Tabla de contenido
Warnhinweise - Aufbau und Bedeutung
5
Symbole - Benennung und Bedeutung
5
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
6
Bestimmungsgemäße Verwendung
6
Montage der Radschutzhaube
8
5 Flansch Montieren und Demontieren
10
6 Rad Montieren und Demontieren
10
Seitenrichtiges Aufspannen
10
Seitenverkehrtes Aufspannen
11
Aufspannen mit Spezialflansch
11
Tastenkombinationen zum Umschalten von Funktionen
13
Standard-Programm - Eingabe der Felgendaten
13
Eingabe der Reifendaten bei ALUS
15
8 Auswuchten des Rades
15
8.3 Auswuchtgewichte Befestigen
16
Standard-Verfahren für Klemm- und
16
8.3.2 Auswuchtmodus ALUS
16
Auswuchtgewichte Aufteilen
16
8.4 Anbringen der Klemmgewichte
17
8.5 Anbringen der Klebegewichte
17
Ersatz- und Verschleißteile
20
Selbstkalibrierung der Anlage
20
Automatische Selbstkalibrierung des Messschiebers
20
Aufbau und Einstellung des Druckaufnehmers
21
12.6 Einstellen der Riemenspannung
21
Vorübergehende Stilllegung
22
Entsorgung und Verschrottung
22
Wassergefährdende Stoffe
22
14 Technische Parameter
22
14.2 Größe und Gewicht
22
Warning Notices - Structure and Meaning
24
Symbols in this Documentation
24
Electromagnetic Compatibility (EMC)
25
4 Initial Commissioning
27
Fitting the Wheel-Guard Hood
27
Checking Direction of Rotation
28
5 Fitting and Removing Flange
29
6 Fitting and Removing Wheel
29
Clamping on Correct Side
29
Clamping on Opposing Side
30
Clamping with Special Flange
30
Keystroke Combination for Changing between Functions
32
Standard Program for Input of Rim Data
32
Input of Rim Data for ALUS
34
24 8. Balancing the Wheel
34
24 8.3 Attaching Balance Weights
35
24 8.3.1 Standard Procedures for Clip-On Weights
35
24 8.3.2 ALUS Balancing Mode
35
Splitting the Balance Weights
35
25 8.4 Attaching the Clip-On Weights
36
25 8.5 Attaching Adhesive Balance Weights
36
9 Imbalance Minimization
37
Cleaning and Maintenance
39
Spare and Wearing Parts
39
Self-Calibration of System
39
Automatic Self Calibration of the Rim-Distance Gage
39
Structure and Setting of Pressure Sensor
40
Adjusting the Belt Tension
40
Disposal and Scrapping
41
Substances Hazardous to Water
41
WBE 260 and Accessories
41
14 Technical Parameters
41
Avertissements - Conception et Signification
43
Symboles - Désignation
43
2 Consignes D'utilisation
44
Compatibilité Électromagnétique (CEM)
44
3 Description du Produit
44
Description de L'appareil
45
4 Première Mise en Service
46
Installation du WBE 260
46
Montage du Capot de Protection
46
Contrôler le Sens de Rotation
47
5 Monter et Démonter la Bride
48
6 Monter et Démonter la Roue
48
Fixation du Côté Adéquat
48
Fixer Avec Bride Spéciale
49
7 Structure du Programme
50
Combinaisons de Touches pour la Commutation de Fonctions
51
Programmes D'équilibrage
51
Programme Standard pour la Saisie des Données de la Jante
51
Saisie des Données de Pneumatiques pour ALUS
53
43 8. Equilibrage de la Roue
53
Mesurer le Déséquilibre
54
43 8.3 Fixer les Masselottes D'équilibrage
54
Procédure Standard pour Masselottes à
54
43 8.3.2 Mode D'équilibrage ALUS
54
43 8.3.3 Répartir les Masselottes D'équilibrage (Programme HID)
54
44 8.4 Fixation des Masselottes à Serrage
55
44 8.5 Fixation des Masselottes Adhésives
55
9 Réduire le Déséquilibre
56
Nettoyage et Entretien
58
Pièces de Rechange et D'usure
58
Auto-Calibrage de L'installation
58
Auto-Calibrage Automatique du Coulisseau de Mesure
58
Structure et Réglage du Capteur de Pression
59
Réglage de la Tension de Courroie
59
Remplacement du Fusible
59
Mise Hors Service Provisoire
60
Elimination et Mise au Rebut
60
13.3.2 WBE 260 et Accessoires
60
14 Paramètres Techniques
60
14.2 Dimension et Poids
60
Indicazioni DI Avvertimento - Struttura E Significato
81
Simboli Nella Presente
81
Istruzioni Per L'utente
82
Indicazioni Importanti
82
Indicazioni DI Sicurezza
82
Compatibilità Elettromagnetica (EMC)
82
Descrizione del Prodotto
82
Descrizione del Dispositivo
83
Accessori in Dotazione
83
Prima Messa in Esercizio
84
Collegamento Alla Rete Elettrica
85
Controllo del Senso DI Rotazione
85
Serrare con Flangia Speciale
87
Programmi DI Equilibratura
89
Pulizia E Manutenzione
96
Ricambi E Parti Soggette a Usura
96
Smaltimento E Rottamazione
98
Indicações de Segurança
100
Instruções de Utilização
101
Instruções de Segurança
101
Compatibilidade Eletromagnética
101
Descrição Do Aparelho
102
Acessórios Fornecidos
102
Primeira Colocação Em Funcionamento
103
Programas de Balanceamento
108
Modo de Balanceamento ALUS
111
Fixar os Pesos de Balanceamento
111
Peças de Substituição E de Desgaste
115
Montagem E Ajuste Do Medidor de Pressão
116
Substituição Do Fusível
116
Colocação Fora de Serviço
117
Eliminação E Transformação Em Sucata
117