Sony VPL-CX80 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para VPL-CX80:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Data Projector
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
VPL-CX80
© 2004 Sony Corporation
2-178-203-11 (1)
GB
FR
ES
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sony VPL-CX80

  • Página 1 2-178-203-11 (1) Data Projector Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones VPL-CX80 © 2004 Sony Corporation...
  • Página 61 Wide Mode .....30 Index...
  • Página 124 ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso.
  • Página 125 Contenido Introducción Función útil Precauciones ........5 Selección del idioma del menú ..23 Notas sobre la instalación ....6 Bloq. seguridad ........ 24 Instalación inadecuada ....6 Otras funciones ........ 25 Condiciones inadecuadas ..... 7 Cambiar de la función de configuración automática Uso en altitudes elevadas .....
  • Página 126 Mantenimiento Mantenimiento ......... 38 Sustitución de la lámpara ... 38 Limpieza del filtro de aire ..40 Solución de problemas ..... 41 Mensajes de aviso ...... 44 Mensajes de precaución ..... 45 Otros Especificaciones ....... 46 Diagrama de instalación ....53 Instalación en el suelo (proyección frontal) ......
  • Página 127: Precauciones

    Introducción • Cubra con tela opaca las ventanas que Precauciones estén orientadas hacia la pantalla. • Es recomendable instalar la unidad en una sala cuyo suelo y paredes estén hechos con Seguridad materiales que no reflejen la luz. Si el suelo y las paredes están hechos de dicho •...
  • Página 128: Notas Sobre La Instalación

    Calor y humedad excesivos Notas sobre la instalación Instalación inadecuada No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños • Evite instalar la unidad en lugares en los al proyector. que la temperatura o la humedad sean muy elevadas, o en los que la temperatura sea Ventilación escasa muy baja.
  • Página 129: Condiciones Inadecuadas

    Con mucho polvo o humo excesivo Bloqueo de los orificios de ventilación Evite instalar la unidad en un entorno en el que haya un exceso de polvo o humo. Si lo Evite utilizar alfombras gruesas ni cualquier hace, el filtro de aire se obstruirá, y es otra cosa que cubra los orificios de posible que la unidad se averíe o se dañe.
  • Página 130: Características

    El proyector es compatible con la función Side Shot (función de corrección trapezoidal Imágenes brillantes horizontal), que permite proyectar desde un El nuevo sistema óptico exclusivo de Sony, lateral de la pantalla. La disponibilidad para que incorpora paneles LCD desarrollados la instalación se amplía.
  • Página 131 • Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc. • VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standard Association. • Display Data Channel es una marca comercial de Video Electronics Standard Association. • Side Shot es una marca comercial de Sony Corporation. Características...
  • Página 132: Ubicación Y Función De Los Controles

    4 Detector frontal de control Ubicación y función remoto de los controles 5 Orificios de ventilación (escape) 6 Altavoz Parte superior/frontal/ 7 Detector posterior de control izquierda remoto 8 Orificios de ventilación (aspiración) 9 Ajustador (almohadilla trasera) Gire el ajustador hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar con precisión la inclinación de la imagen proyectada.
  • Página 133: Panel De Control

    unos 60 segundos tras desactivar la Panel de control alimentación. Para obtener información detallada sobre el indicador I / 1, consulte la página 22. 3 Tecla INPUT PUSH TILT INPUT MENU ENTER 4 Tecla de ajuste TILT Para obtener información detallada, consulte “Proyección”...
  • Página 134: Panel De Conectores

    1 Conector INPUT A (HD D-sub de Para obtener información detallada sobre el indicador TEMP/FAN, 15 terminales, hembra) consulte la página 44. Introduce una señal de ordenador, una • LAMP/COVER señal de vídeo GBR, una señal de Se ilumina o parpadea en las componente o una señal DTV, según el siguientes condiciones: equipo que se vaya a conectar.
  • Página 135: Mando A Distancia

    6 Conector INPUT B (HD D-sub de Mando a distancia 15 terminales, hembra) Conéctelo a un equipo externo, como un Las teclas que tienen los mismos nombres ordenador. que las del panel de control funcionan de la Se conecta a la salida de monitor de un misma forma.
  • Página 136 4 Tecla TILT/KEYSTONE qf Teclas de flecha ( < (corrección de distorsión qg Tecla MENU/TAB trapezoidal vertical/horizontal) Funciona como una tecla MENU. Ajusta manualmente la inclinación del proyector, o la distorsión trapezoidal qh Tecla APA (Alineación horizontal o vertical de la imagen. Cada automática de píxeles) vez que pulse esta tecla se mostrará...
  • Página 137 Instalación de las pilas Abra la tapa empujándola y deslizándola; a continuación instale las dos pilas de tamaño AA (R6) (suministradas) teniendo en cuenta la polaridad correcta. Deslice la tapa mientras la empuja. Instale la batería desde el extremo Vuelva a colocar la tapa. Notas sobre el mando a distancia •...
  • Página 138: Instalación Y Proyección

    Instalación y proyección Instalación del proyector La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice la tabla siguiente como referencia. Pantalla Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo Unidad: m (pies) Tamaño de la pantalla (pulgadas)
  • Página 139: Conexión Del Proyector

    Conexión a un ordenador Conexión del proyector En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del ordenador. Cuando conecte el proyector, asegúrese de lo siguiente: Para conectar un ordenador •...
  • Página 140: Para Conectar Un Ordenador Macintosh

    Para conectar un ordenador Notas Macintosh • El proyector admite señales VGA, SVGA, XGA, SXGA y SXGA+. No obstante, es Para conectar un ordenador Macintosh cuyo recomendable establecer el modo de salida conector de salida de vídeo tiene dos filas de del ordenador en el modo XGA para el terminales, es necesario utilizar un monitor externo.
  • Página 141: Conexión A Una Videograbadora

    Para conectar con una salida de Conexión a una vídeo GBR/Componente videograbadora Lado derecho En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora. Para obtener más información, consulte el INPUT B AUDIO INPUT A manual de instrucciones del equipo que vaya VIDEO IN a conectar.
  • Página 142: Proyección

    inclinación, que se detendrá en la Proyección posición del ajuste anterior. Encienda el equipo conectado al proyector. Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada. PUSH INPUT TILT MENU Cada vez que pulse la tecla, la señal de ENTER entrada cambiará...
  • Página 143 Dirija al proyector la salida del equipo Notas que va a conectar. • Cuando ajuste el ajustador eléctrico de Dependiendo del tipo de ordenador, por inclinación mediante la tecla TILT, al ejemplo un portátil o un equipo LCD de mismo tiempo se realizará el ajuste tipo “todo en uno”, es posible que deba Trapezoide V.
  • Página 144: Apagado De La Alimentación

    Ajuste el tamaño de la imagen y el Desenchufe el cable de alimentación enfoque. de CA de la toma mural cuando el Para realizar el ajuste con el mando a ventilador deje de funcionar y el distancia indicador ON/STANDBY se ilumine Pulse la tecla LENS para seleccionar el en rojo.
  • Página 145: Función Útil

    Función útil Pulse la tecla MENU. Selección del idioma Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se del menú muestra como un botón amarillo. I n p u t A PICTURE SETTING Es posible seleccionar el idioma que se P i c t u r e M o d e : S t a n d a rd A d j u s t P i c t u r e .
  • Página 146: Bloq. Seguridad

    A continuación, se muestra la pantalla Bloq. seguridad para escribir la nueva contraseña. (Escriba la contraseña en esta pantalla aunque desee conservar la contraseña El proyector está equipado con una función actual.) de bloqueo de seguridad. Al encender el proyector, se le pedirá que introduzca la Escriba la nueva contraseña.
  • Página 147: Otras Funciones

    Apague la alimentación principal y Otras funciones desconecte el cable de alimentación de El bloqueo de seguridad tiene efecto después de haber activado el bloqueo de Cambiar de la función de seguridad. Cuando se vuelve a encender configuración automática la alimentación, se muestra la pantalla inteligente a los ajustes para escribir la contraseña.
  • Página 148: Función Off & Go

    Para obtener información detallada sobre la Nota conexión USB, consulte “Para conectar un Sin embargo, si la unidad ha estado encendida ordenador” en la página 17. durante menos de 15 minutos, es posible que el ventilador no empiece a girar, como resultado Nota de una carga inadecuada.
  • Página 149 Utilice la tecla de flecha (M/m/</,) para desplazar la imagen aumentada. Para que la imagen recupere su tamaño original Pulse la tecla D ZOOM –. Basta con pulsar la tecla RESET para que la imagen recupere su tamaño original de forma inmediata.
  • Página 150: Realización De Ajustes Mediante El Menú

    Realización de ajustes mediante el menú Pulse la tecla MENU. Uso del MENU Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. El proyector dispone de un menú en pantalla AJUSTE ENTRAD A que permite realizar diversos ajustes. Los elementos de ajuste se muestran en un menú...
  • Página 151 Realice ajustes en el elemento. Acerca de la pantalla de menú • Al cambiar el nivel de ajuste: Puede ajustar la posición de la pantalla del Para que el número aumente, pulse la menú, la intensidad de la imagen de fondo y tecla el tono de los elementos del menú...
  • Página 152: El Menú Configuración De Imagen

    Ajustar Imagen... Elementos de El menú menú CONFIGURACIÓN Cuando se introduce la señal de DE IMAGEN vídeo CONFIGURACIÓN DE IMAGEN Video AJUSTAR IMAGEN E s t á n d a r El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN C o n t r a s t e : B r i l l o : se utiliza para ajustar la imagen o el C o l o r :...
  • Página 153: El Menú Ajuste De Entrada

    Tonalidad El menú AJUSTE DE Ajusta los tonos del color. Si el ajuste es ENTRADA mayor, la imagen adquirirá un tono verdoso. Si el ajuste es menor, la imagen adquirirá un tono púrpura. El menú AJUSTE DE ENTRADA se utiliza para ajustar la señal de entrada.
  • Página 154: Acerca Del Nº De Memoria Predefinida

    derecha, y al disminuirlo, se desplazará a la Nota izquierda. Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector Al aumentar el ajuste de V, la imagen se de forma comercial o para la exhibición desplazará hacia arriba, y al disminuirlo, se pública, la modificación de la imagen original desplazará...
  • Página 155: El Menú Ajuste

    1320 Elementos de menú Macintosh 19" 1328 APA Inteligente Macintosh 21" 1456 Activa o desactiva la opción APA Sony News 1708 Inteligente. PC-9821 1600 Sí: Normalmente, seleccione este ajuste. 1280 × 1024 Cuando se introduce una señal desde un WS Sunmicro 1664 ordenador, la función APA funciona...
  • Página 156 Iluminación distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color de acuerdo con la señal de Selecciona si se ilumina el logotipo SONY entrada. en el panel superior del proyector cuando Si el sistema de color de la señal de entrada está...
  • Página 157: El Menú Ajuste De Menú

    Blq.tec.panel El menú AJUSTE DE Bloquea todas las teclas del panel de control MENÚ de los paneles superior y lateral del proyector, de modo que sólo pueda utilizarse con el mando a distancia. Para bloquear las teclas del panel de control, El menú...
  • Página 158: El Menú Ajuste Instalación

    Side Shot El menú AJUSTE Corrige la distorsión trapezoidal horizontal INSTALACIÓN de la imagen mediante las teclas < o , del mando a distancia. Si el lado derecho es más largo que el El menú AJUSTE INSTALACIÓN se utiliza lado izquierdo ( para cambiar los ajustes del proyector.
  • Página 159: El Menú Información

    Modo Lámpara El menú Ajusta el brillo de la lámpara en la INFORMACIÓN proyección. Alto: ilumina brillantemente la imagen proyectada. El menú INFORMACIÓN muestra las Estándar: reduce el ruido del ventilador y el frecuencias horizontal y vertical de la señal consumo de energía.
  • Página 160: Mantenimiento

    Notas Nota • Si la lámpara se rompe, consulte con Para mayor seguridad, no afloje más personal especializado de Sony. tornillos. • Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el asa. Si toca la lámpara, puede quemarse o herirse.
  • Página 161 Afloje los dos tornillos de la lámpara Notas con el destornillador Phillips (1). • Tenga cuidado de no tocar la superficie Despliegue el asa (2) y, a de cristal de la lámpara. continuación, tire de ella para extraer • La alimentación no se activará si la la unidad de la lámpara (3).
  • Página 162: Limpieza Del Filtro De Aire

    Extraiga el filtro de aire. Limpieza del filtro de aire El filtro de aire debe limpiarse cada 1.000 horas. Elimine el polvo de la parte exterior de los orificios de ventilación con un aspirador. La citra de 1.000 horas es aproximada. Este valor varía en función del entorno y de cómo se utilice el proyector.
  • Página 163: Solución De Problemas

    No se puede abrir la tapa • Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal especializado de Sony. Si es necesario del objetivo. usar el proyector en caso de emergencia, deslice la tapa del objetivo a mano y, a continuación, pulse la tecla I/...
  • Página 164 Imagen Síntoma Causa y solución Sin imagen. • El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas. c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas (consulte la página 17). • Las conexiones son incorrectas. c Este proyector es compatible con un DDC2B (Canal de datos digitales 2B).
  • Página 165 Síntoma Causa y solución La imagen no es nítida. • La imagen está desenfocada. c Ajuste el enfoque (consulte la página 22). • Se ha condensado humedad en el objetivo. c Deje el proyector encendido durante unas dos horas. La imagen se extiende más •...
  • Página 166: Mensajes De Aviso

    Espere 60 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a activar la alimentación. El indicador TEMP/FAN • El ventilador está averiado. c Consulte con personal especializado de Sony. parpadea. El indicador TEMP/FAN • La temperatura interna es anormalmente alta.
  • Página 167: Mensajes De Precaución

    Mensaje Significado y solución Compruebe el ajuste Sel. • Ha introducido una señal RGB desde el ordenador cuando la señ. ent. A. opción “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE está ajustada en “Componente”. c Ajuste correctamente “Sel. señ. ent. A” (consulte la página 34). Por favor cambie la •...
  • Página 168: Especificaciones

    Otros (NTSC es el sistema de color 4.43 Especificaciones que se utiliza para reproducir vídeos grabados en NTSC en videograbadoras del sistema NTSC Características ópticas 4.43 Resolución 750 líneas de TV horizontales Sistema de proyección (entrada de vídeo) Sistema de proyección de 3 1.024 ×768 puntos (entrada paneles LCD, 1 objetivo RVA)
  • Página 169 G: 0,7 Vp-p ±2 dB REMOTE RS-232C: D-sub 9 terminales (terminación de 75 ohmios) Normas de seguridad G con sincronización/Y: 1 Vp-p UL60950, cUL (CSA Nº 60950), ±2 dB sincronización negativa FCC Clase B, IC Clase B, (terminación de 75 ohmios) DEMKO (EN60950), CE B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (LVD, EMC), C-Tick...
  • Página 170: Accesorios Opcionales

    (macho) y 3 × tipo fonográfico (macho)) Algunos artículos pueden no estar disponibles en ciertas zonas. Para más información, consulte con el centro Sony más próximo. Asignación de terminales Conector INPUT A/B (HD D-sub de 15 terminales, hembra) R/R-Y N.C.
  • Página 171: Señales De Entrada Y Elementos Ajustables/De Ajuste

    Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Menú Ajustar imagen... Elementos Señal de entrada Video o S video Componente Vídeo GBR Ordenador (Y/C) Contraste Brillo Color – – Tonalidad (sólo NTSC – – – – 3.58/4.43) Nitidez – Modo Gamma –...
  • Página 172: Señales Predefinidas

    Señales predefinidas Nº de Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) Sincronización TAMAÑO memoria Vídeo 60 Hz 60 Hz 15,734 59,940 Vídeo 50 Hz 50 Hz 15,625 50,000 480/60i 480/60i 15,734 59,940 S en G/Y o sincronización compuesta 575/50i 575/50i 15,625 50,000 S en G/Y o sincronización...
  • Página 173 Nº de Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) Sincronización TAMAÑO memoria 1152 × 900 Sunmicro LO 61,795 65,960 H-neg, V-neg 1504 Sunmicro HI 71,713 76,047 Sincronización 1472 compuesta 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800 SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos...
  • Página 174 Advertencia sobre la conexión de alimentación Cuando utilice el proyector en su país, utilice el cable de alimentación que se suministra. En cualquier otro caso, utilice un cable de alimentación correcto que cumpla las especificaciones siguientes. Estados Unidos, Europa continental Reino Unido, Japón Canadá...
  • Página 175: Diagrama De Instalación

    Diagrama de instalación Instalación en el suelo (proyección frontal) Distancia entre la parte frontal de la carcasa y el centro del objetivo Frente del Pared Frente del objetivo aparato 17,4 ( Centro de la pantalla Centro del objetivo Suelo Unidad: mm (pulgadas) Esta sección describe ejemplos de instalación del proyector sobre un escritorio, etc.
  • Página 176 Unidad: mm (pulgadas) 1160 1760 2360 2970 3570 4470 5380 5980 7490 9000 (93) (117) (140 (176 (211 (235 (295) (354 1350 2040 2740 3440 4140 5180 6230 6930 8670 10420 (108) (135 (163 (204) (245 (272 (341 (410 x-237 x-356 x-474 x-593...
  • Página 177: Instalación En El Techo (Proyección Frontal)

    Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector recomendado por Sony. Para realizar la instalación en el techo, consulte con personal cualificado de Sony. Consulte el gráfico de la página 56 para ver las medidas para la instalación.
  • Página 178 Unidad: mm (pulgadas) a’ 1260 1860 2470 3070 3670 4580 5480 6090 7600 9100 (121) (144 (180 (215 (239 (299 (358 1450 2140 2840 3540 4240 5280 6330 7030 8770 10520 (111 (139 (167) (208) (249 (276 (345 (414 b+293 b+411 b+530 b+649...
  • Página 179: Ajustes "Side Shot" Y "Trapezoide V

    Ajustes “Side Shot” y “Trapezoide V” Con la función “Side Shot” (ajuste trapezoidal horizontal) que ofrece el proyector, es posible proyectar imágenes desde un lado de la pantalla. Cuando proyecte utilizando sólo el ajuste “Side Shot”, puede ajustar la distorsión horizontal de la pantalla estableciendo “Side Shot”...
  • Página 180 Señales de entrada Video/60, Video/50, 480/60i, 575/50i, +/–20 480/60p, 575/50p ≠ ≠ 0 o b +/–20 +/–11 +/–30 1080/60i, 1080/50i, 540/60p +/–16 ≠ ≠ 0 o b +/–20 +/–11 +/–30 720/60p, 720/50p +/–16 ≠ ≠ 0 o b +/–20 +/–7 +/–30 +/–14 ≠...
  • Página 181: Dimensiones

    Dimensiones Frente Centro del proyector Centro del objetivo 81,8(3 140,5(5 Detector de control remoto 82,2(3 245,8(9 328(13) Lado derecho Orificio para el cerrojo de seguridad 39,5(1 220,8(8 36,2(1 217,3(8 17,4( Centro del objetivo 93,9(3 146,4(5 256,3(10 245,1(9 Unidad: mm (pulgadas) Dimensiones...
  • Página 182: Lado Izquierdo

    Lado izquierdo Superficie de montaje del soporte de suspensión del proyector 244(9 Parte inferior Centro del objetivo Centro del proyector 82,2(3 81,8(3 46,8(1 217,6(8 24,2( 6,8( 56,7(2 ) 46,1(1 5,2( 33,8(1 120,4(4 21,4( 263(10 33(1 3-M4 Orificios para montar un soporte Centro de gravedad del de suspensión para el proyector proyector...
  • Página 183: Índice

    Menú Índice borrar la presentación del Encend. directo ....37 menú ....29 Especificaciones .....46 Menú AJUSTE ...33 Estado ......35 Menú AJUSTE DE ENTRADA ..31 Accesorios opcionales ..48 Menú AJUSTE DE Accesorios que se Fase Punto ......32 MENÚ ....35 suministran ....47 fH (Frecuencia Menú...
  • Página 184 Printed on 100% recycled paper. Standby power consumption: 0.5 W Lead-free solder is used for soldering. Halogenated flame retardants are not used in cabinets and printed wiring boards. Polystyrene foam for the packaging cushions is not used in packaging. Sony Corporation Printed in Japan...

Tabla de contenido