PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
Sfigmomanometro elettronico
Electronic Sphygmomanometer
Sphygmomanomètre électronique
Esfigmomanómetro Electrónico
Esfigmomanómetro eletrónico
Elektronisches Sphygmomanometer
Sfigmomanometr elektroniczny
Sfigmotensiometru electronic
Ηλεκτρονικό Πιεσόμετρο
Elektronický sfygmomanometr
Elektronički sfigmomanometar
Elektronski sfigmomanometer
Elektronický tlakomer
Elektronikus vérnyomásmérő
� مقياس ضغط الدم اإللكرت ر وين
ي
Gima 32797
Wenzhou Bokang Instruments Co., Ltd
No.1500 Haining Road Haibin Longwan 325024
Wenzhou, Zhejiang China
Made in China
BK1018
Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
Eiffestraße, 80, 20537, Hamburg, Germany
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
55˚C
IP21
-20˚C
0344
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar este instrumento, asegúrese de haber leído detenidamente el "Manual de instrucciones" y las
"INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD" para garantizar un uso correcto. Las precauciones de seguridad
descritas en esta sección se han proporcionado como guía para el uso correcto de este instrumento y evitar
cualquier daño o lesión a usted mismo o a otros. Es imperativo que siga todas las instrucciones y la información
proporcionada para mantener la seguridad.
• Uso previsto: medición de la presión sanguínea del cuerpo humano.
• Según el tipo de protección contra descargas eléctricas: EQUIPO ALIMENTADO INTERNAMENTE.
• Según el grado de protección contra descargas eléctricas:
PARTE APLICADA TIPO BF.
• Según el grado de protección contra la penetración de agua: IP21.
• Modo de funcionamiento: FUNCIONAMIENTO CONTINUO.
• Es imprescindible mantener el dispositivo en un entorno seco.
• Asegúrese de que las pilas estén fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental, acuda
inmediatamente a un médico.
• Este manual de instrucciones no contiene documentos técnicos, incluidos diagramas de circuitos, listas de
componentes o calibración. Los clientes deben consultar al fabricante si necesitan tales documentos.
• El uso de este dispositivo no es nocivo, no causa irritación y no provocará reacciones alérgicas.
• Este dispositivo no puede sustituir el diagnóstico de un médico.
- El dispositivo tiene una vida útil de tres años.
- Cuando las pilas se estén agotando, sustitúyalas inmediatamente. De lo contrario, pueden producirse
resultados de medición inexactos.
- Si ocurriera algún accidente grave, los usuarios o pacientes deberán comunicarlo al fabricante y a la autoridad
competente.
INFORMACIÓN GENERAL
Nombre del producto: Esfigmomanómetro Electrónico
Uso previsto: El esfigmomanómetro electrónico se utiliza para medir la presión arterial sistólica y diastólica y la
frecuencia del pulso de una persona adulta mediante una técnica no invasiva en la que un brazalete inflable se
coloca alrededor de la parte superior del brazo.
Indicación: Medición intermitente de la presión sanguínea corporal humana en la parte superior del brazo.
Población de pacientes prevista: Adultos.
Usuarios previstos: Personal médico profesional, civiles.
Contraindicaciones:
Este producto no puede utilizarse en pacientes con arritmia.
Este producto no puede utilizarse en niños, neonatos o embarazadas.
Las personas que no pueden expresarse no pueden utilizar este producto.
Beneficios clínicos: Medición de la presión sanguínea corporal para ayudar a diagnosticar las condiciones del
cuerpo humano.
Entorno de uso previsto: Instituto médico, entorno doméstico.
Vida útil: 3 años
ESPECIFICACIONES
Unidad
mmHg/kPa
Modo de visualización
Columna LED y pantalla LED de dígitos
Modo de medición
estetoscopio
Presión: (0~300) mmHg (0~40) kPa
Intervalo de medición
Frecuencia del pulso: (30~200) latido/minuto
Columna LED: 2mmHg (0.26kPa);
Escala mínima
Pantalla numérica: 1mmHg (0.13kPa)
Presión: ±3mmHg(±0.4kPa)
Precisión
Frecuencia del pulso: dentro de ±5%
Modo de presurización
Funcionamiento manual
Modo de descarga
Funcionamiento manual mediante válvula de descarga de aire
Cuando la presión es superior a 315mmHg(42kPa), la parte
Advertencia de sobrepresión
superior de la columna LED parpadea
alimentación
DC4.5V; pilas alcalinas de tamaño AA X3
Condiciones de funcionamiento
Temperatura: 10℃~40℃
Condiciones de almacenamiento y transporte Temperatura: -20℃~55℃
Presión del aire
500hPa-1060hPa
peso
Aprox.584g (sin brazalete ni pilas)
Tamaño brazalete
480mmX145mm
Adecuado para
220mm~320mm
circunferencia del brazo
Protección contra descargas eléctricas
Equipo con alimentación interna. Pieza aplicada Tipo BF.
Enganche
Brazalete, pera de inflado, manual de instrucciones
Operación
Abra la cubierta superior del aparato y conecte el tubo corto al orificio de entrada de aire situado en la parte
superior de la caja de pilas. A continuación, conecte el otro extremo del tubo a la cámara del brazalete. Coloque
las pilas en el compartimento de las pilas. Para empezar a utilizar el aparato, pulse el interruptor de encendido
ON/OFF y empezará a funcionar inmediatamente sin ningún tiempo de espera.
El aparato puede mostrar las lecturas en mmHg o KPA. Cuando el aparato está encendido, muestra las lecturas en
mmHg. Para cambiar a KPA, mantenga pulsado el interruptor de encendido durante 3 segundos.
El aparato tiene una luz de fondo. Para ahorrar energía, la luz se apagará automáticamente si la presión cae por
debajo de 20 mmHg y permanece así durante más de 5 minutos cuando se utiliza la fuente de alimentación
interna. Sin embargo, si la presión se mantiene por encima de 20 mmHg, la luz no se apagará y permanecerá
encendida hasta que se desconecte la alimentación. Si necesita retrasar el apagado 5 minutos, deberá inflar el
brazalete por encima de 20mmHg y permanecerá encendida otros 5 minutos.
El aparato también se puede utilizar con alimentación externa a través del puerto USB. En este caso, la función de
apagado automático se desactiva tanto para la luz de fondo como para el aparato.
El aparato dispone de dos pantallas: una columna de LED y una pantalla numérica. La columna de LED muestra
lecturas de 0 a 300mmHg (0-40kPa). Cuando la presión supera los 315mmHg (42kPa), la parte superior de la
columna LED parpadea. En este caso, se debe apagar el aparato, expulsar todo el aire del brazalete y reiniciar el
aparato.
La pantalla numérica muestra una marca de potencia "
", mmHg o KPA. Si aparece "
", indica que es
necesario cambiar la pila.
Instrucciones de medición
1. Antes de tomar la presión sanguínea, es importante relajarse durante unos 10-15 minutos y permanecer en
silencio y tranquilo.
2. Al realizar la medición, asegúrese de que la línea horizontal LED (一) y la ventana de visualización numérica (o)
estén a cero y estables.
3. Es práctica habitual medir la presión sanguínea en el brazo derecho. Para ello, quítese cualquier prenda que
pueda obstruir la parte superior del brazo y colóquese el brazalete alrededor del brazo de manera uniforme,
asegurándose de que quede 2-3 cm por encima del húmero. El brazalete debe estar bien ajustado, con un
espacio de uno o dos dedos entre el brazalete y el brazo. Tras colocar el estetoscopio en la arteria del codo,
cargue el aire de la pera hasta que alcance 150mmHg-220mmHg (20-30kPa). Una vez alcanzada la presión
deseada, libere lentamente el aire aflojando la válvula de aire de la pera. A medida que baja la presión, escuche
el primer sonido de pulso claro; este valor le proporcionará la lectura de la presión sistólica. Siga soltando el
aire hasta que el sonido del pulso desaparezca o cambie, lo que le dará la lectura de su presión diastólica. Si la
presión cae por debajo de 20 mmHg (2,6 KPA), la frecuencia del pulso se mostrará en la ventana de visualización
numérica. Es importante desinflar el brazalete a un ritmo de 4-5mmHg/segundo para obtener una frecuencia de
pulso precisa.
4. Si no está seguro de la exactitud de la lectura de la presión sanguínea, se recomienda descansar durante 10-15
minutos y realizar otra medición. Si el valor de la presión sanguínea es demasiado alto o bajo, es anormal, y se
recomienda acudir a un profesional médico para un examen más detallado.
Conocimientos generales sobre presión sanguínea
Con la generalización de los conocimientos sobre medicina y atención sanitaria, el esfigmomanómetro ha entrado
en miles de familias. Medir la presión sanguínea a menudo desempeñará un papel positivo en la prevención de
enfermedades del corazón, la cabeza y los vasos sanguíneos.
● Presión sanguínea
Cuando la sangre fluye en los vasos sanguíneos, la presión en la pared del vaso sanguíneo se llama presión
sanguínea. La presión sanguínea, como generalmente se denomina, es la presión arterial. Es la fuerza de empuje
de la sangre que fluye en el vaso sanguíneo.
Presión sistólica: Cuando la sangre fluye del corazón a la arteria, la presión dentro de la arteria es más alta, lo que
se denomina presión sistólica.(también llamada presión alta).
Presión diastólica: Cuando el corazón se dilata, debido a la elasticidad de la pared de los vasos sanguíneos, la
sangre sigue fluyendo hacia delante. Pero la presión sanguínea disminuye. Esta presión se denomina presión
diastólica (también llamada presión baja).
Presión de pulso: La presión de margen entre la presión sistólica y la presión diastólica se denomina presión de pulso.
● El valor normal de la tensión arterial y consejos clínicos sobre su variación
La presión sistólica para un adulto sano está entre 90-140mmHg(12-18kPa) y la presión diastólica está entre
60-90mmHg(8-12kPa). La presión de pulso oscila entre 30-40mmHg(4-5,3kPa).
La presión sanguínea media de los niños puede calcularse como: edadx2+80=presión sistólica(mmHg).2/3 de la
tensión sistólica son presión diastólica.
La presión sanguínea aumenta con la edad. Después de los 40 años, si la edad aumenta en 10 años, la presión
sistólica subirá en 10mmHg(1,3kPa) mientras que la presión diastólica no cambia. La discrepancia entre el valor de
la presión sanguínea de los dos brazos por un margen de 5-10mmHg(0.67-1.3kPa) es normal. En la condición de
la fisiología, la presión sanguínea es más baja por la mañana, mientras que es más alta por la tarde, justo después
de hacer deporte o de terminar de comer. La presión sanguínea desciende ligeramente en ambientes calurosos,
mientras que aumenta un poco en ambientes fríos. Además, el nerviosismo, la excitación, el consumo de bebidas
alcohólicas y el tabaquismo aumentan la presión sanguínea.
Hipertensión
Si la presión sistólica es igual o superior a 160mmHg (21,3kPa) y la diastólica es de 95mmHg (12,6kPa), se puede
definir como Hipertensión.(Si se verifica una de las anteriores,se diagnostica como Hipertensión) Hipertensión Crítica
La presión diastólica es superior a 90mmHg (12kPa) e inferior a 95mmHg (12,6kPa) o la presión sistólica superior a
140mmHg (18,6kPa) e inferior a 160mmHg (21,3kPa), ambas se definen como Hipertensión Crítica. Según la norma
anterior, la Hipertensión Crítica sigue siendo Hipertensión.
Mantenimiento y aviso
● Al cargar, asegúrese de que la presión no supere los 320mmHg (42kPa).
● Tenga cuidado de no dañar la superficie, la pera de inflado y la cámara con herramientas de bordes afilados.
● Evite colocar el aparato bajo la luz solar directa o en entornos húmedos, polvorientos o con gases corrosivos.
● Cuando cierre el estuche del esfigmomanómetro, coloque la pera de inflado y la válvula de descarga de aire en la
posición más alta del estuche para evitar deformaciones.
● Limpie el aparato con un paño de algodón humedecido en agua o detergente neutro y, a continuación, con un
paño seco. No utilice nafta, gas o diluyentes similares para la limpieza.
● Si no se utiliza durante un período prolongado, retire la pila para evitar fugas o fallos de funcionamiento.
● Si no se siguen las instrucciones y los métodos de funcionamiento correctos, nuestra empresa no se hará
responsable de ningún problema relacionado con la calidad.
Apéndice: Información sobre la norma CEM.
Advertencia: El BK1018 no debe utilizarse cerca o encima de otros equipos. En caso de que sea necesario el uso
adyacente o apilado, se debe observar el BK1018 para verificar el funcionamiento normal en la configuración en la
que se utilizará.
El BK1018 requiere precauciones especiales en relación con la compatibilidad electromagnética y debe instalarse
y ponerse en servicio de acuerdo con la información sobre compatibilidad electromagnética proporcionada en el
manual del usuario; el BK1018 en uso puede ser susceptible a interferencias electromagnéticas de comunicaciones
de RF portátiles y móviles, como teléfonos móviles (móviles).
1.1 Guía y declaraciones del fabricante - Emisiones electromagnéticas
El BK1018 está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el
usuario de BK1018 debe asegurarse de que se utiliza en este entorno.
Prueba de emisiones
Cumplimiento
Entorno Electromagnético - Guía
Emisiones de RF
Grupo 1
El BK1018 utiliza energía de radiofrecuencia sólo para su
CISPR 11
funcionamiento interno. Por lo tanto, sus emisiones de RF son
bajas y no es probable que causen interferencias en equipos
electrónicos cercanos.
Emisiones de RF CISPR 11
Clase B
El BK1018 es adecuado para su uso en todos los
establecimientos no domésticos y los conectados
Emisiones de armónicos
No aplicable
directamente a una red de suministro eléctrico de baja
IEC 61000-3-2
tensión que abastece a los edificios utilizados para fines
Recomendada
No aplicable
domésticos.
Emisiones de Fluctuaciones/
parpadeo IEC 61000-3-3
1.2 Guía y declaraciones del fabricante - Inmunidad electromagnética
El BK1018 está diseñado para su uso en el entorno electromagnético
especificado a continuación. El cliente del usuario del BK1018 debe asegurarse de que se utiliza en este entorno.
Test de inmunidad
IEC 60601
Nivel de
Guía del
Nivel de prueba
cumplimiento
Entorno electromagnético
ESPAÑOL