Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manuale
istruzioni per l'uso.
EN
Manual
instructions for use
SPARK 18 W - 18 W DACA
SPARK 26 - 26 DACA
SPARK 26 W L.500
SPARK 35 - 35 W
SP
Manual de
Notice
instrucciones
d'instructions
ISTRUZIONI ORIGINALI (IT)
ORIGINAL INSTRUCTIONS ARE (IT)
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
ISTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
0006080405_201612
FR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur SPARK 18 W

  • Página 1 Notice instructions for use instrucciones d'instructions Manuale istruzioni per l'uso. SPARK 18 W - 18 W DACA SPARK 26 - 26 DACA SPARK 26 W L.500 SPARK 35 - 35 W ISTRUZIONI ORIGINALI (IT) ORIGINAL INSTRUCTIONS ARE (IT) INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
  • Página 40: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3 – 53123 Bonn (D) Declaramos que nuestros quemadores de aire soplado de combustibles líquidos. gaseoso y mixtos, domésticos e industriales, serie: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…;...
  • Página 41: Advertencias Para El Uso En Condiciones De Seguridad

    • Baltur y/o su distribuidor local se eximen de toda respon- sabilidad en caso de accidente o daño causado por modi- ficaciones no autorizadas del producto o por el incumpli- miento de las normas contenidas en este manual.
  • Página 42: Advertencias De Seguridad Para La Instalación

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA ADVERTENCIAS PARA LA PUESTA EN FUNCIO- INSTALACIÓN NAMIENTO, LA PRUEBA DE ENSAYO, EL USO Y • El local de instalación del aparato debe disponer de ventila- EL MANTENIMIENTO ción adecuada conforme con las normas y leyes vigentes. •...
  • Página 43: Advertencias De Seguridad Eléctrica

    Prevea un interruptor omnipolar con distancia de apertura de • Si el quemador se para bloqueándose varias veces no hay que insistir rearmándolo manualmente; diríjase al personal los contactos igual o superior a 3 mm para la conexión a la red cualificado profesionalmente.
  • Página 44: Aplicación Del Quemador A La Caldera

    APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA El quemador está dotado de brida de enlace deslizante sobre la cabeza de combustión. Los componentes de equipo van montados como en el diseño. Anillo chapa Cordòn aislante brida aislante brida aluminio Cuando se acopla el quemador a la caldera es necesario que la brida se coloque correctamente para que la cabeza de combustión entre en la cámara de combustión en la medida que solicita el fabricante de la caldera.
  • Página 45: Instalación De Alimentación Por Gravedad

    N° 0002900530 INSTALACIÓN DE ALIMENTACIÓN BOMBA AS 47 Rev. 20/02/97 INSTALACIÓN DE ALIMENTACIÓN POR GRAVEDAD Depósito de combustible Tubo de retorno del quemador Tubo de alimentación Válvula automática de aislamiento Filtro de rejilla con el quemador non funcionante Quemador Válvula de retención Desgasificador Tubo de aspiración Longitud total...
  • Página 46 N° 0002900510 INSTALACIÓN DE ALIMENTACIÓN BOMBA AS 67 Rev. 05/05/97 INSTALACIÓN DE ALIMENTACIÓN POR GRAVEDAD Depósito de combustible Tubo de retorno del quemador Tubo de alimentación Válvula automática de aislamiento Filtro de rejilla con el quemador non funcionante Quemador Válvula de retención Desgasificador Tubo de aspiración Longitud total...
  • Página 47 CENTRALITAS DE MANDO Y CONTROL CON MICROPROCESADOR PARA QUEMADORES DE FUEL DE AIRE FORZADO CON FUNCIONAMIENTO INTERMITENTE. Funcionamiento El botón de desbloqueo «EK...» es el elemento principal para poder acceder a todas las funciones de diagnóstico (activación y desactivación), y para desbloquear la centralita de mando y control El «LED»...
  • Página 48: Diagnóstico De Las Causas De Mal Funcionamiento Y Bloqueo

    Diagnóstico de las causas de mal funcionamiento y bloqueo Si se bloquea el quemador se encenderá la luz roja fija en el botón de bloqueo. Si se pulsa durante más de 3 segundos la fase de diagnóstico se activa (luz roja con parpadeo rápido); en la tabla de abajo se indica el significado de la causa de bloqueo o de mal funcionamiento según el número de parpadeos (de color rojo también).
  • Página 49: Preparación Para El Encendido

    PREPARACIÓN PARA EL ENCENDIDO Asegurarse que el inyector (60”) colocado, sea el adecuado a la potencia de la caldera. En la tabla siguiente tenemos los valores de¡ caudal de gasoleo (kg/h) en función de la dimensión del inyector y de la presión de la bomba (normalmente 12 bar).
  • Página 50: Irregularidades En El Funcionamiento

    IRREGULARIDADES EN EL FUNCIONAMIENTO SOLUCIÓN NATURALEZA IRREGULA- CAUSA POSIBLE RIDAD 1) Aumentar el aire de combustión. Llama incorrecta 1) Insuficiente airede combustión 2) Limpiarla o sostituirla. con homo y hollin. 2) Boquilla ineficaz porque está sucia o des- gastada. 3) Limpiarlos. 3) Conductos de la caldera o chimenea obstruidos. 4) Regularla según el valor prescritto. 4) Presión de pulverización baja.
  • Página 51 PARTICOLARE POMPA / PUMP PARTICULER / DETAIL DE LA POMPE / DETALLE BOMBA N° 0002900480 N° 0002900680 SUNTEC AS 47 A 7432-3 SUNTEC AS 67 A 7466 Rev. 23/09/99 Rev. 23/09/99 ELETTROVALVOLA (NORMALMENTE APERTA) ELECTROVANNE (NORMALEMENT OUVERT) ATTACCO MANOMETRO E SFOGO ARIA (1/8”) CONNEXION DU MANOMÈTRE ET ÉVENT DE L’AIR (1/8”) VITE REGOLAZIONE PRESSIONE (12 BAR) VIS DE RÈGLAGE DE LA PRESSION (12 BAR)
  • Página 52 SCHEMA DI PRINCIPIO REGOLAZIONE ARIA E DISPOSIZIONE DISCO-ELETTRODI / AIR REGULATION PRINCIPLE DIAGRAM AND DISK-ELECTRODES SETTING / SCHEMA DI PRINCIPE POUR LE REGLA- N° 0002932102N1 GE DE L’AIR ET LA DISPOSITION DE DISQUE-ELECTRODES / ESQUEMA DE PRINCIPIO DE REGULA- Rev. 23/09/99 CIÓN DE AIRE Y DISPOSICIÓN DISCO-ELECTRODO A = - V i t e d i f i s s a g g i o s e r r a n d a a r i a - Air gate fixing screw...
  • Página 53 SCHEMA DI REGOLAZIONE PER SERVOMOTORE BERGER STA 5 BO.3618 2N 36R PREVENTILAZIONE CON ARIA APERTA IN N° 0002932060 POSIZIONE 1° FIAMMA (CON APPARECCHIATURA LOA ...) Rev. 05/05/97 - ADJUSTMENT DIAGRAM FOR SERVOMO- TOR BERGER STA 5 BO.3618 2/N 36R PRE- VENTILATION WITH AIR OPEN IN 1 FLAME POSITION.
  • Página 54 TABELLA PORTATA UGELLI PER GASOLIO / NOZZLE FLOW-RATE TABLE FOR LIGHT OIL / TABLA CAUDAL BOQUILLAS PARA GASÓLEO / TABLEAU DE DEBIT DES GICLEURS FIOUL Ugello Pressione pompa / Pump pressure / Presión bomba / Pression de la pompe Ugello Nozzle Nozzle Boquilla...
  • Página 55 SCHEMA ELETTRICO / ELECTRIC DIAGRAM / DIAGRAMA DE CONEXION / SCHEMA ELECTRIQUE / L1 - FASE/相线/PHASE PHASE/FASE TERRA/GROUND/TERRE ERDE/TIERRA N - NEUTRO/零线/NEUTRE NULLEITER/NEUTRO -LAMPADA BLOCCO BLOCK LAMP LAMPARA BLOQUEO EXE- LAMPE BLOC EXTERIEU- 电源灯 ESTERNA TERNA -SPIA DI FUNZIONAMENTO OPERATION LIGHT INDICATORA DE FUNCIONA- LAMPE MARCHE 运行灯...
  • Página 56 SCHEMA ELETTRICO / ELECTRIC DIAGRAM / DIAGRAMA DE CONEXION / SCHEMA ELECTRIQUE L1 - FASE/相线/PHASE PHASE/FASE TERRA/GROUND/TERRE ERDE/TIERRA N - NEUTRO/零线/NEUTRE NULLEITER/NEUTRO -LAMPADA BLOCCO BLOCK LAMP LAMPARA BLOQUEO EXE- LAMPE BLOC EXTERIEU- 电源灯 ESTERNA TERNA -SPIA DI FUNZIONAMENTO OPERATION LIGHT INDICATORA DE FUNCIONA- LAMPE MARCHE 运行灯...
  • Página 58 - Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e quant’altro in esso riportato. - Technical data in this brochure are given as information only. Baltur reserves the right to change specification, without notice.

Este manual también es adecuado para:

Spark 18 w dacaSpark 26Spark 26 dacaSpark 26 w l.500Spark 35Spark 35 w

Tabla de contenido