • DVD Vídeo: Puente UDF DivX/MPEG1/MPEG2 •...
Antes de las operaciones Controles de la almohadilla táctil Monitor Las luces de los controles de la almohadilla táctil y del Cómo controlar la unidad mediante los monitor se apagan tras un período de inactividad de controles de la almohadilla táctil aproximadamente 10 segundos.
Finalice el procedimiento. Importante • En este manual, las ilustraciones de la unidad KD-AVX40 se utilizan, principalmente, como explicaciones. • Idioma para las indicaciones: En este manual, se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Podrá seleccionar el idioma de indicación desde <AV...
Cancelación de la demostración en pantalla y puesta en hora del reloj AV Menu Enter AV Setup tocando 4 Vuelve a <AV Setup> repetidamente. OPERACIONES...
• Se utiliza sólo debido a un malfuncionamiento interno del sistema. r Desmonta el panel de control (Para fijar, ☞ página Podrá seleccionar algunas fuentes si no están preparadas. KD-AVX40 solamente Manteniendo pulsado 5 / ∞, podrá visualizar la lista accesible para la fuente seleccionada.
Para inclinar el panel de control Para fijar el panel de control Mantenga pulsado 0 hasta que aparezca “Tilt” en el monitor y, a continuación, pulse el botón repetidamente. Cambio de la información en pantalla La información en pantalla disponible varía según las fuentes de reproducción. Cada vez que toca DISP, la pantalla cambia para mostrarle diversas informaciones.
Operaciones básicas — Control remoto (RM-RK252) Elementos principales y funciones Instalación de la pila R03/LR03/AAA Instale las pilas en el control remoto haciendo coincidir correctamente las polaridades (+ y –). Precaución: • Peligro de explosión si se instala la pila de manera incorrecta.
Página 13
• ∞: Pone en pausa o reanuda la reproducción. No funciona como “DUAL”. • 5: Entra al menú principal (seguidamente KD-AVX40 solamente 5 : Vuelva al menú anterior. 5 / ∞ / 4 / ¢ funcionan como botones ∞ : Confirma la selección.
Para escuchar la radio A Banda Seleccione “Tuner”. ☞ B Modo de sonido ( página 50) Ÿ C N° de preajuste Selecciona la banda. D Frecuencia E PS (nombre de la emisora) para el Radio Data System FM. Si no se introduce ninguna señal, aparecerá “No Name”. F Código PTY para el Radio Data System FM Búsqueda de una emisora—Búsqueda G Indicadores de funciones relacionadas con el sintonizador...
Cuando una radiodifusión en FM Preajuste automático de emisoras estéreo sea difícil de recibir FM —SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) Esta función funciona sólo para las bandas FM. Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda. Las emisoras FM locales con las señales más intensas serán exploradas y almacenadas automáticamente en la banda FM.
Preajuste manual Selección de las emisoras preajustadas Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1. En el control remoto: Sintonice la emisora que desea preajustar. En la unidad: Para seleccionar directamente [Sostener] Aparece la lista de preajustes.
Cómo almacenar los tipos de programas Las siguientes funciones se encuentran disponibles favoritos sólo para emisoras del Radio Data System FM. Podrá guardar sus códigos PTY favoritos en la lista de Búsqueda de programas del preajustes de PTY. Radio Data System FM— Siga los pasos 1 y 2 en la columna izquierda para seleccionar el código PTY que desea Búsqueda PTY...
Activación/desactivación de la recepción de espera de TA/PTY Activación de espera de recepción de PTY Recepción de espera de TA Indicador Toque T/P para activarlo. La unidad cambiará temporalmente Se enciende a Anuncio de tráfico (TA) si está disponible, desde cualquier otra fuente distinta de AM.
Seguimiento del mismo Selección automática de programa—Recepción de emisoras—Búsqueda de seguimiento de redes de radio programa Cuando conduce el automóvil en una zona donde la Normalmente, cuando usted selecciona emisoras recepción de FM no sea satisfactoria, este receptor preajustadas, se sintonizará una emisora preajustada. sintonizará...
Operaciones de los discos El tipo de disco se detecta automáticamente, y la reproducción se inicia automáticamente (para algunos discos: el inicio automático depende de su programa interno). Si el disco no dispone de ningún menú de disco, todas las pistas del mismo serán reproducidas repetidamente hasta que usted cambie la fuente o expulse el disco.
Página 21
A Tipo de disco 4 ¢: Toque: Selecciona un capítulo. B Formato de audio Sostener: Búsqueda hacia atrás/ ☞ C Modo de sonido ( página 50) adelante* D Nº de título/Nº de capítulo/Tiempo de reproducción 5 ∞: Selecciona un título. ☞...
Página 22
A El indicador PBC se enciende mientras se está usando PBC. 4 ¢: Toque: Selecciona la pista. ☞ B Modo de sonido ( página 50) Sostener: Búsqueda hacia atrás/ C Nº de pista/Tiempo de reproducción adelante* DISP: Toque si es necesario (☞ página 9). ☞...
Selección de los modos de reproducción Solamente puede usar el modo de reproducción repetida o aleatoria. Ej.: Para seleccionar repetición de pista Al seleccionar uno de los modos de reproducción, el indicador correspondiente se enciende en la pantalla de información de fuente. Para cancelar, seleccione <Off>...
Selección de pistas en la lista Prohibición de la expulsión del disco Si un disco incluye carpetas, podrá visualizar las listas de carpetas/pistas (Archivo) y luego iniciar la reproducción. Podrá bloquear un disco en la ranura de carga. Ingrese <Folder List>.
Operaciones utilizando el control remoto—RM-RK252 Detiene la reproducción. Inicia o pone la reproducción en pausa. • Búsqueda hacia atrás/adelante* sonido no se escucha.) • Cámara lenta* durante la pausa. (El sonido no se escucha.) • Selecciona un capítulo (durante la reproducción o la pausa).
Página 26
Detiene la reproducción. Inicia o pone la reproducción en pausa. • Búsqueda hacia atrás/adelante sonido no se escucha.) • Cámara lenta hacia adelante durante la pausa. (El sonido no se escucha.) • La cámara lenta hacia atrás no funciona. • Seleccionar un capítulo (durante la reproducción o la pausa).
Página 27
Detiene la reproducción. Detiene la reproducción. Inicia o pone la reproducción en pausa. Inicia o pone la reproducción en pausa. (Slide show: se muestra cada pista durante Búsqueda hacia atrás/adelante* unos segundos.) sonido no se escucha.) Muestra el archivo actual hasta que lo •...
Página 28
Detiene la reproducción. Inicia o pone la reproducción en pausa. • Búsqueda hacia atrás/adelante* • Cámara lenta hacia adelante* durante la pausa. (El sonido no se escucha.) • La cámara lenta hacia atrás no funciona. • Selecciona la pista. • Búsqueda hacia atrás/adelante* [Sostener] (El sonido no se escucha.) Selecciona la pista.
Pantalla de lista para DVD-VR Puede usar la pantalla de Programa original y Lista de reproducción en cualquier momento mientras Detiene la reproducción. se reproduce un DVD-VR con sus datos grabados. • Estas pantallas se pueden visualizar en el Inicia o pone la reproducción en pausa. monitor incorporado y el monitor externo.
Información del disco mostrado en el monitor externo Las pantallas siguientes aparecen en el monitor al insertar un disco. (Para DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG; mientras no se esté reproduciendo.) Ej.: MP3/WMA Ej.: CD Text 1 Carpeta actual (barra resaltada) 1 Modo de reproducción seleccionado (☞ página 2 Nº...
Operaciones usando la barra en pantalla (DVD/VCD/DivX/MPEG1/ MPEG2/JPEG) Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto. Visualice la barra en pantalla. ☞ página 30) Ÿ Seleccione una opción. Efectúe una selección. • Cuando aparezca un menú emergente... •...
Página 32
Barras en pantalla Información Funcionamiento El ejemplo de arriba es de un DVD Vídeo. Las opciones mostradas en la barra varían según el tipo de disco. 1 Tipo de disco 5 Indicación de la hora 2 • DVD: Formato de señal de audio Tiempo de reproducción transcurrido •...
Toque, si es necesario. (☞ página 9) * Excepto archivos MPEG2 grabados mediante la cámara BAND: Detiene la reproducción. JVC Everio (código de extensión <.mod>). Conecte un dispositivo USB. Se selecciona “USB” como fuente y la reproducción se inicia automáticamente.
Página 34
Precaución: • Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la seguridad de conducción. • No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo USB mientras “Now Reading...” esté parpadeando en el monitor. • No ponga en marcha el motor del coche si hay un dispositivo USB conectado. •...
• La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad Continúa en la página siguiente de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
El dispositivo permanece registrado aún después de desconectarlo. Utilice <Phone Connect> (o active <Auto Connect>) para conectar el mismo dispositivo desde la próxima vez. (☞ páginas 58 y 59) Conexión/desconexión de un dispositivo registrado Ingrese un código PIN (Número de identificación personal)* en la unidad.
Borrar un dispositivo registrado Cómo hacer una llamada Puede realizar llamadas manos libres. Preparativos: Conecte el micrófono suministrado a la unidad. (☞ “Manual de Instalación/Conexión”) El sonido sale por los altavoces. Seleccione el dispositivo registrado que desea borrar. Continúa en la página siguiente OPERACIONES...
Aparece sólo cuando el número marcado o recibido Seleccione el método para hacer la llamada. procede de la unidad. Para copiar, ☞ página 37. Para preajustar, ☞ página 38. Redial* Puede acceder a <Dial Menu> pulsando en el control remoto y luego tocando 6 en la unidad. Muestra la lista de los números telefónicos a los que ha llamado.
Cómo ingresar un número telefónico Para copiar la guía telefónica Puede copiar, a esta unidad, la memoria de la guía Seleccione un número. Mueva la posición de entrada. telefónica de un teléfono celular. • Para eliminar el último dígito, seleccione un espacio en blanco.
Para llamar un número preajustado Haga funcionar el teléfono celular objetivo. En el control remoto: Ingrese el mismo código PIN (que el ingresado en el paso anterior) en el teléfono celular y luego transfiera la memoria del teléfono celular a esta unidad.
Si desea obtener más información sobre Bluetooth, – Si el sonido no se ha restaurado, vuelva a conectar visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www. el dispositivo. (☞ “Conexión/desconexión de un jvc.co.jp/english/car/> (Solamente en inglés) dispositivo registrado” de la página 34)
Para escuchar el iPod/iPhone Puede conectar el iPod/iPhone mediante el siguiente cable o adaptador: Cable/adaptador Para hacer funcionar ☞ “Cuando se conecta con el cable USB” tal como Para escuchar la Cable USB 2.0 (accesorio del iPod/ música iPhone) se explica a continuación. ☞...
Seleccione <Music> o <Videos>. Repeat: One: Funciona de igual manera que “Repetir Una” del iPod/iPhone. Seleccione una opción. All: Funciona de igual manera que Ej.: Cuando se selecciona <Music> en el paso 2. “Repetir Todas” del iPod/iPhone. Random: Song: Funciona de igual manera que “Aleatorio Canciones”...
Cuando se conecta con el adaptador de interfaz Selección de una pista en el menú del ∞: Pone la reproducción en pausa reproductor – Para reanudar, toque otra vez Acceda al menú del reproductor. A Nombre de la fuente • Este modo se cancelará si no se efectúa ninguna ☞...
<File List> y seguidamente comience a reproducir la pista deseada. Se recomienda usar un cambiador de CD-compatible con MP3 JVC con este receptor. • Puede reproducir sólo discos CD (CD-DA) y MP3. [Sostener] Preparativos: Asegúrese de que se ha seleccionado <Changer> para el ajuste de entrada externa.
Página 46
Selección de los modos de reproducción Solamente puede usar el modo de reproducción repetida o aleatoria. Ej.: Para seleccionar repetición de pista Al seleccionar uno de los modos de reproducción, el indicador correspondiente se enciende en la pantalla de información de fuente. Para cancelar, seleccione <Off>...
Escuchando el sintonizador DAB A Indicador TEXT Seleccione “DAB”. ☞ B Modo de sonido ( página 50) Ÿ C Banda Selecciona la banda. D N° de preajuste E Frecuencia Búsqueda de un ensemble—Búsqueda F Etiqueta de servicio G Etiqueta de ensemble* automática.
Preajuste manual En la unidad: Efectúe la búsqueda del servicio que desea preajustar. [Sostener] • Cada vez que sostiene 5 / ∞ , se cambiarán las Visualice la lista de preajustes. bandas. Seleccione un servicio presintonizado. [Sostener] Seleccione un número de preajuste. También se podrá...
Activa/desactiva la espera de Seleccione un tipo de anuncio para la espera de recepción de anuncios. recepción de anuncios La recepción de espera de anuncio permite al receptor cambiar temporalmente a su servicio favorito (tipo de anuncio). Recepción de espera de anuncio Indicador Ingrese <AV Menu>...
Escuchado otros componentes externos AV-INPUT Puede conectar un componente externo a las clavijas LINE IN/VIDEO IN. DISP: Toque, si es necesario. (☞ página 9) Pantalla de navegación Cuando conecta un sistema de navegación a la ☞ A Modo de sonido ( página 50) unidad, puede ver la pantalla de navegación, ☞...
Página 51
EXT-INPUT Puede conectar un componente externo al jack del cambiador de CD de la parte trasera mediante el adaptador de entrada de línea—KS-U57 (no suministrado) o el adaptador de entrada AUX—KS-U58 (no suministrado). ☞ A Modo de sonido ( página 50) ☞...
Ecualización de sonido Selección de un modo de sonido Cómo almacenar sus propios ajustes Los ajustes realizados se pueden almacenar en <User1>, <User2> y <User3>. Siga los pasos ~ y Ÿ de la izquierda. Ÿ Seleccione la opción que desea ajustar. Configure cada ajuste.
Asignación de títulos a la fuente ⁄ Podrá asignar títulos a “AV Input” y “External Input”. Asigne un título. Puede ingresar un máximo de 16 caracteres. Ej.: Asignación de títulos a “AV Input” Seleccione “AV Input”. Ÿ 1 Seleccione un carácter y, a continuación, mueva la posición de entrada.
• Las indicaciones en pantalla List pueden cambiar de acuerdo Input con los cambios en las (sólo para especificaciones. Bluetooth KD-AVX40) Others Initial: Subrayado AV Setup (Configuración AV) Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Demonstration (Modo Demo) Off: Se cancela.
Página 55
Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Dimmer (Atenuador Ilum.) Off: Se cancela. On: El atenuador de luminosidad se activa. Auto: El monitor se oscurece cuando se encienden los faros.* Time Set: Toque ¢ para visualizar la pantalla de ajuste de tiempo y, a continuación, ajuste los tiempos de activación/desactivación del atenuador de luminosidad.
Página 56
Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Inicial 0:00, ☞ [7] Time Set (Ajustar Hora) Time Format (Formato 12 Hours, 24 Hours Tiempo) OSD Clock (Reloj OSD) Off: Se cancela. On: La hora del reloj se visualiza mientras se reproduce una fuente de video. Clock Adjust (Ajustar Reloj) Off: Se cancela.
Página 57
Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] D. Audio Output (Sal. de Audio Seleccione el formato de señal a emitirse a través del terminal DIGITAL OUT (óptico). (☞ también página 66) PCM Only: Selecciónelo al conectar un amplificador o decodificador que no sea compatible con Dolby Digital o MPEG Audio o al conectar un dispositivo de grabación.
Página 58
Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] AV Input (Entrada AV)* Podrá determinar cómo usar las clavijas LINE IN y VIDEO IN. Off: Selecciónelo cuando no haya ningún componente conectado (“AV Input” se omite mientras se selecciona la fuente). iPod (Off): Se selecciona cuando conecta el iPod/iPhone mediante el cable USB Audio y Video para iPod/iPhone.
Equalizer (Ecualizador) Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3, ☞ [50] Sound (Sonido) Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Fader/Balance (Fader/ Ajuste el fader—balance de salida de altavoz, entre los altavoces delanteros y Balance) traseros. • Más arriba—sólo delanteros Ajuste el fader • Más abajo—sólo traseros Cuando utiliza un sistema de dos altavoces, ajuste el fader al centro (00).
AudioBooks (Audiolibros) List (Lista) Las listas que se pueden acceder difieren según la fuente. ☞ [14, 22, 40, 46] Bluetooth (Bluetooth) (sólo para KD-AVX40) Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Selecciona uno de los métodos de llamada, ☞ [36]...
Página 61
Sólo para el dispositivo conectado para el teléfono Bluetooth. Depende del control de ganancia del amplificador. (☞ página 57) Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Solamente en inglés) Cuando utilice el dispositivo Bluetooth, consulte también las instrucciones suministradas con el mismo.
Mantenimiento Cómo limpiar el conector Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los Un disco sucio podría no reproducirse conectores. correctamente. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo periódicamente los conectores con un palillo de con un lienzo suave, en línea recta desde algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
Más sobre este receptor Cambio de la fuente General • Si cambia de fuente, la reproducción también se Conexión de la alimentación interrumpe sin que el disco sea expulsado. • También es posible conectar la alimentación La próxima vez que seleccione “Disc” como fuente pulsando el botón SRC (fuente) en la unidad.
• Este receptor puede reproducir archivos que cumplan archivos MPEG2 grabados mediante videocámaras con las siguientes condiciones: JVC Everio. Los archivos MPEG2 con el código de – Velocidad de bit: extensión <.mod> no se pueden reproducir cuando MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps se encuentren almacenados en un dispositivo de –...
Operaciones Bluetooth (sólo para KD-AVX40) • Si aparece “No USB device“ después de quitar un dispositivo, vuélvalo a conectar o seleccione otra General fuente de reproducción. • Absténgase de realizar actividades complicadas • Cuando el dispositivo USB no tiene archivos...
• La información de texto se desplaza en el monitor. Esta unidad puede visualizar hasta 40 caracteres JVC no se hará responsable de ninguna cuando se utiliza el adaptador de interfaz, y hasta 128 pérdida de datos en un iPod /iPhone y caracteres cuando se utiliza el cable USB 2.0 o el cable...
• “DVD Logo” es una marca comercial de DVD Format/ Caracteres que se pueden introducir Logo Licensing Corporation registrado en los EE.UU., para los títulos Japón y otros países. Además de las letras de alfabeto romano (A – Z, a – z), •...
Señales de sonido emitidas a través de los terminales traseros A través de los terminales analógicos (Salida de altavoz/LINE OUT) Se emite la señal de 2 canales. Cuando se reproduce un disco codificado multicanal, se mezclan las señales multicanal. • El sonido DTS no se puede reproducir. A través del terminal DIGITAL OUT (óptico) Se emiten señales digitales (PCM Lineal, Dolby Digital y MPEG Audio).
Valores de ecualización preajustados Frecuencia 60,0 Hz 150,0 Hz 400,0 Hz 1,0kHz 2,5kHz 6,3kHz 15,0kHz Modo de sonido Flat Hard Rock R&B Jazz Dance –02 –01 Country Reggae Classic User1/2/3 Códigos de idiomas (para selección del idioma de DVD/DivX) Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma...
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. • En cuanto a las operaciones con los componentes externos, consulte asimismo las instrucciones suministradas con los adaptadores utilizados para las conexiones (así como las instrucciones suministradas con los componentes externos).
Página 71
Síntomas Soluciones/Causas • La reproducción no se inicia. • Inserte correctamente el disco otra vez. • El código regional del DVD no es correcto. (☞ página 4) • El formato de los archivos no es compatible con la unidad. • La imagen reproducida no es clara ni legible. Ajuste las opciones en <Ajustar Imagen>. (☞ página 53) •...
Página 72
Síntomas Soluciones/Causas • “Leyendo...” permanece parpadeando en el • El tiempo de lectura varía según el dispositivo USB. monitor. • No utilice demasiadas jerarquías, carpetas y carpetas vacías.* * Carpeta que está físicamente vacía o que contiene datos, pero que no contiene pistas MP3/WMA/WAV válidas.
Página 73
Síntomas Soluciones/Causas • El iPod/iPhone no se enciende o no funciona. • Verifique el cable de conexión y su conexión. • Cargue la pila del iPod/iPhone. • Reinicialice el iPod/iPhone. • El sonido está distorsionado. Desactive el ecualizador en esta unidad o en el iPod/ iPhone.
Especificaciones Máxima potencia de Delantera/Trasera: 50 W por canal salida: 20 W por canal en 4 Ω, 40 Hz a Potencia de salida Delantera/Trasera: continua (RMS): 20 000 Hz con una distorsión armónica total no mayor que 0,8% 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Impedancia de carga: Gama de control del Frecuencias:...
Página 75
Tamaño de la pantalla: Pantalla de cristal líquido de 3,5 pulg. de ancho Número de píxeles: 211 200 pixeles: 960 (horizontal) × 220 (vertical) Método de mando: Formato de matriz activa TFT (Transistor de película delgada) Sistema de Color: PAL/NTSC Relación de aspecto: 16:9 (ancha) Temperatura de almacenamiento admisible:...
Página 292
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited O representante europeu da Victor Company of Japan, Limited é: JVC Technical Services Europe GmbH JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 Postfach 10 05 04...