Página 1
SI ST EM A D E P L A N C H A D O página www. imetec.com T Y P E L 5 8 0 1 T e n a c t a G r o u p S. p . A . V i a P i e m o n t e 5 / 1 1 2 4 0 5 2 A z z a n o S.
Página 2
D A T I T EC N I C I / T EC H N I C A L D A T A / D O N N É ES T EC H N I Q U ES / D A T O S T É C N I C O S Use only demineralised water for irons. WARNING: TYPE OF WATER TO BE USED Use only demineralised water for irons. TYPE L5801 AVERTISSEMENT : TYPE D’EAU À UTILISER 110-120V/220-240V Utiliser uniquement de l'eau déminéralisée pour fers à repasser.
Página 3
I N T R O D U Z I O N E Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente.
Página 4
A T T E N Z I O N E ! R i m u o v e r e d a l l ’ a p p a r e c c h i o e v e n t u a l i m a t e r i a l i d i c o m u n i c a z i o n e q u a l i e t i c h e t t e , c a r t e l l i n i e c c .
Página 5
• D i s i n s e r i r e s e m p r e l a s p i n a d a l l ’ a l i m e n t a z i o n e e l e t t r i c a p r i m a d e l l a p u l i z i a o m a n u t e n z i o n e e i n c a s o d i n o n u t i l i z z o d e l l ’...
LEGENDA SIMBOLI LEGENDA SIMBOLI Attenzione/Pericolo Divieto Attenzione/Pericolo Divieto Attenzione! Superficie che Informazioni scotta Attenzione! Superficie che Informazioni Posizione 1 Punto. Adatta scotta Posizione 2 punti. Adatta a stirare tessuti sintetici a stirare tessuti come seta Posizione 1 Punto. Adatta come ad es: viscosa, Posizione 2 punti.
• acqua minerale naturale in bottiglia acquistabile nei supermercati. • acqua minerale naturale in bottiglia acquistabile nei supermercati. Non tutte le acque naturali sono idonee: per informazioni sulle marche compatibili chiamare Non tutte le acque naturali sono idonee: per informazioni sulle marche compatibili chiamare gratuitamente il numero verde 800234677.
regolazione temperatura (9). Se la temperatura selezionata è troppo bassa, possono cadere dalla piastra delle gocce d’acqua. Durante la stiratura la spia controllo temperatura piastra (8) si accende ad intervalli, indicando chela temperatura selezionata viene mantenuta. SUPERVAPORE Premere il tasto supervapore (1) per generare un potente colpo di vapore. Attendere alcuni secondi tra una pressione e l’altra [Fig.
Página 9
completamente l'apparecchio prima di riporlo. Riporre l'apparecchio nella custodia (13) durante il trasporto. PROBLEMI E SOLUZIONI In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non riuscite a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
Página 10
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
Página 11
M o d a l i t à d i a s s i s t e n z a La riparazione dell’apparecchio deve essere effettuata presso un Centro Assistenza autorizzato. L’apparecchio difettoso, se in garanzia, dovrà pervenire al Centro Assistenza unitamente ad un documento fiscale che ne attesti la data di vendita o di consegna.
Página 12
I N T R O D U C T I O N Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind.These instructions for use comply with the European Standard EN 82079.
Página 13
C A U T I O N ! R e m o v e a n y c o m m u n i c a t i o n m a t e r i a l s u c h a s l a b e l s , t a g s e t c .
Página 14
( r a i n , s u n , e t c . ) o r e x t r e m e t e m p e r a t u r e s . • T h e a p p l i a n c e m u s t n o t b e l e f t u n a t t e n d e d w h i l e i t i s c o n n e c t e d t o t h e m a i n s s u p p l y .
Página 15
KEY TO SYMBOLS USED IN THIS MANUAL KEY TO SYMBOLS USED IN THIS MANUAL KEY TO SYMBOLS USED IN THIS MANUAL Caution/Warning/Danger Prohibition Caution/Warning/Danger Prohibition CAUTION! Hot surface Information Caution/Warning/Danger Prohibition CAUTION! Hot surface Information Position with 1 dot. Suitable Position with 2 dots.
VOLTAGE SELECTION The device is fitted with a voltage selector (7) meaning it can be used with electrical power supply networks between 220–240 V or with a nominal voltage of 110–120 V. USAGE WARNING! This appliance is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if it is leaking water.
Continuous steam will only be dispensed when the iron is in a horizontal position. The continuous steam can be stopped by placing the iron in a vertical position or by moving the steam selector (10) to the steam closed position. NOTE: Steam can only be used at the highest temperatures, between the position with the 3 dots and the maximum temperature position, as indicated by the symbol on the temperature adjustment knob (9).
Página 18
Any starch deposits or residue on the surface of the plate can be removed with a damp cloth and non- abrasive liquid detergent. Avoid scratching the plate with steel wool or metal objects. The plastic parts can be cleaned with a damp cloth and then wiped with a dry cloth. WARNING! Risk of fire.
Página 19
Pursuant to Art. 26 of Italian Legislative Decree no. 49 of 14 March 2014 "Implementation of Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE)", the crossed bin symbol on the appliance or its packaging indicates that the product must be disposed of separately from other waste at the end of its useful life.
Página 20
M e t h o d s o f s u p p o r t Appliance repairs must be carried out by an authorised Service Centre. If the faulty appliance is under warranty, it must be sent to the Service Centre together with a fiscal document that can confirm the date of sale or delivery.
Página 21
I N T R O D U C T I O N Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de vous satisfaire. Le présent mode d’emploi est conforme à...
Página 22
d ’ a s s i s t a n c e a g r é é . A T T EN T I O N ! En l e v e r d e l ’ a p p a r e i l l e s é v e n t u e l s m a t é r i e l s d e c o m m u n i c a t i o n , t e l s q u e l e s é...
Página 23
• N E P A S e x p o s e r l ’ a p p a r e i l à l ’ h u m i d i t é , a u x a g e n t s a t m o s p h é r i q u e s ( p l u i e , s o l e i l , e t c .
• L ’ u t i l i s a t i o n d e r a l l o n g e s o u d ’ a d a p t a t e u r e s t d é c o n s e i l l é e . Si l e u r u t i l i s a t i o n s ’...
Página 25
SÉLECTION DE LA TENSION Le dispositif est équipé d'un sélecteur de tension (7), ce qui signifie qu'il peut être utilisé avec des réseaux électriques de 220–240 V ou avec une tension nominale de 110–120 V. UTILISATION AVERTISSEMENT ! Cet appareil ne doit pas être utilisé s'il est tombé...
Un jet de vapeur continu sera distribué uniquement lorsque le fer est dans une position horizontale. Le jet de vapeur continu peut être arrêté en plaçant le fer dans une position verticale ou en déplaçant le sélecteur de vapeur (10) dans la position vapeur fermée. REMARQUE : La vapeur ne peut être utilisée qu'aux températures les plus élevées, entre la position avec 3 points et la position de température maximale, comme indiqué...
AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie. Attendre que l'équipement se refroidisse complètement avant de le ranger. Placez toujours l'appareil dans sa boîte (13) pendant le transport. DÉPANNAGE Ce chapitre indique les problèmes les plus courants liés à l’utilisation de l’appareil. Si les problèmes ne peuvent être réglés grâce aux informations suivantes, contacter le centre d'assistance agréé.
Página 28
neuf équivalent. L’utilisateur peut remettre des produits électroniques mesurant moins de 25 cm aux distributeurs de produits électroniques ayant une surface de vente d’au moins 400 m gratuitement et sans obligation d’achat. La collecte sélective appropriée pour l’envoi successif de l’équipement hors service au recyclage, au traitement et à...
Página 29
A s s i s t a n c e L’appareil ne peut être réparé que par un centre de maintenance agréé. Si l’appareil défectueux est sous garantie, il doit être envoyé au Centre d’assistance, accompagné d’un document fiscal prouvant la date d’achat ou de livraison.
Página 30
I N T R O D U C C I Ó N Estimado cliente: Gracias por haber elegido nuestro producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado teniendo como prioridad la satisfacción del cliente. Este manual de instrucciones cumple con la norma europea EN 82079.
Página 31
a l t r a n s p o r t e . Si t i e n e d u d a s , n o u t i l i c e e l a p a r a t o y p ó n g a s e e n c o n t a c t o c o n e l s e r v i c i o d e a s i s t e n c i a a u t o r i z a d o .
Página 32
• N O t i r e n i l e v a n t e e l a p a r a t o p o r e l c a b l e d e a l i m e n t a c i ó n . •...
• P a r a o b t e n e r m á s i n f o r m a c i ó n s o b r e l a s c a r a c t e r í s t i c a s d e l a p a r a t o , c o n s u l t e e l e m b a l a j e e x t e r i o r .
Página 34
PREPARACIÓN Comience a planchar las prendas que requieren la temperatura más baja para reducir los tiempos Ordene sus prendas según los símbolos internacionales que se muestran en las etiquetas. En caso de de espera (la plancha emplea menos tiempo para calentarse que para enfriarse) y evitar el riesgo de que estos símbolos no aparezcan, organice la ropa según el tipo de material.
a planchar. Antes de empezar a planchar, dirija un chorro de vapor hacia el paño, manteniendo la plancha ligeramente elevada para facilitar la salida de la condensación residual. PLANCHADO SIN VAPOR (EN SECO) Coloque el selector del vapor (10) en la posición vapor cerrado. PLANCHADO CON VAPOR Coloque el selector del vapor (10) en la posición vapor abierto.
enchufado a la toma de corriente y de que la placa se haya enfriado por completo. Las posibles incrustaciones o residuos de almidón o apresto presentes en la superficie de la placa pueden eliminarse con un paño húmedo y con un detergente líquido no abrasivo. Evite rayar la placa con estropajos u objetos metálicos.
Página 37
EL I M I N A C I Ó N El embalaje del producto está hecho con materiales reciclables. Elimínelo conforme a las normas de protección ambiental. En virtud del art. 26 del Decreto Legislativo italiano del 14 de marzo de 2014, n. º 49 "Aplicación de la directiva 2012/19/UE en materia de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)", el símbolo del contenedor de basura tachado estampado en el aparato o en el embalaje, indica que el producto al final de su vida útil debe recogerse por separado de los...
Página 38
incumplimiento de todas las indicaciones del “Manual de instrucciones y advertencias” en materia de instalación, uso y mantenimiento del aparato. Se excluyen las acciones contractuales de garantía en relación con el vendedor. M o d o d e a s i s t e n c i a La reparación del aparato debe realizarse en un Centro de Asistencia autorizado.