Página 1
4-075-697-21 (1) Data Projector Mode d’emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso VPD-LE100 2000 Sony Corporation...
Página 42
ADVERTENCIA Para evitar riesgos de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y debe accederse a ésta con facilidad.
Página 43
Indice Descripción general Precauciones ................4 Características ............... 5 Ubicación y función de los controles ........6 Parte frontal ................. 6 Panel de control ................8 Parte posterior ................10 Mando a distancia ..............12 Instalación y proyección Precauciones sobre la instalación ........15 Instalación del proyector .............
No sitúe la unidad sobre superficies (mantas, húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes. alfombras, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) • Acuda a personal de servicio técnico Sony especializado que puedan bloquear los orificios de ventilación. Deje para que limpien regularmente los filtros de la lámpara...
) de resolución SXGA con • Función APA (Alineación automática de píxeles) aproximadamente 1.300.000 píxeles, el proyector original de Sony puede proyectar una imagen nítida con una resolución Es posible obtener automáticamente la imagen más de 1280 × 1024 píxeles.
2 Montura del objetivo Para fijar el objetivo opcional, consulte con personal q; Orificios de ventilación del lateral izquierdo Sony especializado. (exhaustación) 3 Asa de transporte qa Orificios de ventilación del lateral izquierdo Saque el asa para transportar el proyector.
Ubicación y función de los controles Para plegar las asas Conexión del cable de alimentación de CA Para plegar el asa frontal, pulse simultáneamente los Presione sobre la parte inferior del anillo de la dos botones de liberación situados junto a las patas cubierta de la toma de CA para retirarlo.
Ubicación y función de los controles Panel de control LIGHT MUTING STATUS STANDBY DOT PHASE SIZE MENU SHIFT LENS CONTROL PATTERN ZOOM SHIFT FOCUS INPUT SELECT RESET SYS SET BLKG ENTER PICTURE CONTROL CONTR BRIGHT SWITCHER SHARP COLOR SW NO 1 Tecla ON 4 Teclas STATUS ON/OFF Pulse OFF para eliminar la indicación en pantalla.
Página 49
Ubicación y función de los controles 8 Teclas LENS CONTROL qs Teclas SWITCHER FOCUS: Introduce el modo de ajuste de enfoque. Si el conmutador PC-3000 está conectado al proyector, Ajuste el enfoque con las teclas de flecha. pulse una tecla numérica (1 a 8) para seleccionar la M: Enfoca una imagen hacia delante.
Nota Para la sustitución de la lámpara, póngase en contacto con No es posible seleccionar el modo de salida al fijar la personal Sony especializado. tarjeta de interfaz IFB-12A. q; Asa de transporte Tire del asa hacia arriba para transportar el proyector.
Página 51
Los conectores cumplen con las normas Toma CONTROL S OUT: Envía la señal de control RS-485 y se utilizan para ampliar la capacidad del sistema para proyectores Sony. Para obtener información detallada sobre las conexiones, consulte el manual de protocolo PJ COM Nota para proyectores Sony.
Ubicación y función de los controles Mando a distancia El mando a distancia puede emplearse de forma Para más información sobre las teclas del panel de control del proyector, consulte las páginas 8 y 9. alámbrica o inalámbrica. Las funciones de las teclas del mando a distancia con los mismos nombres son las mismas que las del panel de control del proyector.
Página 53
Ubicación y función de los controles qg Interruptor de selección SWITCHER/VIDEO 7 Indicador de transmisión MEMORY/INDEX La iluminación se activa cada vez que pulse una tecla. Selecciona la función de las teclas SWITCHER/ Si el indicador no se ilumina, sustituya las pilas. VIDEO MEMORY/INDEX.
Ubicación y función de los controles Notas sobre las pilas wa Teclas POSITION +/– • Al insertar las pilas, asegúrese de que la orientación Estas teclas no funcionan con este proyector. de las mismas sea correcta. ws Tecla FUNCTION • No mezcle pilas nuevas y usadas, ni de diferente tipo. •...
Precauciones sobre la instalación Evite instalar el proyector en lugares Precauciones sobre la instalación sujetos a polvo excesivo Para obtener ejemplos de instalación con distancias de proyección, consulte las “Tablas de distancias de proyección” suministradas. No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector.
Para realizar la “Tablas de distancias de proyección” suministradas. instalación en el techo, póngase en contacto con personal Sony especializado. Instale el proyector de forma que el extremo del Centro horizontal objetivo se encuentre dentro de este área.
Selección del idioma del menú Pulse la tecla M o m para seleccionar Selección del idioma del “LANGUAGE” y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. menú Aparecen las opciones de idioma. Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los SET SETTING INPUT-A STATUS:...
Proyección Proyección Indicador ON Indicador STANDBY Detector posterior de control remoto Panel de control (en la parte superior) STANDBY STANDBY STATUS/ERROR MESSAGE RS-232C/422A PJ COM STATUS/ERROR MESSAGE PLIG IN POWER 232C 422A CONTOROL S TRIG DEVICE INDEX CONTOROL G/G SYNC SYNC/HD RS-232C/422A PJ COM...
• Si no puede obtener el enfoque correcto en las partes superior e inferior de la pantalla pulsando la tecla M o m, es posible que sea necesario realizar un ajuste en el interior del proyector. Para ello, consulte con personal Sony especializado. (ES)
Uso del menú Para que el menú desaparezca Uso del menú Pulse la tecla MENU. El menú también desaparece El proyector está equipado con un menú en pantalla automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un para realizar diversos ajustes. minuto.
El menú CTRL IMAGEN TEMP COLOR El menú CTRL IMAGEN Selecciona la temperatura de color apropiada (9300/ El menú CTRL IMAGEN se emplea para ajustar la 6500/5400/ PRESET 1/PRESET 2/PRESET 3) según imagen. Los elementos que no pueden ajustarse no la aplicación y la señal de entrada.
El menú CTRL IMAGEN/El menú AJUS ENTRAD FORMAT COMPONE El menú AJUS ENTRAD Selecciona la señal de entrada de componente. El menú AJUS ENTRAD se utiliza para cambiar los SMPTE/EBU-N10: Ajústelo en esta posición si la ajustes de la señal de entrada. Los elementos que no señal de entrada es la señal de componente de pueden ajustarse, que varían en función de la señal de nivel SMPTE o EBU-N10.
Página 63
El menú AJUS ENTRAD Señales de entrada y elementos CONV EXPLO ajustables/de ajuste Convierte la señal para mostrar la imagen de forma que coincida con el tamaño de la pantalla. Señal de entrada SI: Muestra la imagen con el mayor tamaño posible Compo- Elemento en el panel DMD.
Página 64
El menú AJUS ENTRAD Acerca de la función de memoria Tamaño Número Señal Sincro- horizontal En fábrica, se han predefinido datos de ajuste para 49 predefinida (kHz) (Hz) nización memoria tipos de señales de entrada (memoria predefinida). Vídeo 60 Hz 15,73 59,94 H-neg V-neg...
El menú AJUS ENTRAD/El menú AJUSTE Número Señal Sincro- Tamaño El menú AJUSTE predefinida (kHz) (Hz) nización horizontal memoria 1600 × 1200 UXGA VESA 60 Este menú se utiliza para cambiar los ajustes iniciales 75,00 60,00 H-pos V-pos 1689 del proyector. Los elementos que no pueden ajustarse UXGA VESA 65 81,91 65,53 H-pos V-pos 1689...
El menú AJUSTE/El menú SELECCIÓN SEÑAL AHORRO ENERGIA El menú SELECCIÓN NO: La función de ahorro de energía no se activa. SEÑAL SI: El proyector entra en el modo de ahorro de energía y la lámpara de iluminación se apaga si no El menú...
Página 67
El menú SELECCIÓN SEÑAL ENTRAD C Selecciona la señal de entrada de los conectores de la tarjeta opcional de interfaz IFB-12A instalada en la sección INPUT C. ORDENADOR: Introduce la señal de un ordenador o la señal RGB para imágenes fijas. COMPONENTE: Introduce la señal de componente.
Ejemplos de conexión Ejemplos de conexión Al realizar las conexiones, asegúrese de: Conexión de un conector BNC • desactivar la alimentación de todos los equipos antes 2 Gírelo hacia la derecha. de realizar las conexiones. • emplear los cables adecuados para cada conexión. •...
Ejemplos de conexión Conexión del conmutador Utilice el conmutador opcional de interfaz de señales • Al conectar el conmutador, utilice el mando a PC-3000 para conectar varios equipos de vídeo. La distancia con cable. Si utiliza el mando inalámbrico, entrada puede seleccionarse pulsando las teclas active el detector de control remoto en una unidad SWITCHER/VIDEO MEMORY/INDEX del mando a solamente del equipo conectado mediante el conector...
Ejemplos de conexión Confirmación de la configuración Si se detecta algún error de sistema del sistema Los siguientes mensajes se muestran en la pantalla y Una vez realizadas todas las conexiones, confirme que en el visor de mensajes de la parte posterior del el equipo del sistema está...
Ajuste de los números de índice Ejemplos de conexión Notas sobre el ajuste del número de índice Ajuste de los números de • Ajuste el mismo número de índice de grupo para índice todos los equipos dentro de la misma conexión de sistema (los que estén en la línea de señales entre Si conecta varios proyectores en el sistema, será...
Página 72
Ejemplos de conexión Ajuste de los números de índice Ejemplo: Notas sobre las conexiones cuando se Para seleccionar todos los proyectores de todos los utilicen dos o más conmutadores grupos GROUP t ALL t ENTER t ALL t • Instale la tarjeta de interfaz de señales IFB-12A en ENTER la ranura 1 del conmutador número n y conecte el Se seleccionan los proyectores A, B, C y D.
El mensaje desaparece al pulsar cualquier tecla en el panel de control o el mando a distancia. Cuando aparezca este mensaje, acuda a personal Sony especializado para la sustitución de la lámpara. Si “Danger! Lamp exploded” aparece en el visor de mensajes, significa que la lámpara no funciona.
STANDBY y activado con la tecla activar la alimentación (página 8). ON tras un corto intervalo. La cubierta de la lámpara está abierta. Consulte con personal Sony especializado. La cubierta superior no está fijada. Consulte con personal Sony especializado. Imagen Solución...
La imagen es demasiado oscura. Ajústelo en NO en el menú AJUSTE (página 28) . CINE. NE está ajustado en SI. Consulte con personal Sony especializado para la La lámpara está casi agotada. sustitución de la lámpara. Ajuste CONTRASTE o BRILLO en el menú CTRL No ha ajustado correctamente el IMAGEN correctamente (página 21) .
ENTRAD D en SELECCIÓN SEÑAL. el menú SELECCIÓN SEÑAL. Sustituya la lámpara. Consulte con personal Sony especializado para la Por favor cambie la lámpara. sustitución de la lámpara. Mensajes de error Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes de error mostrados en el visor de mensajes de la parte posterior del proyector.
Página 77
Si la temperatura no disminuye después de una hora aproximadamente, es posible que los filtros de la lámpara estén obstruidos. Acuda a personal de servicio técnico Sony especializado para que limpien los filtros regularmente. Replace the Lamp Consulte con personal Sony especializado para Sustituya la lámpara.
Especificaciones INPUT A RGB analógica/componente Especificaciones analógica: Tipo BNC R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB positiva, terminación de 75 ohmios Características ópticas G/G SYNC: 0,7 Vp-p ±2 dB, positiva, terminación de 75 Sistema de proyección ohmios Digital Micromirror Device (DMD) Verde con sincronización/Y: Sistema de integración de color 1 Vp-p ±2 dB sincronización de prisma de 3 paneles...
VPS-80FH (80 pulgadas, plana) aviso. VPS-100FH (100 pulgadas, plana) VPS-120FH (120 pulgadas, plana) Es posible que algunos de los productos no se encuentren disponibles en determinadas zonas. Para obtener información, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. (ES)