Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
Página 77
Cómo reposicionar su unidad Contenido INTRODUCCIÓN Tipo de disco reproducible ....4 Antes de las operaciones ....5 OPERACIONES • También se borrarán los ajustes preestablecidos Operaciones básicas—Menú AV ..6 realizados por usted (excepto aquellos para los dispositivos Bluetooth registrados). Operaciones básicas—...
Tipo de disco reproducible Formato de grabación, tipo de archivo, Tipo de disco Reproducible etc. DVD Vídeo (Códigos regionales: 1)* DVD Audio DVD-ROM DVD Grabable/reescribible DVD Vídeo (DVD-R/-RW* , +R/+RW* DVD-VR • DVD Vídeo: Puente UDF DivX/MPEG1/MPEG2 • DVD-VR JPEG •...
Antes de las operaciones Controles de la almohadilla táctil Monitor Las luces de los controles de la almohadilla táctil y del Cómo controlar la unidad mediante los monitor se apagan tras un período de inactividad de controles de la almohadilla táctil aproximadamente 10 segundos.
Operaciones básicas— Menú AV Puede utilizar los menús para configurar diversos ajustes desde <AV Menu>. Para obtener detalles sobre cada menú y ajuste, consulte “Opciones del menú”. (☞ páginas 52 a 60) AV Menu Enter Setup ⁄ Encienda la unidad. Seleccione una opción.
Página 81
Cancelación de la demostración en pantalla y puesta en hora del reloj Setup Display Clock Disc Setup 1 Disc Setup 2 Tuner AV Menu Clock Time Set Time Format Enter OSD Clock Setup Clock Adjust 1:00AM Time Set Hours 3:00PM Setup Exit Display...
Operaciones básicas — Panel de control 1 Selecciona las fuentes. • “iPod”: Accede al menú del reproductor y pone “Tuner” o “HD Radio” = “Satellite Radio la reproducción en pausa. (SIRIUS/XM)” = “Disc” = “USB” o “USB iPod” • “Bluetooth”: Selecciona el grupo/carpeta. = “Changer”, “iPod”...
Para inclinar el panel de control Para fijar el panel de control Incline TILT repetidamente. Cambio de la información en pantalla La información en pantalla disponible varía según las fuentes de reproducción. Cada vez que toca DISP, la pantalla cambia para mostrarle diversas informaciones. Ej.: Cuando la fuente de reproducción es un disco DVD video.
Operaciones básicas — Control remoto (RM-RK252) Elementos principales y funciones Instalación de la pila R03/LR03/AAA Instale las pilas en el control remoto haciendo coincidir correctamente las polaridades (+ y –). Precaución: No deje las pilas expuestas a altas temperaturas, como, por ejemplo, a la luz del sol, al fuego u otras condiciones similares.
Página 85
• 4 / ¢: 6 • Introduce los números (mientras sostiene SHIFT). – Salto hacia atrás/salto hacia adelante (☞ páginas 13, 19 a 22, 36 y 45) – Búsqueda hacia atrás/búsqueda hacia • Selecciona el número telefónico preajustado. adelante [Sostener] •...
Para escuchar la radio TUNER FLAT FM1 P1 87.5 MHz ABC Radio A Banda Búsqueda de una emisora—Búsqueda ☞ B Modo de sonido ( página 50) automática. C N° de preajuste D Frecuencia • Búsqueda manual: Mantenga pulsado ☞ E Nombre asignado a la emisora ( página 51) hasta que “Manual Search”...
Almacene la emisora. AV Menu TUNER FLAT FM1 P4 92.5 MHz Enter No Name Mode [Sostener] La emisora seleccionada en el paso 2 ha sido almacenada en el número de preajuste 4. Mode Mono Selección de las emisoras Title Entry Start preajustadas En el control remoto:...
Operaciones de los discos El tipo de disco se detecta automáticamente, y la reproducción se inicia automáticamente (para algunos discos: el inicio automático depende de su programa interno). Si el disco no dispone de ningún menú de disco, todas las pistas del mismo serán reproducidas repetidamente hasta que usted cambie la fuente o expulse el disco.
Página 89
DIGITAL VIDEO MULTI 0:01:20 CHAP.RPT A Tipo de disco 4 ¢: Toque: Selecciona un capítulo. B Formato de audio Sostener: Búsqueda hacia atrás/ ☞ C Modo de sonido/Surround ( las páginas 22 y 50) adelante D Nº de título/Nº de capítulo/tiempo de reproducción 5 ∞: Selecciona un título.
Página 90
FLAT 0:01:20 A El indicador PBC se enciende mientras se está usando PBC. 4 ¢: Toque: Selecciona la pista. ☞ B Modo de sonido/Surround ( las páginas 22 y 50) Sostener: Búsqueda hacia atrás/ C Nº de pista/tiempo de reproducción adelante DISP: Toque si es necesario (☞...
Selección de los modos de Mode Repeat reproducción Random Solamente puede usar el modo de reproducción repetida o aleatoria. Repeat Ej.: Para seleccionar repetición de pista Track Folder Al seleccionar uno de los modos de reproducción, AV Menu el indicador correspondiente se enciende en la pantalla de información de fuente.
Selección de pistas en la lista Operaciones utilizando el control remoto—RM-RK252 Si un disco incluye carpetas, podrá visualizar las listas de carpetas/pistas (archivo) y luego iniciar la reproducción. Ingrese <Folder List> (Lista de carpetas). Folder List My Best Cinema Pops My Best2 Favorite Song Cinema2...
Página 93
Detiene la reproducción. Detiene la reproducción. Inicia o pone la reproducción en pausa. Inicia o pone la reproducción en pausa. • Búsqueda hacia atrás/adelante (El sonido • Búsqueda hacia atrás/adelante no se escucha). sonido no se escucha). • Cámara lenta hacia adelante durante la •...
Página 94
Detiene la reproducción. Inicia o pone la reproducción en pausa. Búsqueda hacia atrás/adelante sonido no se escucha). • Selecciona la pista. • Búsqueda hacia atrás/adelante [Sostener] (El sonido no se escucha). Selecciona la carpeta. Selecciona la pista (dentro de la misma carpeta).
Página 95
Durante la reproducción PBC... Detiene la reproducción. Selecciona una opción en el menú. Inicia o pone la reproducción en pausa. (Slide show: se muestra cada archivo Vuelve al menú anterior. durante unos segundos). Muestra el archivo actual hasta que lo Para cancelar la reproducción PBC cambie, si lo pulsa durante la presentación de diapositivas.
Cómo disfrutar de sonidos Surround Puede disfrutar de una reproducción Surround multicanal a través de los altavoces delanteros, central, surround. • Asegúrese de activar el altavoz central después de conectarlo; de lo contrario, no saldrá sonido a través del mismo (☞ página 55). •...
Para activar el efecto surround Para cambiar el ajuste <Dolby PLII Music> En el paso 4 de la izquierda... Seleccione <Dolby PLII Music>. Surround On Auto Through AV Menu Dolby PLII Movie Dolby PLII Music Enter Ingrese cada pantalla secundaria y, a Disc Surround continuación, seleccione el ajuste deseado.
Página 98
Operaciones usando la barra en pantalla (DVD/VCD/DivX/MPEG1/ MPEG2/JPEG) Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto. ☞ Visualiza la barra en pantalla. ( página Ÿ Seleccione una opción. Efectúe una selección. • Cuando aparezca un menú emergente... •...
Página 99
Barras en pantalla T02-C03 TOTAL 1:25:58 Información DVD -V C. RPT TIME TITLE CHAP Funcionamiento El ejemplo de arriba es de un DVD Vídeo. Las opciones mostradas en la barra varían según el tipo de disco. 1 Tipo de disco 5 Indicación de la hora 2 •...
Enter * Sistema virtual Surround para auriculares original de Dual Zone JVC. Este Surround también será efectivo para la fuente principal “Disc” si se ha seleccionado “On/Surround On” para la fuente secundaria. Este efecto surround no se activa para los discos DivX/MPEG1/MPEG2.
1 Carpeta actual (barra resaltada) 2 Nº de carpeta actual/Nº total de carpetas 3 Lista de carpetas Ej.: CD Text * Si los datos de etiqueta incluyen “Jacket Picture” (línea de base JPEG), aparecerá visualizada. Si pulsa TIME 00:14 T. RPT OSD, aparecerá...
Mientras no se está reproduciendo... Visualiza la pantalla de lista. ORIGINAL PROGRAM No Date itle 1 04/25/08 4ch 19:00 JVC DVD World 2008 2 05/17/08 8ch 10:30 Folder : 144/240 Track 144/198 Page : 4/7 3 05/22/08 8ch 17:00 Music Festival...
Excepto archivos MPEG2 grabados mediante la BAND: Detiene la reproducción. cámara JVC Everio (código de extensión <.mod>). Esta unidad puede reproducir archivos AAC Conecte un dispositivo USB. codificados con iTunes. Esta unidad no puede Se selecciona “USB”...
Página 104
Precaución: • Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la seguridad de conducción. • No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo USB mientras “Now Reading...” esté parpadeando en el monitor. • No ponga en marcha el motor del coche si hay un dispositivo USB conectado. •...
• La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
Bluetooth El dispositivo permanece registrado aún después Dial Menu de desconectarlo. Utilice <Phone Connect> (o Device Menu Settings active <Auto Connect>) para conectar el mismo Phone Connect dispositivo desde la próxima vez. (☞ página 60) Conexión/desconexión de un dispositivo Deviec Menu Phone Connect registrado Audio Connect...
Borrar un dispositivo registrado Cómo hacer una llamada Puede realizar llamadas manos libres con la unidad. AV Menu El micrófono incorporado se encuentra detrás de la Enter Bluetooth esquina superior izquierda de la unidad. No sale sonido por los altavoces conectados. Bluetooth Dial Menu Device Menu...
Aparece sólo cuando el número marcado o recibido Seleccione el método para hacer la llamada. procede a través de la unidad. Dial Menu Para copiar, ☞ página 35. Redial Received Calls Para preajustar, ☞ página 36. Phonebook Preset Calls Phone Number 09845671234 Puede acceder a <Dial Menu>...
Cómo ingresar un número telefónico Para copiar la guía telefónica Puede copiar, a esta unidad, la memoria de la guía Seleccione un número. Mueva la posición de telefónica de un teléfono celular. entrada. • Para eliminar un dígito no deseado, seleccione AV Menu un espacio en blanco.
Para llamar un número preajustado Haga funcionar el teléfono celular objetivo. En el control remoto: Ingrese el mismo código PIN (que el ingresado en el paso anterior) en el teléfono celular y luego transfiera la memoria del teléfono celular a esta unidad.
– Si el sonido no se ha restaurado, vuelva a conectar Si desea obtener más información sobre Bluetooth, el dispositivo. (☞ “Conexión/desconexión de un visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www. dispositivo registrado” de la página 32) jvc-victor.co.jp/english/car/> OPERACIONES...
Para escuchar el iPod Puede conectar el iPod mediante el siguiente cable o adaptador. Cable/adaptador Para hacer funcionar ☞ “Cuando se conecta con el cable USB” tal como Para escuchar la Cable USB 2.0 (suministrado con el música iPod) se explica a continuación. ☞...
Seleccione una opción. Repeat Ej.: Cuando se selecciona <Music> en el paso 2. Music Playlists Artists Albums Songs Podcasts Genres Repeat: One: Funciona de igual manera que “Repetir Una” del iPod. • Repita el procedimiento para seleccionar la All: Funciona de igual manera que pista/vídeo deseado.
Cuando se conecta con el adaptador de interfaz iPod FLAT 01 0:01:20 Track Title Artist Name Album Title Selección de una pista en el menú del ∞: Pone la reproducción en pausa. reproductor – Para reanudar, toque otra vez. Acceda al menú del reproductor. A Nombre de la fuente •...
Disc List Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 DISC DISC 02 MP3 JVC con este receptor. DISC 03 DISC 04 • Puede reproducir sólo discos CD (CD-DA) y MP3. DISC 05...
Página 116
Selección de los modos de reproducción Solamente puede usar el modo de reproducción Repeat repetida o aleatoria. Track Ej.: Para seleccionar repetición de pista Folder Disc Al seleccionar uno de los modos de reproducción, el indicador correspondiente se enciende en la AV Menu pantalla de información de fuente.
Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (adquiridas separadamente) al jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad. • Interfaz de radio satelital SIRIUS de JVC, KS-SRA100, para escuchar la radio satelital SIRIUS. • Adaptador digital inteligente de JVC, XMDJVC100, para escuchar la radio satelital XM.
FLAT XM1 P1 01ch Category Name Channel Name ☞ A Modo de sonido ( página 50) DISP: Efectúe un toque para visualizar la B Banda SIRIUS/XM información de programa—nombre C N° de preajuste del artista/nombre de la canción(/ D Nº de canal nombre del compositor: sólo para la E Nombre de la categoría F Nombre del canal...
Cómo almacenar canales en la Selección de las listas memoria Podrá seleccionar un canal mediante una de las listas siguientes—Lista de preajustes/Lista de categorías/ Se pueden preajustar seis canales para cada banda. Lista de canales. Ej.: Almacenando un canal en el número de preajuste 5 Sintonice el canal que desea preajustar.
Para escuchar la transmisión HD Radio™ Antes de hacer funcionar, conecte el sintonizador HD Radio, KT-HD300 (de venta por separado) al jack del cambiador de CD en la parte posterior de la unidad. ¿Qué es la tecnología HD Radio? La tecnología HD Radio puede brindar sonido digital de alta calidad—las emisiones digital AM tendrán calidad similar a las FM (en estéreo) y las digital FM poseerán calidad similar a la de un CD—con una recepción clara y libre de estática.
Para cambiar el modo de Para sintonizar emisoras con un recepción HD Radio señal suficientemente fuerte Cuando recibe una transmisión HD Radio, la unidad Esta función funciona sólo para las bandas FM. sintoniza el audio digital o analógico automáticamente Una vez activada (habiendo seleccionado <Local>), de acuerdo con las condiciones de recepción.
Escuchado otros componentes externos AV-INPUT Puede conectar un componente externo a las clavijas LINE IN/VIDEO IN. AV-IN FLAT AV-INPUT DISP: Toque, si es necesario. (☞ página 9) Pantalla de navegación Cuando conecta un sistema de navegación a la ☞ A Modo de sonido ( página 50) unidad, puede ver la pantalla de navegación, ☞...
Página 123
EXT-INPUT Puede conectar un componente externo al jack del cambiador de CD de la parte trasera mediante el adaptador de entrada de línea—KS-U57 (no suministrado) o el adaptador de entrada AUX—KS-U58 (no suministrado). EXT-IN FLAT EXT-INPUT ☞ A Modo de sonido ( página 50) ☞...
Ecualización de sonido Edit Store 60.0 Hz Selección de un modo de sonido Cómo almacenar sus propios ajustes Los ajustes realizados se pueden almacenar en <User1>, <User2> y <User3>. Siga los pasos ~ y Ÿ de la izquierda. Ÿ AV Menu Seleccione la opción que desea ajustar.
Asignación de títulos a la fuente Title Entry A-a-0 AV-In Name AV-INPUT Store ⁄ Los títulos se pueden asignar de la manera siguiente. Asigne un título. Emisoras FM/ Hasta 16 caracteres—hasta 30 Title Entry A-a-0 emisoras AV-In Name AV-INPUT “AV Input” Hasta 16 caracteres Store “External Input”...
Opciones del menú Operaciones de los menús Si desea más información acerca de las operaciones menú, ☞ página 6. Setup Display Clock Equalizer AV Menu Disc Setup 1 Sound Disc Setup 2 Enter Disc Surround Setup • Las indicaciones en pantalla pueden Tuner cambiar de acuerdo con los cambios Mode...
Página 127
Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Dimmer (Atenuador Ilum.) Off: Se cancela. On: El atenuador de luminosidad se activa. Auto: El monitor se oscurece cuando se encienden los faros. Time Set: Toque ¢ para visualizar la pantalla de ajuste de tiempo y, a continuación, ajuste los tiempos de activación/desactivación del atenuador de luminosidad.
Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Inicial 1:00 AM, ☞ [7] Time Set (Ajustar Hora) Time Format (Formato Tiempo) 12Hours, 24Hours OSD Clock (Reloj OSD) Off: Se cancela. On: La hora del reloj se visualiza mientras se reproduce una fuente de video. Clock Adjust (Ajustar Reloj) Off: Se cancela.
Página 129
Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] D. (Dynamic) Range Compres. Podrá disfrutar de un sonido potente a bajos niveles de volumen (Compression) (Compres. mientras se reproduce un software Dolby Digital. D.Range. ) Auto: Selecciónelo para aplicar el efecto al software codificado multicanal.
Página 130
Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] IF Band Width (Ancho banda Auto: Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias entre emisoras adyacentes. (El efecto estereofónico puede perderse). Wide: Sujeto a interferencias de las emisoras adyacentes, pero la calidad del sonido no se degrada y no se pierde el efecto estereofónico.
Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Illumination (Iluminación) Puede apagar las luces de los controles de la almohadilla táctil y el monitor mientras está encendida la unidad. ☞ [5] Controles de la almohadilla Monitor táctil Normal: Se enciende siempre. Proximity/Motion: Se enciende cuando mueve Se enciende su mano cerca de los...
Página 132
Sound (Sonido) Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Fader/Balance (Fader/ Ajuste el fader—balance de salida de altavoz, entre los altavoces delanteros y Balance) traseros. • Más arriba—sólo delanteros Ajuste el • Más abajo—sólo traseros fader Cuando utiliza un sistema de dos altavoces, ajuste el fader al centro (00). Ajuste el balance—balance de salida de altavoz, entre los altavoces izquierdo y Ajuste el derecho.
Mode (Modo) Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Sólo para bandas FM. (Off, On), ☞ [12] Mono (Mono) Sólo para bandas FM de “Tuner” y bandas FM/AM de “HD Radio”. ☞ [12, 47] SSM (SSM) Sólo para bandas FM de “HD Radio”. (DX, Local), ☞ [47] DX/Local (DX/Local) Sólo para “HD Radio”.
Página 134
Phone Device/Audio Device: Los nombres de los dispositivos conectados Depende del control de ganancia del amplificador. (☞ página 58) Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www.jvc-victor.co.jp/english/car/> Cuando utilice el dispositivo Bluetooth, consulte también las instrucciones suministradas con el mismo.
Mantenimiento Cómo limpiar el conector Para mantener los discos Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los limpios conectores. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie Un disco sucio podría no reproducirse periódicamente los conectores con un palillo de correctamente. algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
Más sobre este receptor Cambio de la fuente General • Si cambia de fuente, la reproducción también se Conexión de la alimentación interrumpe sin que el disco sea expulsado. • También es posible conectar la alimentación La próxima vez que seleccione “Disc” como fuente pulsando el botón SRC (fuente) en la unidad.
VBR (velocidad variable de bits). para archivos MPEG2 grabados mediante Los archivos grabados en VBR presentan una videocámaras JVC Everio. Los archivos MPEG2 con discrepancia en la indicación del tiempo transcurrido. el código de extensión <.mod> no se pueden • Este receptor no puede reproducir los siguientes...
Operaciones Bluetooth • Si aparece “No USB device“ después de quitar un General dispositivo, vuélvalo a conectar o seleccione otra • Absténgase de realizar actividades complicadas fuente de reproducción. mientras conduce, como por ejemplo, marcar • Cuando el dispositivo USB no tiene archivos números, utilizar la guía telefónica, etc.
• También puede conectar la radio SIRIUS PnP (Plug • Si el iPod no puede reproducir correctamente, sírvase and Play) de JVC con el adaptador de radio SIRIUS actualizar el software de su iPod a la versión más KS-U100K de JVC (no suministrado) a la toma reciente.
Opciones del menú Caracteres que se pueden introducir para los títulos • Si usted cambia la configuración <Amplifier Gain> de <High Power> a <Low Power> mientras el nivel Además de las letras de alfabeto romano (A – Z, a – z), de volumen está...
Valores de ecualización preajustados Frecuencia 60,0 Hz 150,0 Hz 400,0 Hz 1,0kHz 2,5kHz 6,3kHz 15,0kHz Modo de sonido Flat Hard Rock R&B Jazz Dance –02 –01 Country Reggae Classic User1/2/3 Códigos de idiomas (para selección del idioma de DVD/DivX) Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma...
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Soluciones/Causas • El sonido no sale del altavoz central. • El altavoz central no está activado. (☞ página 55) Una vez que reinicialice la unidad, asegúrese de volver a activar el altavoz.
Página 143
Síntomas Soluciones/Causas • El preajuste automático SSM no funciona. Almacene manualmente las emisoras. (☞ página 13) • Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. Conecte firmemente la antena. • Los discos no se pueden reconocer ni Efectúe la expulsión forzada del disco. (☞ página 3) reproducir.
Página 144
Síntomas Soluciones/Causas • Se generan ruidos. • La pista reproducida no es de un formato de archivo reproducible (MP3/WMA/WAV/AAC). Salte a otro archivo. • No añada el código de extensión <.mp3>, <.wma>, <.wav> o <.m4a> a pistas que no sean MP3/WMA/ WAV/AAC.
Página 145
Síntomas Soluciones/Causas • El dispositivo Bluetooth no detecta la • Vuelva a efectuar la búsqueda desde el dispositivo Bluetooth. unidad. • Reinicialice la unidad. Cuando aparezca “Open...” en el monitor, vuelva a efectuar la búsqueda desde el dispositivo Bluetooth. • La unidad no puede realizar apareamiento •...
Página 146
Síntomas Soluciones/Causas • Aparecerá “No Disc” en el monitor. Inserte el disco en el cargador. • Aparecerá “No Magazine” en el monitor. Inserte el cargador. • Aparece “Cannot play this disc Check the disc” El disco no contiene archivos reproducibles. Reemplace por en el monitor.
Página 147
Síntomas Soluciones/Causas • Aparece “No Name” o “–––” en el monitor. No hay información de texto para el canal seleccionado. • Aparece “Channel is Updating XX% El receptor está actualizando la información de canal y completed” o “UPDATING ” en el monitor y tarda algunos minutos en finalizar.
Especificaciones 20 W RMS x 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% Salida de potencia: THD+N 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Relación señal a ruido: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Impedancia de carga: Gama de control del Frecuencias: 60,0 Hz, 150,0 Hz, 400,0 Hz, 1,0kHz,...
Página 149
Tamaño de la pantalla: Pantalla de cristal líquido de 3,5 pulg. de ancho 211 200 pixeles: 960 (horizontal) × 220 (vertical) Número de píxeles: Método de mando: Formato de matriz activa TFT (Transistor de película delgada) Sistema de Color: PAL/NTSC Relación de aspecto: 16:9 (ancha) Temperatura de almacenamiento admisible:...