Página 124
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso.
Página 125
Contenido Introducción Función útil Precauciones ........5 Selección del idioma del menú ..23 Notas sobre la instalación ....6 Bloq. seguridad ........ 24 Instalación inadecuada ....6 Otras funciones ........ 25 Condiciones inadecuadas ..... 7 Cambiar de la función de configuración automática Uso en altitudes elevadas .....
Página 126
Mantenimiento Mantenimiento ......... 38 Sustitución de la lámpara ... 38 Limpieza del filtro de aire ..40 Solución de problemas ..... 41 Mensajes de aviso ...... 44 Mensajes de precaución ..... 45 Otros Especificaciones ....... 46 Diagrama de instalación ....53 Instalación en el suelo (proyección frontal) ......
Introducción • Cubra con tela opaca las ventanas que Precauciones estén orientadas hacia la pantalla. • Es recomendable instalar la unidad en una sala cuyo suelo y paredes estén hechos con Seguridad materiales que no reflejen la luz. Si el suelo y las paredes están hechos de dicho •...
Calor y humedad excesivos Notas sobre la instalación Instalación inadecuada No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños • Evite instalar la unidad en lugares en los al proyector. que la temperatura o la humedad sean muy elevadas, o en los que la temperatura sea Ventilación escasa muy baja.
Con mucho polvo o humo excesivo Bloqueo de los orificios de ventilación Evite instalar la unidad en un entorno en el que haya un exceso de polvo o humo. Si lo Evite utilizar alfombras gruesas ni cualquier hace, el filtro de aire se obstruirá, y es otra cosa que cubra los orificios de posible que la unidad se averíe o se dañe.
El proyector es compatible con la función Side Shot (función de corrección trapezoidal Imágenes brillantes horizontal), que permite proyectar desde un El nuevo sistema óptico exclusivo de Sony, lateral de la pantalla. La disponibilidad para que incorpora paneles LCD desarrollados la instalación se amplía.
Página 131
• Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc. • VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standard Association. • Display Data Channel es una marca comercial de Video Electronics Standard Association. • Side Shot es una marca comercial de Sony Corporation. Características...
4 Detector frontal de control Ubicación y función remoto de los controles 5 Orificios de ventilación (escape) 6 Altavoz Parte superior/frontal/ 7 Detector posterior de control izquierda remoto 8 Orificios de ventilación (aspiración) 9 Ajustador (almohadilla trasera) Gire el ajustador hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar con precisión la inclinación de la imagen proyectada.
unos 60 segundos tras desactivar la Panel de control alimentación. Para obtener información detallada sobre el indicador I / 1, consulte la página 22. 3 Tecla INPUT PUSH TILT INPUT MENU ENTER 4 Tecla de ajuste TILT Para obtener información detallada, consulte “Proyección”...
1 Conector INPUT A (HD D-sub de Para obtener información detallada sobre el indicador TEMP/FAN, 15 terminales, hembra) consulte la página 44. Introduce una señal de ordenador, una • LAMP/COVER señal de vídeo GBR, una señal de Se ilumina o parpadea en las componente o una señal DTV, según el siguientes condiciones: equipo que se vaya a conectar.
6 Conector INPUT B (HD D-sub de Mando a distancia 15 terminales, hembra) Conéctelo a un equipo externo, como un Las teclas que tienen los mismos nombres ordenador. que las del panel de control funcionan de la Se conecta a la salida de monitor de un misma forma.
Página 136
4 Tecla TILT/KEYSTONE qf Teclas de flecha ( < (corrección de distorsión qg Tecla MENU/TAB trapezoidal vertical/horizontal) Funciona como una tecla MENU. Ajusta manualmente la inclinación del proyector, o la distorsión trapezoidal qh Tecla APA (Alineación horizontal o vertical de la imagen. Cada automática de píxeles) vez que pulse esta tecla se mostrará...
Página 137
Instalación de las pilas Abra la tapa empujándola y deslizándola; a continuación instale las dos pilas de tamaño AA (R6) (suministradas) teniendo en cuenta la polaridad correcta. Deslice la tapa mientras la empuja. Instale la batería desde el extremo Vuelva a colocar la tapa. Notas sobre el mando a distancia •...
Instalación y proyección Instalación del proyector La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice la tabla siguiente como referencia. Pantalla Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo Unidad: m (pies) Tamaño de la pantalla (pulgadas)
Conexión a un ordenador Conexión del proyector En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del ordenador. Cuando conecte el proyector, asegúrese de lo siguiente: Para conectar un ordenador •...
Para conectar un ordenador Notas Macintosh • El proyector admite señales VGA, SVGA, XGA, SXGA y SXGA+. No obstante, es Para conectar un ordenador Macintosh cuyo recomendable establecer el modo de salida conector de salida de vídeo tiene dos filas de del ordenador en el modo XGA para el terminales, es necesario utilizar un monitor externo.
Para conectar con una salida de Conexión a una vídeo GBR/Componente videograbadora Lado derecho En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora. Para obtener más información, consulte el INPUT B AUDIO INPUT A manual de instrucciones del equipo que vaya VIDEO IN a conectar.
inclinación, que se detendrá en la Proyección posición del ajuste anterior. Encienda el equipo conectado al proyector. Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada. PUSH INPUT TILT MENU Cada vez que pulse la tecla, la señal de ENTER entrada cambiará...
Página 143
Dirija al proyector la salida del equipo Notas que va a conectar. • Cuando ajuste el ajustador eléctrico de Dependiendo del tipo de ordenador, por inclinación mediante la tecla TILT, al ejemplo un portátil o un equipo LCD de mismo tiempo se realizará el ajuste tipo “todo en uno”, es posible que deba Trapezoide V.
Ajuste el tamaño de la imagen y el Desenchufe el cable de alimentación enfoque. de CA de la toma mural cuando el Para realizar el ajuste con el mando a ventilador deje de funcionar y el distancia indicador ON/STANDBY se ilumine Pulse la tecla LENS para seleccionar el en rojo.
Función útil Pulse la tecla MENU. Selección del idioma Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se del menú muestra como un botón amarillo. I n p u t A PICTURE SETTING Es posible seleccionar el idioma que se P i c t u r e M o d e : S t a n d a rd A d j u s t P i c t u r e .
A continuación, se muestra la pantalla Bloq. seguridad para escribir la nueva contraseña. (Escriba la contraseña en esta pantalla aunque desee conservar la contraseña El proyector está equipado con una función actual.) de bloqueo de seguridad. Al encender el proyector, se le pedirá que introduzca la Escriba la nueva contraseña.
Apague la alimentación principal y Otras funciones desconecte el cable de alimentación de El bloqueo de seguridad tiene efecto después de haber activado el bloqueo de Cambiar de la función de seguridad. Cuando se vuelve a encender configuración automática la alimentación, se muestra la pantalla inteligente a los ajustes para escribir la contraseña.
Para obtener información detallada sobre la Nota conexión USB, consulte “Para conectar un Sin embargo, si la unidad ha estado encendida ordenador” en la página 17. durante menos de 15 minutos, es posible que el ventilador no empiece a girar, como resultado Nota de una carga inadecuada.
Página 149
Utilice la tecla de flecha (M/m/</,) para desplazar la imagen aumentada. Para que la imagen recupere su tamaño original Pulse la tecla D ZOOM –. Basta con pulsar la tecla RESET para que la imagen recupere su tamaño original de forma inmediata.
Realización de ajustes mediante el menú Pulse la tecla MENU. Uso del MENU Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. El proyector dispone de un menú en pantalla AJUSTE ENTRAD A que permite realizar diversos ajustes. Los elementos de ajuste se muestran en un menú...
Página 151
Realice ajustes en el elemento. Acerca de la pantalla de menú • Al cambiar el nivel de ajuste: Puede ajustar la posición de la pantalla del Para que el número aumente, pulse la menú, la intensidad de la imagen de fondo y tecla el tono de los elementos del menú...
Ajustar Imagen... Elementos de El menú menú CONFIGURACIÓN Cuando se introduce la señal de DE IMAGEN vídeo CONFIGURACIÓN DE IMAGEN Video AJUSTAR IMAGEN E s t á n d a r El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN C o n t r a s t e : B r i l l o : se utiliza para ajustar la imagen o el C o l o r :...
Tonalidad El menú AJUSTE DE Ajusta los tonos del color. Si el ajuste es ENTRADA mayor, la imagen adquirirá un tono verdoso. Si el ajuste es menor, la imagen adquirirá un tono púrpura. El menú AJUSTE DE ENTRADA se utiliza para ajustar la señal de entrada.
derecha, y al disminuirlo, se desplazará a la Nota izquierda. Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector Al aumentar el ajuste de V, la imagen se de forma comercial o para la exhibición desplazará hacia arriba, y al disminuirlo, se pública, la modificación de la imagen original desplazará...
1320 Elementos de menú Macintosh 19" 1328 APA Inteligente Macintosh 21" 1456 Activa o desactiva la opción APA Sony News 1708 Inteligente. PC-9821 1600 Sí: Normalmente, seleccione este ajuste. 1280 × 1024 Cuando se introduce una señal desde un WS Sunmicro 1664 ordenador, la función APA funciona...
Página 156
Iluminación distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color de acuerdo con la señal de Selecciona si se ilumina el logotipo SONY entrada. en el panel superior del proyector cuando Si el sistema de color de la señal de entrada está...
Blq.tec.panel El menú AJUSTE DE Bloquea todas las teclas del panel de control MENÚ de los paneles superior y lateral del proyector, de modo que sólo pueda utilizarse con el mando a distancia. Para bloquear las teclas del panel de control, El menú...
Side Shot El menú AJUSTE Corrige la distorsión trapezoidal horizontal INSTALACIÓN de la imagen mediante las teclas < o , del mando a distancia. Si el lado derecho es más largo que el El menú AJUSTE INSTALACIÓN se utiliza lado izquierdo ( para cambiar los ajustes del proyector.
Modo Lámpara El menú Ajusta el brillo de la lámpara en la INFORMACIÓN proyección. Alto: ilumina brillantemente la imagen proyectada. El menú INFORMACIÓN muestra las Estándar: reduce el ruido del ventilador y el frecuencias horizontal y vertical de la señal consumo de energía.
Notas Nota • Si la lámpara se rompe, consulte con Para mayor seguridad, no afloje más personal especializado de Sony. tornillos. • Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el asa. Si toca la lámpara, puede quemarse o herirse.
Página 161
Afloje los dos tornillos de la lámpara Notas con el destornillador Phillips (1). • Tenga cuidado de no tocar la superficie Despliegue el asa (2) y, a de cristal de la lámpara. continuación, tire de ella para extraer • La alimentación no se activará si la la unidad de la lámpara (3).
Extraiga el filtro de aire. Limpieza del filtro de aire El filtro de aire debe limpiarse cada 1.000 horas. Elimine el polvo de la parte exterior de los orificios de ventilación con un aspirador. La citra de 1.000 horas es aproximada. Este valor varía en función del entorno y de cómo se utilice el proyector.
No se puede abrir la tapa • Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal especializado de Sony. Si es necesario del objetivo. usar el proyector en caso de emergencia, deslice la tapa del objetivo a mano y, a continuación, pulse la tecla I/...
Página 164
Imagen Síntoma Causa y solución Sin imagen. • El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas. c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas (consulte la página 17). • Las conexiones son incorrectas. c Este proyector es compatible con un DDC2B (Canal de datos digitales 2B).
Página 165
Síntoma Causa y solución La imagen no es nítida. • La imagen está desenfocada. c Ajuste el enfoque (consulte la página 22). • Se ha condensado humedad en el objetivo. c Deje el proyector encendido durante unas dos horas. La imagen se extiende más •...
Espere 60 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a activar la alimentación. El indicador TEMP/FAN • El ventilador está averiado. c Consulte con personal especializado de Sony. parpadea. El indicador TEMP/FAN • La temperatura interna es anormalmente alta.
Mensaje Significado y solución Compruebe el ajuste Sel. • Ha introducido una señal RGB desde el ordenador cuando la señ. ent. A. opción “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE está ajustada en “Componente”. c Ajuste correctamente “Sel. señ. ent. A” (consulte la página 34). Por favor cambie la •...
Otros (NTSC es el sistema de color 4.43 Especificaciones que se utiliza para reproducir vídeos grabados en NTSC en videograbadoras del sistema NTSC Características ópticas 4.43 Resolución 750 líneas de TV horizontales Sistema de proyección (entrada de vídeo) Sistema de proyección de 3 1.024 ×768 puntos (entrada paneles LCD, 1 objetivo RVA)
Página 169
G: 0,7 Vp-p ±2 dB REMOTE RS-232C: D-sub 9 terminales (terminación de 75 ohmios) Normas de seguridad G con sincronización/Y: 1 Vp-p UL60950, cUL (CSA Nº 60950), ±2 dB sincronización negativa FCC Clase B, IC Clase B, (terminación de 75 ohmios) DEMKO (EN60950), CE B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (LVD, EMC), C-Tick...
(macho) y 3 × tipo fonográfico (macho)) Algunos artículos pueden no estar disponibles en ciertas zonas. Para más información, consulte con el centro Sony más próximo. Asignación de terminales Conector INPUT A/B (HD D-sub de 15 terminales, hembra) R/R-Y N.C.
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Menú Ajustar imagen... Elementos Señal de entrada Video o S video Componente Vídeo GBR Ordenador (Y/C) Contraste Brillo Color – – Tonalidad (sólo NTSC – – – – 3.58/4.43) Nitidez – Modo Gamma –...
Señales predefinidas Nº de Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) Sincronización TAMAÑO memoria Vídeo 60 Hz 60 Hz 15,734 59,940 Vídeo 50 Hz 50 Hz 15,625 50,000 480/60i 480/60i 15,734 59,940 S en G/Y o sincronización compuesta 575/50i 575/50i 15,625 50,000 S en G/Y o sincronización...
Página 173
Nº de Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) Sincronización TAMAÑO memoria 1152 × 900 Sunmicro LO 61,795 65,960 H-neg, V-neg 1504 Sunmicro HI 71,713 76,047 Sincronización 1472 compuesta 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800 SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos...
Página 174
Advertencia sobre la conexión de alimentación Cuando utilice el proyector en su país, utilice el cable de alimentación que se suministra. En cualquier otro caso, utilice un cable de alimentación correcto que cumpla las especificaciones siguientes. Estados Unidos, Europa continental Reino Unido, Japón Canadá...
Diagrama de instalación Instalación en el suelo (proyección frontal) Distancia entre la parte frontal de la carcasa y el centro del objetivo Frente del Pared Frente del objetivo aparato 17,4 ( Centro de la pantalla Centro del objetivo Suelo Unidad: mm (pulgadas) Esta sección describe ejemplos de instalación del proyector sobre un escritorio, etc.
Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector recomendado por Sony. Para realizar la instalación en el techo, consulte con personal cualificado de Sony. Consulte el gráfico de la página 56 para ver las medidas para la instalación.
Ajustes “Side Shot” y “Trapezoide V” Con la función “Side Shot” (ajuste trapezoidal horizontal) que ofrece el proyector, es posible proyectar imágenes desde un lado de la pantalla. Cuando proyecte utilizando sólo el ajuste “Side Shot”, puede ajustar la distorsión horizontal de la pantalla estableciendo “Side Shot”...
Página 180
Señales de entrada Video/60, Video/50, 480/60i, 575/50i, +/–20 480/60p, 575/50p ≠ ≠ 0 o b +/–20 +/–11 +/–30 1080/60i, 1080/50i, 540/60p +/–16 ≠ ≠ 0 o b +/–20 +/–11 +/–30 720/60p, 720/50p +/–16 ≠ ≠ 0 o b +/–20 +/–7 +/–30 +/–14 ≠...
Dimensiones Frente Centro del proyector Centro del objetivo 81,8(3 140,5(5 Detector de control remoto 82,2(3 245,8(9 328(13) Lado derecho Orificio para el cerrojo de seguridad 39,5(1 220,8(8 36,2(1 217,3(8 17,4( Centro del objetivo 93,9(3 146,4(5 256,3(10 245,1(9 Unidad: mm (pulgadas) Dimensiones...
Lado izquierdo Superficie de montaje del soporte de suspensión del proyector 244(9 Parte inferior Centro del objetivo Centro del proyector 82,2(3 81,8(3 46,8(1 217,6(8 24,2( 6,8( 56,7(2 ) 46,1(1 5,2( 33,8(1 120,4(4 21,4( 263(10 33(1 3-M4 Orificios para montar un soporte Centro de gravedad del de suspensión para el proyector proyector...
Menú Índice borrar la presentación del Encend. directo ....37 menú ....29 Especificaciones .....46 Menú AJUSTE ...33 Estado ......35 Menú AJUSTE DE ENTRADA ..31 Accesorios opcionales ..48 Menú AJUSTE DE Accesorios que se Fase Punto ......32 MENÚ ....35 suministran ....47 fH (Frecuencia Menú...
Página 184
Printed on 100% recycled paper. Standby power consumption: 0.5 W Lead-free solder is used for soldering. Halogenated flame retardants are not used in cabinets and printed wiring boards. Polystyrene foam for the packaging cushions is not used in packaging. Sony Corporation Printed in Japan...