Manual de Fluke 87V MAX
- 1 Introducción
- 2 Información de contacto
- 3 Información de seguridad
- 4 Especificaciones generales
- 5 Especificaciones detalladas
- 6 Mantenimiento básico
- 7 Pruebas de rendimiento
- 8 Ajustes de calibración
- 9 Desmontaje del medidor
- 10 Cómo conservar la clasificación IP67
- 11 Piezas de repuesto
- 12 Referencias
- 13 Descargar el manual
- 14 En otros idiomas

Introducción
Para evitar descargas eléctricas o lesiones, no realice las pruebas de rendimiento ni los procedimientos de ajuste de calibración a menos que esté cualificado para ello.
La información proporcionada en este documento es para el uso exclusivo de personal cualificado.
Este documento proporciona procedimientos de ajuste y pruebas de rendimiento para el Multímetro Digital Fluke 87V MAX (el Medidor).
Consulte el Manual del usuario del 87V MAX para obtener instrucciones de funcionamiento completas.
Información de contacto
Para ponerse en contacto con Fluke, llame a uno de los siguientes números de teléfono:
- Soporte técnico en EE. UU.: 1-800-44-FLUKE (1-800-443-5853)
- Calibración/Reparación en EE. UU.: 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853)
- Canadá: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
- Europa: +31 402-675-200
- Japón: +81-3-6714-3114
- Singapur: +65-6799-5566
- China: +86-400-921-0835
- Brasil: +55-11-3530-8901
- En cualquier parte del mundo: +1-425-446-5500
O visite el sitio web de Fluke en www.fluke.com.
Para registrar su producto, visite http://register.fluke.com.
Para ver, imprimir o descargar el suplemento del manual más reciente, visite http://us.fluke.com/usen/support/manuals.
Información de seguridad
La información general de seguridad se encuentra en el documento de información de seguridad impreso que se envía con el producto y en www.fluke.com. Encontrará información de seguridad más específica donde corresponda.
Especificaciones generales
Tensión máxima entre cualquier
terminal y tierra : 1000 V rms
Protección por fusible para entradas de mA o μA : 0.44 A, 1000V, IR 10kA
Protección por fusible para entradas de A: 11 A, 1000 V, IR 17 kA
Pantalla
Digital: 6000 cuentas, actualizaciones 4/seg / 19.999 cuentas en modo de alta resolución
Gráfico de barras: 33 segmentos; actualizaciones 40/seg
Altitud
Funcionamiento: 2000 metros
Almacenamiento: 10 000 metros
Temperatura
Funcionamiento: -15 °C a 55 °C, hasta -40 °C durante 20 minutos si se toma de 20 °C
Almacenamiento: -55 °C a 85 °C (sin batería)
-55 °C a 60 °C (con batería)
Coeficiente de temperatura : 0.05 X (exactitud especificada) / °C (<18 °C o >28 °C)
Seguridad : IEC 61010-1: Grado de contaminación 2
IEC 61010-2-033: CAT III 1000 V, CAT IV 600 V
Compatibilidad electromagnética (CEM) : En un campo de RF de 3 V/m, exactitud = exactitud especificada +20 cuentas, excepto el rango de 600 μA dc, exactitud total = exactitud especificada +60 cuentas. Temperatura no especificada.
Internacional: IEC 61326-1: Entorno electromagnético portátil CISPR 11: Grupo 1, Clase A
Grupo 1: El equipo ha generado intencionalmente o utiliza energía de radiofrecuencia acoplada conductivamente que es necesaria para la función interna del propio equipo.
Clase A: El equipo es adecuado para su uso en todos los establecimientos que no sean domésticos y aquellos conectados directamente a una red de suministro de energía de bajo voltaje que suministra edificios utilizados para fines domésticos. Puede haber dificultades potenciales para garantizar la compatibilidad electromagnética en otros entornos debido a las perturbaciones conducidas e irradiadas.
Este equipo no está diseñado para su uso en entornos residenciales y puede no proporcionar una protección adecuada a la recepción de radio en dichos entornos.
Pueden producirse emisiones que superen los niveles exigidos por la norma CISPR 11 cuando el equipo está conectado a un objeto de prueba.
Corea (KCC): Equipo de clase A (equipo de radiodifusión y comunicación industrial)
Clase A: El equipo cumple con los requisitos para equipos industriales de ondas electromagnéticas y el vendedor o usuario debe tenerlo en cuenta. Este equipo está diseñado para su uso en entornos empresariales y no para ser utilizado en hogares.
EE. UU. (FCC): 47 CFR 15 subparte B. Este producto se considera un dispositivo exento según la cláusula 15.103. En un campo de RF de 3 V/M, exactitud = exactitud especificada +20 cuentas, excepto el rango de 600 μA dc, exactitud total = exactitud especificada +60 cuentas. Temperatura no especificada
Humedad relativa : 0 % a 95 % (0 °C a 35 °C)
0 % a 70 % (35 °C a 55 °C)
Tipo de batería : 3 pilas alcalinas AA, NEDA 15A IEC LR6
Duración de la batería : 800 horas típicas sin retroiluminación (alcalina)
Vibración : Según MIL-PRF-28800 para un instrumento de clase 2
Tamaño (alto x ancho x largo) : 1.8 in x 3.7 in x 7.7 in (4.6 cm x 9.4 cm x 19.7 cm)
Tamaño con funda : 2.4 in x 4.3 in x 8.5 in (6.0 cm x 10.1 cm x 21.5 cm)
Peso : 1.14 lb (517.1 g)
Peso con funda y soporte flexible: 1.54 lb (698.5 g)
Clasificación IP : IEC 60529: IP67
Especificaciones detalladas
Para todas las especificaciones detalladas:
La precisión se especifica durante 2 años después de la calibración, a temperaturas de funcionamiento de 18 °C a 28 °C, con una humedad relativa del 0% al 95%. Las especificaciones de precisión adoptan la forma de ±([% de la lectura] + [Número de dígitos menos significativos]). Para el modo de 4 ½ dígitos, multiplique el número de dígitos menos significativos (cuentas) por 10.
Voltaje CA
Las conversiones de CA están acopladas en CA y son válidas del 3% al 100% del rango.
| Rango | Resolución | Precisión | |||||
| 45 – 65 Hz | 15 – 200 Hz | 200 – 440 Hz | 440 Hz – 1 kHz | 1 – 5 kHz | 5 – 20 kHz | ||
| 600,0 mV | 0,1 mV | ±(0,7% + 4) | ±(1,0% + 4) [1] | ±(2% + 4) | ±(2% + 20) [2] | ||
| 6,000 V | 0,001 V | ||||||
| 60,00 V | 0,01 V | ±(0,7% + 2) | ±(2% + 4) [3] | No especificado | |||
| 600,0 V | 0,1 V | No especificado | |||||
| 1000 V | 1 V | No especificado | No especificado | ||||
| Filtro de paso bajo | ±(1,0% + 4) [1] | +1,0% + 4 -6,0% - 4 [4] | No especificado | No especificado | No especificado | ||
[1] Por debajo de 30 Hz, utilice la función de suavizado. Por debajo de 20 Hz, añada un 0,6%.
[2] Por debajo del 10% del rango, añada 12 cuentas.
[3] Rango de frecuencia: de 1 a 2,5 kHz
[4] La especificación aumenta de -1% a -6% a 440 Hz cuando se utiliza el filtro.
Voltaje CC, conductancia y resistencia
| Función | Rango | Resolución | Precisión | |
| mV cc | 600,0 mV | 0,1 mV | ±(0,1% + 1) | |
| V cc | 6,000 V | 0,001 V | ±(0,05% + 1) | |
| 60,00 V 600,0 V | 0,01 V 0,1 V | |||
| 1000 V | 1 V | |||
| Ω | 600,0 Ω | 0,1 Ω | ±(0,2% + 2) [2] | |
| 6,000 kΩ | 0,001 kΩ | ±(0,2% + 1) | ||
| 60,00 kΩ 600,0 kΩ | 0,01 kΩ 0,1 kΩ | |||
| 6,000 MΩ | 0,001 MΩ | |||
| 50,00 MΩ | 0,01 MΩ | ±(1,0% + 1) [1] | ||
| nS | 60,00 nS | 0,01 nS | ±(1,0% + 10) [1,2] |
[1] Añada un 0,5% de la lectura al medir por encima de 30 MΩ en el rango de 50 MΩ, y 20 cuentas por debajo de 33 nS en el rango de 60 nS.
[2] Cuando se utiliza la función rel para compensar las desviaciones.
Temperatura
| Rango | Resolución | Precisión [1,2] |
| -200°C a +1090°C | 0,1°C | ±(1,0% + 10) |
| -328°F a +1994°F | 0,1°F | ±(1,0% + 18) |
[1] No incluye el error de la sonda del termopar.
[2] La especificación de precisión asume una temperatura ambiente estable a ± 1°C. Para cambios de temperatura ambiente de ± 5°C, la precisión nominal se aplica después de 2 horas.
Corriente CA
| Función | Rango | Resolución | Voltaje de carga | Precisión [1] (45 Hz – 2 kHz) |
| μA ac | 600,0 μA | 0,1 μA | 100 μV/μA | ±(1,0% + 2) |
| 6000 μA | 1 μA | 100 μV/μA | ||
| mA ac | 60,00 mA | 0,01 mA | 1,8 mV/mA | |
| 400,0 mA [2] | 0,1 mA | 1,8 mV/mA | ||
| A ac | 6,000 A | 0,001 A | 0,03 V/A | |
| 10,00 A [3,4] | 0,01 A | 0,03 V/A |
[1] La conversión de CA está acoplada en CA y calibrada al valor rms de una entrada de onda sinusoidal.
[2] 400 mA continuos. 600 mA durante 18 horas como máximo.
[5] 10 A continuos hasta 35°C. <20 minutos encendido, 5 minutos apagado de 35°C a 55°C. >10 A a 20 A durante 30 segundos como máximo, 5 minutos apagado.
[6] >10 A precisión no especificada.
Corriente CC
| Función | Rango | Resolución | Voltaje de carga | Precisión |
| μA cc | 600,0 μA | 0,1 μA | 100 μV/μA | ±(0,2% + 4) |
| 6000 μA | 1 μA | 100 μV/μA | ±(0,2% + 2) | |
| mA cc | 60,00 mA | 0,01 mA | 1,8 mV/mA | ±(0,2% + 4) |
| 400,0 mA [1] | 0,1 mA | 1,8 mV/mA | ±(0,2% + 2) | |
| A cc | 6,000 A | 0,001 A | 0,03 V/A | ±(0,2% + 4) |
| 10,00 A [2,3] | 0,01 A | 0,03 V/A | ±(0,2% + 2) |
[1] 400 mA continuos. 600 mA durante 18 horas como máximo.
[2] 10 A continuos hasta 35°C. <20 minutos encendido, 5 minutos apagado de 35°C a 55°C. >10 A a 20 A durante 30 segundos como máximo, 5 minutos apagado.
[3] >10 A precisión no especificada.
Capacitancia
| Rango | Resolución | Precisión |
| 10,00 nF | 0,01 nF | ±(1,0% + 2) [1] |
| 100,0 nF | 0,1 nF | |
| 1,000 μF | 0,001 μF | ±(1,0% + 2) |
| 10,00 μF | 0,01 μF | |
| 100,0 μF | 0,1 μF | |
| 9999 μF | 1 μF |
[1] Con un condensador de película o mejor, utilizando el modo rel para poner a cero el residual.
Diodo
| Rango | Resolución | Precisión |
| 2,000 V | 0,001 V | ±(1,0% + 1) |
Frecuencia
| Rango | Resolución | Precisión |
| 199,99 Hz | 0,01 Hz | ±(0,005% + 1) [1] |
| 1999,9 Hz | 0,1 Hz | |
| 19,999 kHz | 0,001 kHz | |
| 199,99 kHz | 0,01 kHz | |
| >200 kHz | 0,1 kHz | No especificado |
Sensibilidad del contador de frecuencia y niveles de disparo
| Rango de entrada | Sensibilidad mínima (onda sinusoidal RMS) | Nivel de disparo aproximado (Función de voltaje CC) | |
| 5 Hz – 20 kHz | 0,5 Hz – 200 kHz | ||
| 600 mV cc | 70 mV (a 400 Hz) | 70 mV (a 400 Hz) | 40 mV |
| 600 mV ca | 150 mV | 150 mV | - |
| 6 V | 0,3 V | 0,7 V | 1,7 V |
| 60 V | 3 V | 7 V (≤140 kHz) | 4 V |
| 600 V | 30 V | 70 V (≤14,0 kHz) | 40 V |
| 1000 V | 100 V | 200 V (≤1,4 kHz) | 100 V |
Ciclo de trabajo (Vcc y mVcc)
| Rango | Precisión |
| 0,0% a 99,9% [1] | Dentro de ± (0,2% por kHz + 0,1%) para tiempos de subida < 1 μs. |
[1] 0,5 Hz a 200 kHz, ancho de pulso >2 μs. El rango de ancho de pulso está determinado por la frecuencia de la señal.
Características de entrada
| Función | Protección contra sobrecarga [1] | Impedancia de entrada (nominal) | Relación de rechazo en modo común (desequilibrio de 1 kΩ) | Rechazo en modo normal | ||||||
![]() | 1000 V rms | 10 MΩ <100 pF | > 120 dB en cc, 50 Hz o 60 Hz | > 60 dB en 50 Hz o 60 Hz | ||||||
![]() | 1000 V rms | > 120 dB en cc, 50 Hz o 60 Hz | > 60 dB en 50 Hz o 60 Hz | |||||||
![]() | 1000 V rms | 10 MΩ < 100 pF (acoplado en ca) | > 60 dB, cc a 60 Hz | |||||||
| Voltaje de prueba de circuito abierto | Voltaje de escala completa | Corriente de cortocircuito típica | ||||||||
| A 6 MΩ | 50 MΩ o 60 nS | 600 Ω | 6 kΩ | 60 kΩ | 600 kΩ | 6 MΩ | 50 MΩ | |||
| Ω | 1000 V rms | <2,8 V cc | <850 mV cc | <1,3 V cc | 500 μA | 100 μA | 10 μA | 1 μA | 0,2 μA | 0,1 μA |
![]() | 1000 V rms | <2,8 V cc | 2,200 V cc | 1,0 mA típico | ||||||
[1] 10 6 V Hz Max
Grabación MIN MAX
| Respuesta nominal | Precisión |
| 100 ms a 80 % (funciones de cc) | Precisión especificada ±12 cuentas para cambios >200 ms de duración |
| 120 ms a 80 % (funciones de ca) | Precisión especificada ±40 cuentas para cambios >350 ms y entradas >25% del rango |
| 250 μs (pico) [1] | Precisión especificada ±100 cuentas para cambios >250 μs de duración (añada ±100 cuentas para lecturas superiores a 6000 cuentas) (añada ±100 cuentas para lecturas en modo de paso bajo) |
[1] Para picos repetitivos: 1 ms para eventos únicos.
Mantenimiento básico
Para evitar posibles descargas eléctricas, incendios o lesiones personales:
- Retire las señales de entrada antes de limpiar el producto.
- No utilice el producto con las cubiertas quitadas o la carcasa abierta. Es posible la exposición a voltajes peligrosos.
- Utilice únicamente las piezas de repuesto especificadas.
- Solicite a un técnico autorizado que repare el producto.
Mantenimiento general
Limpie periódicamente la carcasa con un paño húmedo y un detergente suave. No utilice abrasivos ni disolventes.
La suciedad o la humedad en los terminales pueden afectar a las lecturas y activar falsamente la función Input Alert (Alerta de entrada). Limpie los terminales de la siguiente manera:
- Apague el medidor y retire todos los cables de prueba.
- Sacuda la suciedad que pueda haber en los terminales.
- Empape un hisopo limpio con agua y un detergente suave. Pase el hisopo por cada terminal. Seque cada terminal con aire comprimido para expulsar el agua y el detergente de los terminales.
Advertencia sobre la electricidad estática
Los semiconductores y los circuitos integrados pueden dañarse por descargas electrostáticas durante la manipulación. Este aviso explica cómo minimizar los daños a estos componentes.
- Comprenda el problema.
- Aprenda las directrices para una manipulación adecuada.
- Utilice los procedimientos, el embalaje y las técnicas de banco adecuados.
Siga estas prácticas para minimizar los daños a las piezas sensibles a la estática.
Para evitar descargas eléctricas o lesiones personales. Desenergice el producto y todos los circuitos activos antes de abrir la carcasa del producto, tocar o manipular cualquier PCB o componente.

- Minimice la manipulación.
- Manipule las piezas sensibles a la estática por los bordes no conductores.
- No deslice los componentes sensibles a la estática sobre ninguna superficie.
- Cuando retire los conjuntos enchufables, manipúlelos únicamente por los bordes no conductores.
- Nunca toque los conectores de borde abierto, excepto en una estación de trabajo libre de estática.

- Mantenga las piezas en los envases originales hasta que estén listas para su uso.
- Utilice contenedores de protección estática para la manipulación y el transporte.
- Evite el plástico, el vinilo y el poliestireno expandido (Styrofoam ®) en el área de trabajo.

- Manipule las piezas sensibles a la estática únicamente en una estación de trabajo libre de estática.
- Coloque tiras de cortocircuito en el borde del conector para ayudar a proteger las piezas sensibles a la estática instaladas.
- Utilice únicamente herramientas de extracción de soldadura de tipo antiestático.
- Utilice únicamente soldadores con punta conectada a tierra.
Prueba de fusibles
Como se muestra en la Figura 1, con el medidor en la función
, introduzca un cable de prueba en el conector
y coloque la punta de la sonda en el otro extremo del cable de prueba contra el metal del conector de entrada de corriente. Si aparece "
" en la pantalla, la punta de la sonda se ha introducido demasiado en el conector de entrada de amperios. Saque un poco el cable hasta que el mensaje desaparezca y aparezca OL o una lectura de resistencia en la pantalla. El valor de resistencia debe ser el que se muestra en la Figura 1. Si las pruebas dan lecturas distintas a las que se muestran, solicite el mantenimiento del medidor.
Para evitar posibles descargas eléctricas, incendios o lesiones personales:
- Sustituya un fusible fundido únicamente por un repuesto exacto para una protección continua contra el arco eléctrico.
- Utilice únicamente los fusibles de repuesto especificados.
Figura 1. Prueba de fusibles de corriente

Cómo sustituir las pilas
Sustituya las pilas por tres pilas AA (NEDA 15A IEC LR6).
Para evitar posibles descargas eléctricas, incendios o lesiones personales:
- Las pilas contienen productos químicos peligrosos que pueden causar quemaduras o explotar. Si se produce exposición a productos químicos, limpie con agua y obtenga ayuda médica.
- Repare el producto antes de usarlo si la pila tiene fugas. La fuga de la pila puede crear un peligro de descarga eléctrica o dañar el producto.
- No coloque las pilas y las baterías cerca del calor o del fuego. No las exponga a la luz solar.
- Aprobado por la MSHA para su uso con tres pilas alcalinas Energizer P/N E91 o tres Duracell P/N MN1500 de 1,5 voltios, "AA" únicamente. Todas las pilas deben sustituirse al mismo tiempo por pilas con el mismo número de pieza en lugares con aire fresco únicamente.
Sustituya la pila de la siguiente manera, consulte la Figura 2:
- Gire el interruptor giratorio a OFF y retire los cables de prueba de los terminales.
- Retire los seis tornillos de cabeza Phillips de la parte inferior de la carcasa y retire la tapa de la batería (
).
Nota
Mientras levanta la tapa de la batería, asegúrese de que la junta de goma permanezca adherida a la barrera del compartimento de la batería. - Retire las tres pilas y sustitúyalas por tres pilas alcalinas AA (
). - Asegúrese de que la junta del compartimento de la batería (
) esté correctamente instalada alrededor del borde exterior de la barrera del compartimento de la batería. - Vuelva a colocar la tapa de la batería alineando la barrera del compartimento de la batería con el compartimento de la batería.
- Asegure la tapa con los seis tornillos de cabeza Phillips.
Cómo sustituir los fusibles
Consulte la Figura 2 y examine o sustituya los fusibles del medidor de la siguiente manera:
- Gire el interruptor giratorio a OFF y retire los cables de prueba de los terminales.
- Consulte el paso 2 en la sección Cómo sustituir las pilas anterior para retirar la tapa de la batería.
- Retire el sello del compartimento de los fusibles (
) del compartimento de los fusibles. - Levante suavemente la tapa del compartimento de los fusibles (
) del compartimento de los fusibles. - Retire el fusible levantando suavemente un extremo y, a continuación, deslizando el fusible fuera de su soporte (
). - Instale ÚNICAMENTE los fusibles de repuesto especificados con la clasificación de amperaje, voltaje y velocidad que se muestra en la Tabla 5. El fusible de 440 mA es más corto que el fusible de 10 A. Para la colocación correcta de cada fusible, observe la marca en la placa de circuito impreso debajo de cada fusible.
- Vuelva a colocar la tapa del compartimento de los fusibles alineando la flecha de la tapa de los fusibles con la flecha de la parte inferior de la carcasa y bajando la tapa al compartimento de los fusibles.
- Vuelva a colocar el sello del compartimento de los fusibles alineando la pestaña del sello con el contorno de la parte inferior de la carcasa. Asegúrese de que el sello (
) esté correctamente asentado. - Consulte los pasos del cuatro al seis en la sección Sustitución de las pilas anterior para volver a instalar la tapa de la batería.
Figura 2. Sustitución de la pila y el fusible

Pruebas de rendimiento
Para evitar descargas eléctricas, no realice los procedimientos de prueba de rendimiento a menos que el medidor esté completamente ensamblado.
Las siguientes pruebas de rendimiento verifican el funcionamiento completo del medidor y comprueban la precisión de cada función del medidor con respecto a sus especificaciones.
Las pruebas de rendimiento deben realizarse semestralmente para garantizar que el medidor se encuentra dentro de las especificaciones de precisión. Si el medidor no supera alguna parte de la prueba, se indica un ajuste de calibración o una reparación.
En las pruebas de rendimiento, el medidor se denomina dispositivo bajo prueba (DUT).
Equipo necesario
La Tabla 1 enumera el equipo necesario para realizar una prueba de rendimiento en el medidor.
Tabla 1. Equipo necesario
| Equipo recomendado | Función de medición | Precisión |
| Calibrador multiproducto 5520A (o equivalente) | Voltios de CC | De 0 a 1000 V ±0,012 % |
| Corriente continua | De 350 μA a 2 A ±0,05 % | |
| Voltios de CA | De 0 a 1000 V ±0,15 % a 60 Hz a 20 kHz ±3 % | |
| Corriente alterna | De 350 μA a 2 A ±0,39 % a 60 Hz a 1 kHz | |
| Resistencia | De 1 Ω a 100 MΩ ±0,06 % | |
| Capacidad | De 9 a 900 μF ±0,475 % | |
| Frecuencia | De 19,999 a 199,99 kHz, ±0,0137 % De 150 mV a 6 Vrms, ±5 % | |
| Termopar de tipo K, miniconector en ambos extremos | Temperatura |
Prueba de la precisión del medidor
Para probar la precisión del medidor, siga los pasos de la Tabla 2.
Tabla 2. Pruebas de precisión



[1] Retire los cables de prueba de la unidad.
[2] Utilice REL para compensar la capacidad interna del medidor y del cable (debe desconectar los cables de prueba del calibrador antes de pulsar REL)
[3] La precisión del medidor no se especifica en esta frecuencia de señal de entrada con el filtro de paso bajo seleccionado. La lectura de la pantalla mostrada comprueba que el filtro de paso bajo está activo y sigue una curva de caída esperada.
[4] Para garantizar una medición precisa, el medidor y el adaptador de termopar deben estar a la misma temperatura. Después de conectar el adaptador de termopar al medidor, espere a que la lectura se estabilice antes de registrar la lectura de la pantalla.
Ajustes de calibración
Realice el procedimiento de ajuste de calibración si el medidor falla alguna de las pruebas de rendimiento. Si la rutina de ajuste se interrumpe antes de completarse, no se realizan cambios en las constantes de calibración que se almacenan en la memoria. A continuación, se ofrece una explicación de las funciones de los botones y los requisitos para entrar en el modo CAL.
Funciones de los botones en modo Cal
- El modo CAL se iniciará manteniendo pulsado el botón MINMAX al encender y al introducir una contraseña de cuatro dígitos.
- El botón AutoHOLD actuará como tecla "ENTER" y avanzará por los pasos del procedimiento de inicio y ajuste de CAL.
- Los botones se utilizan para seleccionar una contraseña de cuatro dígitos.
Durante el inicio del modo CAL, un recuento en la pantalla mostrará cuántas veces se han escrito constantes de calibración en la memoria.
Introducción y visualización de la contraseña de cuatro dígitos
Cuando se fabricó el medidor, se le asignó una contraseña predeterminada de 1234. Los siguientes botones se utilizan para seleccionar la contraseña. Cada botón representa el dígito indicado.
Amarillo = 1
MINMAX = 2
RANGE = 3
AutoHOLD = 4
Luz de fondo = 5
Continuidad = 6
REL = 7
Hz = 8
Después de seleccionar la contraseña, el usuario tiene dos opciones:
Al pulsar AutoHOLD se mostrará "
", lo que indica que la contraseña es correcta y la entrada se ha realizado correctamente. Ahora puede continuar con el primer paso de calibración.
Al pulsar RANGE se mostrará "
", lo que indica que la contraseña es correcta; continúe para seleccionar una nueva contraseña.
Si la contraseña es incorrecta, al pulsar el botón AutoHOLD o RANGE de conclusión, el medidor emitirá un doble pitido y la pantalla mostrará "
". El proceso de introducción de la contraseña no se ha realizado correctamente y se puede intentar de nuevo o puede salir de este modo apagando el medidor.
Cambio de la contraseña
Para cambiar la contraseña en el medidor:
- Gire el interruptor rotatorio del medidor de OFF a modo VAC mientras mantiene pulsado el botón MINMAX al mismo tiempo. El medidor mostrará
. - Pulse el botón AutoHOLD dos veces. La pantalla debería mostrar "
" - Utilice los botones para seleccionar la contraseña anterior (no utilice AutoHOLD para guardar la contraseña)
- Pulse el botón RANGE. El medidor debería mostrar "_ _ _ _".
- Utilice los botones para seleccionar una nueva contraseña deseada.
- Pulse AutoHOLD para guardar la nueva contraseña.
Restablecimiento de la contraseña predeterminada
Si se ha olvidado la contraseña, la contraseña predeterminada (1234) se puede restablecer realizando lo siguiente:
- Gire el interruptor rotatorio del medidor a OFF.
- Retire la carcasa inferior y el blindaje inferior del medidor.
- Compruebe el número de revisión en la PCB. La ubicación de la revisión de la placa se identifica en las figuras 3 y 4 siguientes.
Si el número de revisión es 010: - Retire la PCB de la carcasa superior.
- Aplique alimentación a la PCB conectando un voltaje de CC entre 3,5 V y 5 V en los puntos de prueba marcados con "+" y "-" en el borde de la placa. Consulte la figura 3.
Figura 3. Diseño de la placa de la revisión 010
![Fluke - 87V MAX - Diseño de la placa de la revisión 010 Diseño de la placa de la revisión 010]()
- Mientras hace un cortocircuito en el botón S7 del teclado, gire el interruptor rotatorio una posición en el sentido de las agujas del reloj. Consulte la figura 3.
- Haga un cortocircuito en el botón S11 del teclado. Consulte la figura 3.
- Gire el interruptor rotatorio una posición en sentido contrario a las agujas del reloj, de nuevo a su posición original.
- La contraseña predeterminada ya está restaurada.
- Vuelva a montar el medidor antes de realizar ajustes o pruebas.
Si el número de revisión es 011 o superior:
- Aplique alimentación a la PCB conectando un voltaje de CC entre 3,5 V y 5 V en los puntos de prueba marcados con "+" y "-" en el borde de la placa. Consulte la figura 4.
Figura 4. Diseño de la placa de la revisión 011
![Fluke - 87V MAX - Diseño de la placa de la revisión 011 Diseño de la placa de la revisión 011]()
- Gire el interruptor rotatorio de OFF a
mientras mantiene pulsado MIN MAX al mismo tiempo. El medidor debería mostrar CAL. - Haga un cortocircuito en el botón S11 del teclado en la parte posterior de la PCB. Consulte la figura 4. El medidor debería emitir un pitido.
- Gire el interruptor rotatorio una posición en sentido contrario a las agujas del reloj, de nuevo a la posición OFF.
- La contraseña predeterminada ya está restaurada.
- Vuelva a montar el medidor antes de realizar ajustes o pruebas.
Otras funciones de los botones
La tabla 3 muestra los botones del medidor y describe lo que hace el botón cuando se pulsa después de haber introducido la contraseña y haber pulsado
.
Tabla 3. Funciones de los botones durante el modo Cal
| Botón | Descripción del modo Cal |
![]() (amarillo) | Mantenga pulsado para probar la función actual. La medición no está calibrada, por lo que puede ser inexacta. Esto es normal. |
![]() | Mantenga pulsado para mostrar el nivel de entrada necesario. |
![]() | Mantenga pulsado para mostrar la frecuencia de la señal de entrada. |
![]() | Pulse para guardar el nuevo valor de ajuste de calibración y avanzar al siguiente paso. Este botón también se utiliza para salir del modo de ajuste de calibración una vez completada la secuencia de ajuste de calibración. |
Procedimiento de ajuste de calibración
En el siguiente procedimiento, algunos pasos de ajuste tardan más en ejecutarse que otros (de 10 a 15 segundos). Para algunos de estos pasos, el medidor emite un doble pitido para indicar que se ha completado. No todos los pasos tienen esta función.
- Gire el interruptor rotatorio del medidor deOFF a
mientras mantiene pulsado
al mismo tiempo. El medidor debería mostrar
. - Pulse
una vez para ver el número de calibraciones que se han completado. Pulse
de nuevo para activar la introducción de la contraseña. El medidor debería mostrar "
". - Utilice los botones del teclado para introducir la contraseña existente y pulse
. El medidor debería mostrar
. - Aplique el valor que aparece en la tabla 4 para cada paso de calibración y/o (opcional) pulse
para mostrar el nivel de señal de entrada necesario y pulse
para mostrar la frecuencia de señal de entrada necesaria.
Nota
Después de pulsar
, espere hasta que avance el número de paso antes de cambiar la fuente del calibrador o girar el interruptor rotatorio del medidor. Si la entrada de la fuente de referencia no está dentro de un rango previsto del valor requerido, el medidor emitirá un doble pitido y no permitirá completar el paso. Ajuste el calibrador en espera antes de cambiar la posición del interruptor de función y/o después de completar el ajuste de cada función. Si el ajuste de calibración no se completa correctamente, el medidor no funcionará correctamente.
Tabla 4. Pasos del ajuste de calibración
| Función (posición del interruptor) | Paso de ajuste | Valor de entrada |
![]() (Voltios de CA) | C-01 | 600,0 mV, 60 Hz |
| C-02 | 600,0 mV, 20 kHz | |
| C-03 | 6,000 V, 60 Hz | |
| C-04 | 6,000 V, 20 kHz | |
| C-05 | 60,00 V, 60 Hz | |
| C-06 | 60,00 V, 20 kHz | |
| C-07 | 600,0 V, 60 Hz | |
| C-08 | 600,0 V, 10 kHz | |
![]() (Voltios de CC) | C-09 | 6,000 V |
| C-10 | 60,00 V | |
| C-11 | 600,0 V | |
![]() (Milivoltios de CC) | C-12 | 600,0 mV |
| C-13 | 60,00 mV | |
![]() (Ohmios) | C-14 | 600,0 Ω |
| C-15 | 6,000 kΩ | |
| C-16 | 60,00 kΩ | |
| C-17 | 600,0 kΩ | |
| C-18 | 6,000 MΩ | |
| C-19 | 0,000 Ω | |
| C-20 | 50,0 MΩ | |
![]() (Prueba de diodos) | C-21 | 3,000 V |
![]() (Amperios) | C-22 | 6,000 A, 60 Hz |
| C-23 | 6,000 A dc | |
![]() (Amperios) | C-24 | 60,00 mA, 60 Hz |
| C-25 | 400,0 mA, 60 Hz | |
| C-26 | 60,00 mA dc | |
| C-27 | 400,0 mA dc | |
![]() (Microamperios) | C-28 | 600,0 μA, 60 Hz |
| C-29 | 6000 μA, 60 Hz | |
| C-30 | 600,0 μA dc | |
| C-31 | 6000 μA dc |
Desmontaje del medidor
Para desmontar el medidor:
- Utilice un destornillador Philips para quitar los seis tornillos de la tapa de la batería (H1).
- Levante la tapa de la batería (MP1) en el extremo superior del medidor y retírela de la parte posterior de la carcasa.
- Retire tres pilas AA.
- Retire la tapa de acceso al fusible (MP4).
- Retire la tapa del fusible (MP5).
- Utilice un destornillador Philips para quitar los tornillos de la carcasa inferior (H2) con sus juntas tóricas (H3).
- Separe la carcasa inferior (MP6) de la carcasa superior (MP19).
- Utilice un destornillador Philips para quitar el tornillo del blindaje inferior (H4).
- Retire el blindaje inferior (MP9) del medidor.
- Utilice un destornillador Philips para quitar los cuatro tornillos de entrada de la PCA (H5).
- Utilice un destornillador Philips para quitar los seis tornillos de la PCA (H4) de la placa.
- Retire la PCA de la carcasa superior.
- Retire el blindaje superior (MP13) de la carcasa superior.
- Retire el elastómero (MP10) del blindaje superior.
- Desenganche la máscara (MP15) del blindaje superior (MP13).
- Retire la LCD (DS1) del blindaje superior.
- Retire la luz de fondo (MP14) del blindaje superior.
- Retire el teclado (MP18) de la carcasa superior.
- Retire el espaciador RSOB (MP16) de la carcasa superior.
- Retire el clip electrónico que sujeta el retén de resorte (MP17) de la carcasa superior.
- Retire el retén de resorte de la carcasa superior.
- Retire el mando (MP20) de la carcasa superior.
Nota
Antes de volver a montar el medidor, lea primero la sección Cómo conservar la clasificación IP67.
Para volver a montar el medidor, realice los pasos de desmontaje en orden inverso.
Cómo conservar la clasificación IP67
Los siguientes elementos identifican partes del medidor que pueden comprometer la clasificación IP67 al tener fugas si no se siguen cuidadosamente las instrucciones de montaje.
- Mando: El mando tiene un sellado de sobremoldeo que se ajusta firmemente contra la carcasa superior. Esta zona debe lubricarse y la grasa debe extenderse uniformemente alrededor de la zona de sellado.
- Clip electrónico: Asegúrese de que esté instalado correctamente.
- Teclado: El teclado debe estar correctamente colocado y los seis tornillos de la placa deben apretarse con un par de 6 pulgadas-libra.
- Junta de la carcasa inferior: La junta debe instalarse de forma que no tenga torceduras, dobleces, ondas, etc. La junta debe estar completamente plana en la ranura de la carcasa inferior. Esto se puede lograr utilizando una carcasa superior modificada para empujar la junta en su posición.
- Junta de la tapa de la batería: Coloque sobre las paredes del compartimento de la batería y presione cada esquina hacia abajo hasta donde lleguen. Instale los tornillos de la tapa de la batería con un par de 6 pulgadas-libra.
- Tapa de acceso al fusible: Coloque sobre la carcasa inferior y muévala para asegurarse de que esté completamente asentada. Instale los tornillos de la tapa de la batería con un par de 6 pulgadas-libra.
- Junta tórica del tornillo de la carcasa: Apriete los tornillos de la carcasa con un par de 12 pulgadas-libra. Verifique que las juntas tóricas no sobresalgan de los lados de la cabeza del tornillo.
Nota
Si desea asegurarse de que su medidor cumple con la clasificación IP67, devuelva el medidor a un centro de servicio cualificado de Fluke.
Piezas de repuesto
En la Tabla 5 se enumeran las piezas reemplazables del medidor identificadas en la Figura 5.
Figura 5. Vista explosionada del medidor

Tabla 5. Lista de piezas reemplazables


[1] Consulte www.fluke.com para obtener más información sobre los cables de prueba y las pinzas de cocodrilo disponibles para su región.
Referencias
Fluke Corporation: Electrónica, calibración y redes de FlukeRegistro de Fluke
Manuales de Fluke: Manuales de productos actuales, heredados y descontinuados | Fluke
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de Fluke 87V MAX




).
).
) esté correctamente instalada alrededor del borde exterior de la barrera del compartimento de la batería.
) del compartimento de los fusibles.
) del compartimento de los fusibles.
).
) esté correctamente asentado.
.

mientras mantiene pulsado MIN MAX al mismo tiempo. El medidor debería mostrar CAL.



mientras mantiene pulsado
al mismo tiempo. El medidor debería mostrar
.
una vez para ver el número de calibraciones que se han completado. Pulse
".
.
para mostrar el nivel de señal de entrada necesario y pulse
para mostrar la frecuencia de señal de entrada necesaria.






