Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D' USO
U 500 CS4
4 CHANNEL WIRELESS CONFERENCE SYSTEM
LDU500CS4 SERIES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LD Systems LDU500CS4 SERIES

  • Página 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO U 500 CS4 4 CHANNEL WIRELESS CONFERENCE SYSTEM LDU500CS4 SERIES...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH ESPAÑOL PREVENTIVE MEASURES MEDIDAS DE SEGURIDAD 45-46 INTRODUCTION INTRODUCCIÓN 46-47 CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES RECEIVER RECEPTOR 47-48 MICROPHONE STATION UNIDAD DE CONFERENCIA OPERATION 8-14 OPERACIÓN 50-56 ERROR DETECTION...
  • Página 45: Español

    Los productos de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada expe- riencia como fabricante. Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de LD Systems. Si desea obtener información sobre LD-SYSTEMS, visite nuestro sitio web WWW.LD-SYSTEMS.COM MEDIDAS DE SEGURIDAD 1.
  • Página 46: Introducción

    Deben tomarse precauciones para evitar la exposición prolongada a un SPL de más de 90 dB. INTRODUCCIÓN LD Systems U500 CS 4 - sistema de conferencia inalámbrico de 4 canales Las unidades de conferencia U500 están equipadas con un micrófono de condensador hipercardiode tipo flexo. La pesada base dispone de ®...
  • Página 47: Elementos Suministrados

    El tono piloto protege un sistema de micrófono inalámbrico contra las interferencias de señales no deseadas, como las ocasionadas por otros equipos inalámbricos. El transmisor añade a la señal transmitida una segunda señal inaudible, conocida como tono piloto. El receptor detecta esta señal como la del tono piloto e identifica como correcta la señal asociada.
  • Página 48 TOMA DE ALIMENTACIÓN DE CONTINUA Toma de alimentación eléctrica del equipo (12 VDC con positivo en el contacto central, 1000 mA). Utilice únicamente el adaptador de corriente suministrado. Enganche para ordenar el cable de alimentación (con una brida para cables, por ejemplo). ANTENNA A / B Tomas BNC de las antenas A y B.
  • Página 49: Unidad De Conferencia

    UNIDAD DE CONFERENCIA ENTRADA DE MICRÓFONO Entrada de micrófono con sistema de bloqueo, XLR de 3 pines y alimentación fantasma de 28 V. Se suministra con micrófono de cuello de cisne. Conecte el micrófono y colóquelo a una distancia de 10 a 20 cm de la boca. PANTALLA Pantalla gráfica OLED multifuncional en la que se muestra el grupo y el canal de la frecuencia sintonizada, el número de micrófono (número de unidad de conferencia) y el estado de la batería.
  • Página 50: Operación

    OPERACIÓN Al poner en marcha el sistema de transmisión inalámbrica, asegúrese de que haya una línea visual directa entre el receptor y la unidad de conferencia. Después de encender el receptor, ejecute la búsqueda automática de frecuencias para conseguir una recepción óptima. Para ver el procedimiento correspondiente, consulte la sección FREQ AUTO RUN.
  • Página 51 PRIORITY Los terminales para oradores que tienen prioridad están siempre activos y se transmiten al sistema de audio conectado (siempre que la señal sobrepase el valor umbral). Si hay varios equipos en cascada (cinco unidades como máximo), este ajuste solo se puede hacer en el equipo que está...
  • Página 52 THRESHOLD Ajuste manual del umbral que se aplica a la puerta de ruido (ver opción de menú MODE). Ajuste el umbral de modo que el ruido de fondo no active automáticamente una unidad de conferencia, sino que se active al hablar un orador. Este ajuste solo se puede realizar en un equipo maestro cuando hay conectados en cascada de 2 a 5 equipos.
  • Página 53: Panel Lock

    Opción de menú para ajustar el brillo de la pantalla. Pulse el control giratorio PUSH TO ENTER para abrir el menú de selección de ajustes del equipo. Gire el control para seleccionar la opción BRIGHTNESS (quedará resaltada), pulse 2 veces el control y luego gírelo para ajustar el brillo de la pantalla de 01 a 10.
  • Página 54 Para sincronizar la unidad de conferencia con la frecuencia configurada en el receptor, coloque el sensor de infrarrojos de la unidad de conferencia frente al sensor de infrarrojos del receptor a una distancia de unos 10 cm y encienda la unidad de conferencia. Pulse el botón asignado a la unidad de conferencia (en el ejemplo, RX 1 = MIC 1) y luego pulse el control giratorio PUSH TO ENTER.
  • Página 55: Estado De La Batería

    El silenciador (o squelch) permite eliminar el ruido no deseado cuando el transmisor está apagado. Además, elimina el ruido de fritura cuando el receptor no recibe una señal lo suficientemente fuerte desde el transmisor (por ejemplo, porque la distancia que los separa es demasiado grande).
  • Página 56: Solución De Problemas

    CONEXIÓN EN CASCADA EJEMPLO DE CONEXIONADO La conexión en cascada de varios receptores está limitada por motivos de intermodulación: Master El número máximo de receptores U508CS4 es 1. El número máximo de receptores U505CS4 es 2. El número máximo de receptores U506CS4 es 2. Por ejemplo: Para conectar 5 receptores sin que exista intermodulación, se necesitarán 1 ×...
  • Página 57: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Receptor Modelo: LDU508CS4 LDU505CS4 LDU506CS4 Tipo de receptor: True diversity True diversity True diversity Modulación: FM, por PLL FM, por PLL FM, por PLL Banda de frecuencias: 823 a 832 MHz y 863 a 865 554 - 586 MHz 662 - 694 MHz Canales: 60 (6 × 10)
  • Página 58: Declaración Del Fabricante

    Alimentación fantasma del 28 V 28 V 28 V micrófono: Respuesta en frecuencia: 60 - 16.000 Hz 60 - 16.000 Hz 60 - 16.000 Hz Sensibilidad de entrada/ Nivel 100 mV/1 V, en función del 100 mV/1 V, en función del 100 mV/1 V, en función del poten- máx.

Tabla de contenido